https://www.youtube.com/watch?v=9ggMjXiJma8
[Intro]
Luca Brasi
You know we 'posed to have life, liberty and the pursuit of happiness
알고 있겠지만 우린 생명, 자유와 행복 추구에 대한 권리를 갖고 있지
For some reason, maybe it's just me, I don't feel like I have those rights
무슨 이유에선지, 나만 그런지 몰라도, 그런 권리가 없다고 느껴져
I'm in the buildin' right now (I'm in the buildin' right now)
난 지금 여기 들어와있어 (난 지금 여기 들어와있어)
Hey, listen to me one minute
헤이, 내 말을 잠깐 들어봐
Hey, you know how this shit reallly 'posed to be goin'
이게 어떻게 돌아가는지 너도 알고 있겠지
You know what I'm sayin'?
무슨 말인지 알지?
What up?
안녕?
[Chorus]
Still got two phones, in the trenches, where the robbers at?
여전히 전화기는 두 개, 기지 안, 강도들은 어디에?
Put the stamp on in the backroom, I want all of that
뒤쪽 방에서 우표를 붙여, 난 그거 전부 원해
Bought it in the trap, butter knife in the pot
트랩에서 샀지, 냄비 안엔 버터 나이프
I come from the same place, we still hustle when it's hot
난 똑같은 곳에서 살고 있어, 여전히 뜨거운 곳에서 허슬해
Make America Trap Again (oh I, I)
미국이 다시 트랩을 하도록 (오 난, 난)
Make America Trap Again (oh I, I)
미국이 다시 트랩을 하도록 (오 난, 난)
Make America Trap Again (oh I, I)
미국이 다시 트랩을 하도록 (오 난, 난)
Make America Trap Again (oh I, I)
미국이 다시 트랩을 하도록 (오 난, 난)
Still connected with the plug, but we keep that on the low
여전히 물주랑 연락해, 하지만 이건 비밀로 두지
I got it out the mud, goin' hard is all I know
진흙탕에서 벗어났고, 내가 아는 건 빡세게 가는 것뿐
Tryna make the trap great again, great again
다시 트랩을 위대하게 만들 거야, 만들 거야
Tryna make the trap great again, great again
다시 트랩을 위대하게 만들 거야, 만들 거야
[Verse 1]
I drop time on first time, nonviolent offenders
난 초짜들에게도 세게 나가(?), 비폭력적인 놈들이라도
Drop the bricks to thirteen-five, right in the city
135번지에서(?) 약을 팔아, 도시 한복판에서
Drop the gas to a dollar three-five, I'm tryna get richer
1.35달러에(?) 대마를 넘겨, 난 더 부자가 될 거야
Let the families from Mexico go be back with they children
멕시코에서 온 가족들은 자기 아이들과 합칠 수 있게 도와줘
Free Larry Hoover, Jeff Fort, they political prisoners
Larry Hoover, Jeff Fort를 풀어줘, 걔네는 정치범
They treat the Muslims unfair, that's in all of the systems
그들은 무슬림을 불공평하게 대해, 다 시스템의 문제
They tryna break my nigga Ralo, tell the family that we miss him
내 친구 Ralo도 꺾으려고 했지, 가족에게 그가 그립다고 전해줘
They put that panel against you, you gotta stand on that business
그들은 널 가로막는 장벽을 세워, 당당하게 비즈니스를 대표해
That's all the way
끝까지 말이야
[Chorus]
[Verse 2]
Whatchu talkin' about when dude tried to rob me
무슨 얘기야, 걔네가 날 털려고 했을 때
I was solo, I ain't have no one 'round me
난 혼자였어, 아무도 곁에 없었어
I go anywhere, I ain't got no boundaries
어디든 난 갔지, 경계선 따위 없이
Election time, it was time for Obama
선거 시간, 오바마를 위한 시간이었어
Streets stalker, what, you upped the revolver?
거리를 걸어, 뭐야, 리볼버 총구를 올렸어?
What I did? Bitch I grabbed for the gun
내가 한 거? 그 총에 손을 뻗었지
You let off two times, one in the hip and back of my leg right under my ass
넌 두 발을 쐈지, 한 발은 엉덩이, 그리고 엉덩이 바로 아래 다리 뒤편에
Bullet hit, breakin' the bone in half
총알은 뼈를 두 동강 냈고
Hospital two weeks and a half
병원에서 2주하고 반을 있었어
After that I healed up in a cell
그 후엔 감방에 가서 회복했지
Prayin' to God when I was in jail
감옥에 있을 땐 신께 기도해
Going in black, they put you through hell
흑인으로 사는 것, 그들은 널 지옥에 빠뜨려
Holdin' you ransom, raisin' your bail
널 잡고 몸값을 요구해, 보석금을 올리며
Throw you a sandwich, hot nigga, yeah
샌드위치 하나 던져줘, 뜨거운 놈, yeah
Yeah, I'm fully prepared
그래, 난 완전히 준비됐어
[Chorus]
CREDIT
Editor
DanceD




댓글 달기