[Intro]
Uhhhahhh, top of the morning to you
Uhhhahhh, 너한테도 좋은 아침
You know, its been so dark outside
알지, 바깥은 엄청 어두웠어
That I figured I'd turn a couple motherfuckin' lights on real quick
그래서 망할 불 두어 개 정도 켜볼까 싶었어
[Verse 1: Mac Miller]
Uh, I ain't talkin 'bout nothin' with a flow so disgutin'
Uh, 그런 역겨운 플로우론 아무 말도 안 해
Ashtray by me that I gotta dump my guts in
내 옆에는 재떨이, 거기다가 속을 털어놔
Need substance, feed it to the public
약이 필요해, 대중들에게 먹여
No one gon' touch it like my Poppy's old musket
내 Poppy의 옛날 총처럼 아무도 건드리지 않을거야
Roll up to the function, eatin' all the Funyuns
행사에 찾아가, Funyuns를 다 먹어버려
Sentence keep runnin', word to double E Cummings
문장은 계속 흘러, E Cummings를 걸고 말하건대
People say to me that it doesn't mean nothin'
사람들은 내게 말해, 아무런 의미 없다고
Bumble bees buzzin' cause the trouble needs lovin'
꿀벌들은 앵앵거려, 문제아에겐 사랑이 필요하니까
Wonder who really give a fuck what I have to say?
내가 무슨 말을 할건지 누가 신경이나 쓸까?
Those are the people to which I dedicate this rap today
그 사람들에게 오늘의 랩을 바칠게
Your shit is fragile, If I have to, I'mma crack your face
네껀 나약해, 만약 필요하다면, 네 얼굴을 박살내겠어
Monday to Saturday, I'm actin' like a basket case
월요일에서 토요일까지, 난 또라이처럼 행동해
While Sunday I'm goin' golfin' with my Callaway's
일요일에는 Callaway's와 골프를 갈 거야
Or watchin' football, word to Joey Galloway
아니면 풋볼을 봐야지, Joey Galloway를 걸고
Take a shower start singin' like Al Green
샤워를 하며 Al Green처럼 노래를 불러
From outside, it probably sound like some loud screams
바깥에서는, 시끄러운 비명처럼 들릴지도 몰라
Always had child dreams and nightmares
항상 애 같은 꿈과 악몽을 꿨지
My music like the airport I hop on a flight there
내 음악은 공항 같아, 나는 거기 비행기에 올라타
Wanna go to Monaco to see what its like there
모나코에 가보고 싶어, 거긴 어떤가 싶어서
Roll up in a pair of Nike Airs, just like "yeah"
Nike Air 한 켤레를 신고 나와선 "yeah"
Wassup, here I am, lookin' in the mirror and
안녕, 여기 내가 왔어, 거울을 바라보니
All I see is me, I'm at peace
보이는 건 나뿐, 난 평화로워
Go rent out a penthouse, forget all my problems
가서 펜트하우스를 빌려, 문제들을 다 잊어버릴래
The things I regret now, be gone by the mornin'
지금 후회하는 것들은, 아침이면 사라질 거야
My life is startin', I'm ready as I ever been
내 삶은 시작되고 있어, 언제나보다 난 준비됐어
Pencilin' my schedule that I gotta move on from mistakes
스케줄을 연필로 적어, 실수로부터 옮겨가야지
Number 1 albums, always givin' you mixtapes
넘버원 앨범, 언제나 네게 믹스테입을 주네
And that's what I'mma do until I'm richer than Bill Gates
그게 빌 게이츠보다 부자가 될 때까지 내가 할 일
It ain't all about money for me though
그래도 내겐 돈만 중요한 건 아니야
I do this for the people who need a boost in their ego
자존심을 키워야하는 사람들을 위해 하는 거야
Work a lot, I'm an addict not a fiend though
열심히 일해, 나는 중독자, 그래도 약쟁이는 아냐
Get up, get out, and get somethin', word to Cee Lo
잠을 깨, 나가, 돈을 챙겨, Cee Lo의 말을 빌어
Bottles of Clicquot, a couple of Cristal
Clicquot 병들, Cristal 병도 두어 개
May head to L.A like I'm Chris Paul
Chris Paul처럼 LA로 갈지도
Bout to go platinum off of "Missed Calls"
"Missed Calls"로 플래티넘을 기록할지도
So all of y'all can lick balls
그러니 너네들 전부 불알이나 핥아
Yeuhhh
Just you know
그냥 알아두라고
[Hook: Iman Omari]
Run from the dark
어둠으로부터 도망쳐
Into the light
빛 속으로
You know, you know you're gona find your way out
알잖아, 알잖아, 넌 출구를 찾아낼 거야
Run from the dark
어둠으로부터 도망쳐
Into the light
빛 속으로
Oh-woah, you know you're gona find your way
Oh-woah, 넌 길을 찾아낼 거야
Just run to the sunlight
그냥 햇빛 속으로 달려가
Just run to the sunlight
그냥 햇빛 속으로 달려가
Just run to the sunlight
그냥 햇빛 속으로 달려가
Just run to the sunlight
그냥 햇빛 속으로 달려가
Uhhhahhh, top of the morning to you
Uhhhahhh, 너한테도 좋은 아침
You know, its been so dark outside
알지, 바깥은 엄청 어두웠어
That I figured I'd turn a couple motherfuckin' lights on real quick
그래서 망할 불 두어 개 정도 켜볼까 싶었어
[Verse 1: Mac Miller]
Uh, I ain't talkin 'bout nothin' with a flow so disgutin'
Uh, 그런 역겨운 플로우론 아무 말도 안 해
Ashtray by me that I gotta dump my guts in
내 옆에는 재떨이, 거기다가 속을 털어놔
Need substance, feed it to the public
약이 필요해, 대중들에게 먹여
No one gon' touch it like my Poppy's old musket
내 Poppy의 옛날 총처럼 아무도 건드리지 않을거야
Roll up to the function, eatin' all the Funyuns
행사에 찾아가, Funyuns를 다 먹어버려
Sentence keep runnin', word to double E Cummings
문장은 계속 흘러, E Cummings를 걸고 말하건대
People say to me that it doesn't mean nothin'
사람들은 내게 말해, 아무런 의미 없다고
Bumble bees buzzin' cause the trouble needs lovin'
꿀벌들은 앵앵거려, 문제아에겐 사랑이 필요하니까
Wonder who really give a fuck what I have to say?
내가 무슨 말을 할건지 누가 신경이나 쓸까?
Those are the people to which I dedicate this rap today
그 사람들에게 오늘의 랩을 바칠게
Your shit is fragile, If I have to, I'mma crack your face
네껀 나약해, 만약 필요하다면, 네 얼굴을 박살내겠어
Monday to Saturday, I'm actin' like a basket case
월요일에서 토요일까지, 난 또라이처럼 행동해
While Sunday I'm goin' golfin' with my Callaway's
일요일에는 Callaway's와 골프를 갈 거야
Or watchin' football, word to Joey Galloway
아니면 풋볼을 봐야지, Joey Galloway를 걸고
Take a shower start singin' like Al Green
샤워를 하며 Al Green처럼 노래를 불러
From outside, it probably sound like some loud screams
바깥에서는, 시끄러운 비명처럼 들릴지도 몰라
Always had child dreams and nightmares
항상 애 같은 꿈과 악몽을 꿨지
My music like the airport I hop on a flight there
내 음악은 공항 같아, 나는 거기 비행기에 올라타
Wanna go to Monaco to see what its like there
모나코에 가보고 싶어, 거긴 어떤가 싶어서
Roll up in a pair of Nike Airs, just like "yeah"
Nike Air 한 켤레를 신고 나와선 "yeah"
Wassup, here I am, lookin' in the mirror and
안녕, 여기 내가 왔어, 거울을 바라보니
All I see is me, I'm at peace
보이는 건 나뿐, 난 평화로워
Go rent out a penthouse, forget all my problems
가서 펜트하우스를 빌려, 문제들을 다 잊어버릴래
The things I regret now, be gone by the mornin'
지금 후회하는 것들은, 아침이면 사라질 거야
My life is startin', I'm ready as I ever been
내 삶은 시작되고 있어, 언제나보다 난 준비됐어
Pencilin' my schedule that I gotta move on from mistakes
스케줄을 연필로 적어, 실수로부터 옮겨가야지
Number 1 albums, always givin' you mixtapes
넘버원 앨범, 언제나 네게 믹스테입을 주네
And that's what I'mma do until I'm richer than Bill Gates
그게 빌 게이츠보다 부자가 될 때까지 내가 할 일
It ain't all about money for me though
그래도 내겐 돈만 중요한 건 아니야
I do this for the people who need a boost in their ego
자존심을 키워야하는 사람들을 위해 하는 거야
Work a lot, I'm an addict not a fiend though
열심히 일해, 나는 중독자, 그래도 약쟁이는 아냐
Get up, get out, and get somethin', word to Cee Lo
잠을 깨, 나가, 돈을 챙겨, Cee Lo의 말을 빌어
Bottles of Clicquot, a couple of Cristal
Clicquot 병들, Cristal 병도 두어 개
May head to L.A like I'm Chris Paul
Chris Paul처럼 LA로 갈지도
Bout to go platinum off of "Missed Calls"
"Missed Calls"로 플래티넘을 기록할지도
So all of y'all can lick balls
그러니 너네들 전부 불알이나 핥아
Yeuhhh
Just you know
그냥 알아두라고
[Hook: Iman Omari]
Run from the dark
어둠으로부터 도망쳐
Into the light
빛 속으로
You know, you know you're gona find your way out
알잖아, 알잖아, 넌 출구를 찾아낼 거야
Run from the dark
어둠으로부터 도망쳐
Into the light
빛 속으로
Oh-woah, you know you're gona find your way
Oh-woah, 넌 길을 찾아낼 거야
Just run to the sunlight
그냥 햇빛 속으로 달려가
Just run to the sunlight
그냥 햇빛 속으로 달려가
Just run to the sunlight
그냥 햇빛 속으로 달려가
Just run to the sunlight
그냥 햇빛 속으로 달려가
CREDIT
Editor
DanceD
댓글 달기