[Verse]
Bend, we don't break, we not the bank
잠함병, 우린 안 망해, 우린 은행이 아니야
*잠함병: 잠수부가 급하게 수면 위로 올라오다가 겪는 호흡 곤란
We all we got
우리 모두 있잖아
Switch whips, relocate way out of state
비싼 차로 바꿔, 다른 주로 이사를 가
Bada bing, bada bam
이러쿵 저러쿵
It's the puppet master, all of the strings in my hand
꼭두각시 주인님이지, 내 손에 모든 줄이 쥐어져 있어
Peace to my mans, gotta go be with your fam more (For real)
내 사람들에게 평화를, 가족들이랑 시간을 더 보내야 돼 (진짜로)
For real, I feel like the landlord
진짜로, 나 땅주인 된 거 같은 기분이야
My niggas came a long way from the Dickies and dirty JanSports
내 친구들은 디키즈를 입고 더러운 잰스포츠 가방을 맬 때부터 시작해서 먼 길을 왔어
Jack of all trades, was dealing niggas a handful
뭐든지 만능인 사람, 다루기 힘든 녀석들을 상대하고 있었지
Bend, we don't break, we not the bank
잠함병, 우린 안 망해, 우린 은행이 아니야
Got memories of your face
당신의 얼굴이 기억나요
The photo still on the mantle
아직 벽난로 위에 사진이 있죠
*돌아가신 아버지를 말하는 것으로 추정
It's real when you seal up letters with wax
왁스로 편지들 봉하실 때 그건 진짜였죠
Shit changed, now the checks that we seein' is handsome, real
상황은 변했고, 이제 우리가 보고 있는 이 돈들은 진짜 예쁘기 그지없지, 진짜
Mike WiLLy shit, we went gorilla, they really gave up the ransom
Mike WiLLy shit, 우린 미친듯이 소리질러, 걔네는 결국 몸값을 포기했지
*프로듀서 Mike Will Made-it 의 이름을 이용해 'Made it', 즉 우린 해냈다고 표현.
Mike Will은 음악이나 SNS에서 고릴라를 종종 사용함.
Mike Will은Ransome과 Ransome2라는 믹스테입과 앨범을 발표함.
You silly, we taxed 'em, bad blood
이 멍청아, 우린 걔네한테 세금을 매겼어, 악감정이 있지
Doing 'em dashes and pulling fast ones
걔네를 등쳐먹고 도망가
Seen your heart sore, got torn up in the past once
너가 가슴 아파하는 게 보여, 가슴이 찢어질 뻔 한 적이 있구나
Before a jawn, young god get the cash run
그거 하기 전에, 젊은 신이 돈 갖고 튀었지
Hard hung heads might starve in the end
고개 처박은 놈들은 마지막엔 굶어 죽을지도 몰라
Young god get the cash 'fore a jawn thump
젊은 신은 그게 쿵 하기 전에 돈을 챙겨
Pause wit' your man, call Mos if you can, by God (By God)
네 친구랑 함께 멈춰, 가능하다면 Mos를 불러, 맹세코 (신께 맹세코)
Bend, we don't break, we not the bank
잠함병, 우린 안 망해, 우린 은행이 아니야
Switch whips, relocate all the way out of state
비싼 차로 바꿔, 다른 주로 이사를 가
Tell my queens, "Keep mace"
여성들에게 말하지, "페퍼 스프레이를 꼭 갖고 다녀"
Keep faith, brother man
신의를 잃지마, 형제여
They stable full of sheep, we stayin' on the lam
여긴 양처럼 순종적인 애들밖에 없네, 우린 도망치고 있지
*on the lam은 on the run의 slang식 표현.
lam, lamb(양) 의 발음의 유사성을 이용한 sheep(양)과의 word play
Game isn't cheap
이 바닥은 만만치 않다구
Bend, We don't break 는 "우린 구부려질 뿐, 부러지지는 않아" 로도 해석 가능합니다!
감사합니다!
감사합니다!!
댓글 달기