로그인

검색

Skylar Grey (Feat. Big Sean & Travis Barker) - Back From The Dead

title: [회원구입불가]YoungDass2013.10.10 05:17추천수 2댓글 3

Title : Back From The Dead

Artist : Skylar Grey, Bigh 

번역 : Justplay



Skylar Grey (Feat. Big Sean & Travis Barker) - Back From The Dead

 

[Chorus: Skylar Grey]

 

I never thought that you and I would ever meet again

나는 우리가 다시 만날 것이라고 생각은 못했어

 

I mourn the loss of you sometimes and pray for peace within

너를 잃고 애도하면서 마음의 평화를 찾기 위해 기도 했었지

 

The word "distraught" cannot describe how my heart has been

내가 얼마나 제정신이 아니었는지는 말로는 다 표현 못해

 

But where do we begin now that you’re back from the dead?

그런데 너가 다시 나에게로 돌아온다면 나는 어떻게 해야 하는걸까?

 

Where do we begin now that you’re back from the dead?

너가 (살아)돌아온 지금 우리는 어디서부터 시작해야 하는걸까?

 

Where do we begin now that you’re back from the dead?

너가 (살아)돌아온 지금 우리는 어디서부터 시작해야 하는걸까?

 

[Verse 1: Skylar Grey]

 

I held the funeral the day you left

너가 떠났을때 나는 너가 죽었다 생각하면서 장례식을 치뤘어.

 

A black umbrella and a sad song in my head

검정 우산을 들고 슬픈 노래가 내 머릿속에서 계속 맴돌았지

 

Buried your pictures that I loved the most

내가 가장 좋아하는 사진들을 묻어두고 태워버렸어.

 

‘Cause if you survived me I just didn’t wanna know

내 마음에 아직 너가 남아있다해도 더이상 알고 싶지 않았거든

 

So you can’t just come back now like a demon uninvited,

초대 받지 않는 사람처럼 돌아오지 않았으면 해.

 

No you can’t just expect me to open my door to you because

내가 마음의 문을 열어줄꺼라고 바라지 않았으면 좋겠어

 

[Chorus: Skylar Grey]

 

[Verse 2: Skylar Grey]

 

I’m so confused I don’t know what to feel

나는 사실 혼란스러워 어떻게 감정조절해야하는지도 잘 몰르겠어

 

Should I throw my arms around you or kill you for real?

두 팔을 벌려 너를 포옹해야 하는 걸까? 아니면 너를 진짜로 죽여야 하는걸까?

 

‘Cause I worked so hard to put the past to rest

왜냐면 그 시간들을 잊어버리기 위해 난 너무 힘겹게 살아왔거든

 

Now it’s tumbling down on me just like an avalanche

지금은 모든게 산사태처럼 무너지고 있어

 

So you can’t just come back now like a demon uninvited

초대 받지 않는 사람처럼 돌아오지 않았으면 해. 

 

No you can’t just expect me to open my door to you because

내가 마음의 문을 열어줄꺼라고 바라지 않았으면 좋겠어.

 

[Verse 3: Big Sean]

 

I know I know I can sit and talk but I can’t make you listen

그래 난 알고 있어 나야 앉아서 떠들수 있겠지만 넌 듣고 있지 않겠지.

 

You wish that I paid attention, I thought if I paid admissions

너한테 집중하길 바랬지만, 내가 조금 더 노력하게 되면

 

To wherever, go however, it would paint the perfect picture

어디를 가게 되든, 어떻게 하든, 완벽한 그림이 그려질꺼라고 생각했어

 

You said "no matter how much you fucking make it doesn’t make a difference"

너는 내가 돈이 얼마나 많든지 간에 우리의 관계는 절대 바뀔 수 없다고 했지

 

And I’m so so so sorry that we fell in love, 

그래서 미안해 우리가 서로 사랑한 시간에 대해서 말이야 

 

Geronimo, it’s Like One thing leads to another

젠장, 우리의 사랑이 다른 것으로 변해버린 것 같아

 

Swear we’re fucking with dominos but, here we are

맹세하는건데, 지금 상황이 ㅆx 도미노 같지만, 여기까지 와버렸어.

 

Now I’m trying to find an answer in this Bottle girl

그래 나는 지금 이 술병에서 해답을 찾고 있어 

 

And I’m drownin' slow, drownin slow, don’t let the piranhas know

나는 천천히 물에 빠지고 있지, 더이상 상처받기 싫으니 피라냐도 이사실을 모르게 해줘.  

 

But you gon’ miss me when I’m gone

내가 떠나게 되면 너는 그래도 날 그리워하겠지

 

Why we gotta wait that long?

왜 우리는 마냥 기다려야 하는거지?

 

Baby do-do-do-do-don’t

자기야 우리 더이상 이러진 말자

 

Or should I walk out instead

아니면 이관계에서 내가 나가는 것이 너한테는 좋은걸까?

 

Is this Live and Let Die or Night Of The Living Dead?

지금 상황이 죽느냐 사느냐일까? 아니면 죽어있는 삶을 살고 있는걸까?

 

*Live and Let Die / Night of The Living Dead - 영화제목입니다

신고
댓글 3

댓글 달기