https://www.youtube.com/watch?v=5X8wCcVYom0
[Intro]
Your music means everything to you
네 음악은 네게 모든 것을 의미하지
[Verse 1: Posdnous]
Bullet bring the gun, why pull it?
총알은 총을 불러, 왜 방아쇠를 당겨
Shoot words to see who's full of it
허튼 생각 가득한 이를 골라내기 위해 단어를 쏴
We from the same place, land of the game face
우린 같은 곳 출신이야, 게임용 표정이 가득한 땅
Plug signs on the jackets
자켓에는 물주 싸인
Give props, yo, like a Prop Joe package
지지를 보내, yo, 마치 Prop Joe 패키지
It's illegal
불법이지
How those kids can come from out of the slums and live so regal
저 꼬마들은 빈민가에서 살다가 왕족처럼 누리더니
Lose it all on a prayer to the ego
자존심 세우다 기도 한 번 할 동안 다 잃어버리네
Before the loss we earn for the cause
그 손해가 있기 전, 우린 목적을 가지고 벌어
Toast to the life though my liver won't endorse
인생에 축배를 들어, 내 간이 협조를 안 해주지만
Currently in time and my enzymes
현재 이 시간, 나의 효소들은
Are in sync to digest the brink of Armageddon
지구 멸망의 겉모습을 소화할 준비 태세를 갖춰
The bedding's over the mattress we lay with the actress
매트리스 위 침구류를 깔고 여배우랑 함께 누워
For social media to swallow us
소셜 미디어는 우리를 삼키지
Watch them rap peers who don't reply back
답을 안 주는 저 랩 동료들을 봐
'Cause they think we gonna snatch up their Twitter followers
우리가 쟤네 트위터 팔로워를 뺏을까봐 걱정되서 그렇지
That's some female type foolery
계집애 같은 어리석은 짓
And your females like glue to it
네 여자는 풀처럼 붙어있어
She know it, the scent of a poet
그녀는 알아, 시인의 향기를
Police buy restraint to cover all the angles
경찰들은 모든 각도를 커버하고자 구속구를 사
The opera of operations
작전 시행의 오페라
Scene One got you and your crew all confident with courage
제 1악장, 너와 니 크루는 용기와 자신감으로 가득해
We'll be there, jump in your square, wreck it
우리가 갈게, 네 square (정사각형/구역)으로 뛰어들어, 난장판을 벌여
You be like "Check it, they stretched the shit into rectangles, damn!"
넌 말하지 "봐봐, 쟤네 때문에 구역이 직사각형으로 늘어날 정도야, 젠장!"
[Hook]
Dance, freak, get out your seat
춤춰, 미쳐, 자리에서 일어나
Show me that you is a real whoodeeni
네가 진짜 마술사라는 걸 보여줘
*whoodeeni - 유명 마술사 Harry Houdini의 이름 스펠을 바꾼 겁니다.
Get loose y'all, work it out now
미쳐버려, 막 해버려
Everybody, everybody get down
다들, 다들 놀아
Whoodeeni, whoodeeni, whoodeeni
[Verse 2: 2 Chainz]
Born institutionalized
태어날 때부터 피난처에 갇혔지
My homie from N.O. found his crib with the roof on the side
내 New Orleans 친구는 자기 집 지붕이 옆으로 쓰러져있는 걸 발견해
*New Orleans에 카트리나 허리케인이 들이닥쳤을 때를 말합니다. 당시 구호를 담당한 단체 FEMA의 대처가 부적절했다는 논란이 많았죠.
FEMA asking for an address, but ain't no mailbox
FEMA는 주소를 묻지만, 우체함이 사라졌네
Nothing left to do out here but to sell rocks
여기선 약 파는 것밖에 할 일이 없네
Now they got cellphones inside of the cell blocks
이제는 감방 안에도 휴대폰이 있어
And my cousin on parole 'cause he sold Glocks
내 사촌은 총을 팔다가 가석방 신세
My cousin that sold stock
주식을 팔던 내 사촌은
Told you we have more soul than James Brown
우린 James Brown보다 더 많은 '소울'이 있다고 했어
Wearing a gold watch that obviously don't work
기능 안 하는 금시계를 차고
Used to go home and rob niggas for homework
집에 가서 숙제 삼아 사람들을 털었지
See if the chrome work
권총이 작동하는지 보네
Might call your girl to see if my phone work
내 전화기가 작동하나 보게 니 여자한테 전화 걸지도
I'm a hood star and the trophy's a gold vert
나는 게토의 스타, 트로피는 황금
Mouth full of gold teeth
금니로 가득한 입
Niggas might end up obsolete if I'm four deep
내가 네 명 무리지어 나타나면 놈들은 사라질 위기에 처해
Real nigga for real bed full of new sheets
진짜배기, 새 이불이 가득한 침대
Bedroom floor filled up with the loose leafs
침실 바닥에는 지폐가 널려있지
This is a war zone, me and a two-piece
여기는 전쟁터, 나와 권총
Put another head on and make it a new piece
또 상대의 머리를 노려, 새 작품을 만들지
She be like "ooh wee", I be like "ooh wee"
그녀는 외쳐 "ooh wee", 나도 외쳐 "ooh wee"
I love myself so much I'm a groupie
난 내가 너무 좋아, 빠돌이야
Everybody know my verses is Pookie
다들 알지 내 랩은 Pookie
*Pookie - 영화 "New Jack City"에 나오는 마약 중독자.
Had 'em all strung out like it's a drug house
쟤네들은 마약 소굴에 들어온듯 다 취해버리네
When I'm in the booth I'm MJ with his tongue out
스튜디오에 들어오면, 나는 혀를 밖으로 뺀 MJ
When I'm in the booth I'm Kanye with a gun out
스튜디오에 들어오면, 나는 총을 뽑아든 Kanye
Run in your mom house
니 엄마 집에 쳐들어가
Then I'mma lean sideways and burn out
옆으로 몸을 기울이고 다 태워버려
All natural, I hope you got the perm out
완전 자연스럽지, 너도 니 곱슬머리 간수 잘 해
I've been straightening that shit
내가 전부 바로 잡고 있으니까
New niggas came and tried to hate on that shit
새로운 놈들은 나타나서 시기 질투를 보내지
I'mma use it now, I ain't waiting on shit
도구를 써야겠군, 이젠 안 기다려
[Hook]
[Verse 3: Dave]
Yo, big drawers, where the big drawers at?
Yo, 큰 속옷, 큰 속옷 입은 여자들 어디 있어?
I got a case of the little head controlling the big head thinking
작은 머리들이 큰 머리들의 생각을 좌지우지하고 있어
Played Honest Abe in the back of a Lincoln
Lincoln 뒷좌석에서 "Honest Abe"처럼 행동했지
*Honest Abe - 직역하면 "정직한 Abe"로, 링컨 (Lincoln) 대통령의 별명이었습니다.
Chopped down a cherry, American Pie varied
체리 나무를 찍어, 다양한 아메리칸 파이
Next day she was on my Snapchat sexting
다음날, 그녀는 나랑 Snapchat으로 섹스팅 중
Had her bunny hopping a quick ten seconds
10초만에 토끼처럼 튀어오더군
Dear Lord, forgive a nigga, I've been down with doubt
신이시여, 용서해주시길, 의심을 품고 살았으니
Had the frog legs, now I'mma knock this piggie out
개구리 다리를 했지(?), 이젠 돼지들을 때려눕혀야겠어
Now Dave like to cuddle, but Dave don't play that
Dave는 껴안는 걸 좋아해, 하지만 장난은 안 쳐
Like Dave had the ring, listen, Dave ain't say that
Dave는 반지가 있다고, 잠깐, Dave는 그런 말 안 해
Courtships to door steps for gettin' ass
문 앞까지의 애정 행위로 엉덩이에 손을 뻗어
And if it's one of my broads, keep your feet off the grass
만약 내 여자 중 한 명이라면, 잔디밭에서 발 떼
Size eleven the gas
자동차(?)는 사이즈 11
Mash that potato 'til we lay in the grass
풀밭에 눕게 될 때까지 감자를 으깨
She mellow like it's a picnic
그녀는 피크닉인 것처럼 기분이 좋네
If she the mermaid, give her the fish stick
만약 걔가 인어라면, 피쉬 스틱을 줄래
First class flight, shoot her out to the district
퍼스트 클래스로 비행, 그녀를 다른 구역으로 보내
Wait, cancel the stallion, hold your horses
잠깐, 마차 취소해, 일시정지라고
*hold your horses는 직역하면 "말을 붙잡아라"라는 뜻이고, 보통 행동을 멈추고 잠깐만 있어보라는 뜻의 숙어로 쓰입니다. 앞에 'cancel the stallion'은 그런 맥락의 펀치라인.
Kickstart your life and cut your losses
네 인생을 발로 차 시작해, 손해를 줄여
Look how we did 'em, ma, your boy still got it
우리가 어떻게 했는지 봐, 엄마, 아들 여전히 잘 나가
I quit drinking, I quit the narcotics
술은 끊었고, 약도 끊었어
Life's a bitch, but she seeing a therapist
인생은 개년, 하지만 현재 심리 치료 중
This hip-hop done really took care of us, huh
힙합이 참 우릴 잘 돌봤지, 그치
We got stoops and Van der Rohes to sit on
이제 앉을 계단과 Van der Rohes도 생기고
Bitcoins, Vivian Maiers to bid on
비트코인과 Vivian Maiers에 투자도 해
But we cautious
하지만 조심하지
Never undermine the hate and turn the spell on your evil forces
증오를 과소평가하지마, 그 주문은 네 악의 세력에게로 돌려
But this ain't the cha-cha two-step
하지만 이건 차차도 투스텝도 아냐
Been a rider ever since the Schwinn gooseneck
Schwinn 구스넥 입던 시절부터 거침 없는 놈이었지
The buck stops here, ain't no 'who's next'
싸움은 여기서 그만, "다음은 누구" 같은 거 없어
[Hook]
CREDIT
Editor
DanceD
댓글 달기