로그인

검색

T.I. (Feat. Meek Mill) - Jefe

DanceD Hustler 2018.09.24 17:29댓글 1

https://www.youtube.com/watch?v=NalbryU_EK0

[Intro]
(Oyy papi, Meek apurate, fuck!)
(Oyy 자기, Meek 서둘러, 젠장!)

No more apologizing for being excellent
죽여주는 것에 대해 더 이상 사과하지 않아

(No se me importa. ¿Puedes apurarte?)
(난 상관 없어, 서둘러줄래?)

From now on man, fuck it, I'm just gon' be dope
지금부터는 친구, 집어쳐, 난 멋지게 살 거야

(Quiero la plata, nada más)
(난 딱 돈만을 원해)

And no apologize for it
사과하지 않아

I'm sorry I'm dope, nigga (Dámelo todo, lo quiero ya)
멋져서 미안해, 친구 (지금 나한테 줘, 난 지금 원해)

Wrap your mind around it and embrace it, this is a fact of life
생각을 찬찬히 하고 받아들여봐, 이건 인생의 진실이야

(Mmm, papi)
(Mmm, 자기)

Bangladesh

God, I'm so good
맙소사, 난 진짜 멋져

[Verse 1: Meek Mill]
Yeah, fuck up that money, then make it again
Yeah, 돈 따위 펑펑 써, 그리고 다시 벌어

I fuck her twice, then I make her my friend
두 번 섹스한 후, 그녀를 내 친구로 만들어

Shit, look at these haters, they hatin' again
젠장, 저 시기쟁이들 좀 봐, 날 또 미워하네

I know they don't like it, they takin' it in
쟤네들은 싫어하지만, 참고 견뎌야지

Fuck up a check, then we makin' it back
수표를 비워버려, 그리고 다시 벌어

She like Chanel, I'ma drape her in that
그녀는 마치 Chanel, 그걸로 몸을 감싸

She want the D, I've been waitin' on that
그녀는 내 거시기를 원해, 난 기다리고 있지

I've been doing my thing, they've been hatin' on that
내 할 일 열심히 해, 사람들은 그것도 싫어해

And I meant what I said, I ain't takin' it back
나는 하는 말은 진심이야, 취소하지 않아

We get you chain, we ain't takin' it back
너한테 목걸이를 사주고, 돌려받지 않아

Reach for my chain, catch a facial for that
목걸이에 손을 함부로 뻗다 얼굴에 총알 맞아

Only speak on my name when you statin' the facts, please
사실을 얘기할 때만 내 이름을 언급해줘

I know we ballin' too much
우린 너무 거침없이 놀아

And all of these pretty hoes fallin' for us
예쁜 여자들은 우리에게 빠져들고

I say, "Ven aquí mami," and call it to us
난 말하지 "이리 와 아가씨" 그리고 우리에게 데려와

If I give you my number, don't call me too much, comprende?
내 번호를 네게 줘도, 너무 전화하지마, 이해하겠어?

City to city, bad bitches and titties
도시에서 도시로, 섹시한 여자들과 가슴

She jump on the jet with me, she on the tour
그녀는 나와 함께 비행기에 올라타, 투어를 하지

I'm in Balenci', Laurent and Givenchy
Balenciaga, Laurent, Givenchy로 옷을 입네

My pockets on Benji and she in Dior
내 주머니는 100달러 투성이, 그녀는 Dior

Flex on the 'Gram just to look like you got it
인스타에서 뽐내, 가진 것처럼 보이기 위해

But really you broke (but really you broke)
근데 넌 빈털털이야 (근데 넌 빈털털이야)

Since suckas pop shit on their Twitter
머저리들은 트위터에서 떠들어대

Like killers and really get smoked (really get smoked)
킬러들은 그러다 진짜로 당하지 (진짜로 당하지)

Know niggas that used to be trappers on Twitter
트위터에선 마약상이었던 놈들도 아는 애 중 있어

Just tellin' these jokes (tellin' these jokes)
농담이나 따먹네 (농담이나 따먹네)

While we gettin' money, just burnin' this bread
우린 돈을 벌어, 번 것들을 마구 태워

Tryna turn it to toast, for real
toast (토스트/축배)로 바꾸려고 말야

They say we talk about money too much
사람들은 우리가 돈 얘기를 너무 한대

But maybe they ain't gettin' money enough
하지만 어쩌면 쟤네들이 충분히 못 버는 걸지도

I say, "Dimelo, papi," he combo the truck
나는 말해보라고 하고, 쟨 콤보 트럭을 몰아

He gon' make a tab and I'm runnin' it up, gracias!
쟨 tab (수돗물/외상)을 만들고 난 맘껏 써버리지, 감사!

[Verse 2: T.I.]
Let me welcome you, get introduced to the king
너를 환영해줄게, 왕에게 네 자신을 소개해봐

Bentleys, Ferraris, brand new and they clean
Bentley, Ferrari, 신상으로, 깔끔하게

So disappointed when niggas talk shit on their records
쟤네들 음반에서 헛소리하는 거 듣고 완전 실망했네

When you see 'em, don't do anything
걔네가 보여도, 아무 것도 하지마

Okay, killin' these niggas with more than before
오케이, 이전보다 훨씬 걔네들을 죽여놔

Been stuntin' and shinin' since back in the nineties
90년대 때부터 멋을 부리고 빛을 내왔지

I'm 'bout it, forgot the Glock in my pocket
난 집중해, 주머니에 권총도 잊어버렸네

Remind you and plus the whole city behind me
너를 일깨워, 게다가 온 도시가 나를 뒷받침해줘

Spent hundreds of thousands, no millions on diamonds
수십만 불을 썼지, 다이아몬드에 수백만까진 안 써

In Philly, they go ask Meek Milly about me
Philly에선 나에 관해 Meek Mill에게 묻네

I'm solid and thorough, stand up as fuck
나는 탄탄하고 철두철미하고, 존나 당당해

See these niggas, I just be like, 'What the fuck?'
이놈들을 보니, 난 말하지 "씨발 뭐야?"

Ain't no way in hell you can fuck with us
너네들이 우리랑 붙을 수 있을리 없지

Like a bad bitch with no furniture, I can't do nothin' with her
마치 가구 없는 여자처럼, 그녀를 데리곤 아무 것도 못 해

Still hit her and them bad bitches who hung with her
그래도 그녀와 그녀가 데리고 있는 친구들을 만나

That's how I do, ay, can't give you the formula
그게 내 방식, ay, 비결은 못 가르쳐줘

Don't stop me, I'm just warmin' up
날 멈추지마, 이제 워밍업 중이야

Niggas be actin', the fuck they performin' for
놈들은 행동으로 옮겨, 무슨 연기를 하는 건지

Leave 'em right there for the coroner
쟤네들은 검시관에게 보내

Man, my bitch look so bad, she a foreigner
아, 내 여잔 완전 섹시해, 그녀는 외국인

Aston Martin, the attire is formal
Aston Martin, 복장은 잘 갖췄지

How we kick it, ain't shit 'bout us normal
우리의 스타일, 평범한 건 하나도 없어

We Grand Hustle, schemin' and chasin' our dream
우린 Grand Hustle, 계획을 짜고 꿈을 쫓아

Stackin' that paper
돈을 벌어

Hearin' my raps, you see me, you see what I mean
내 랩을 듣고, 넌 나를 봐, 내 말이 뭔지 알지

Drippin' that flavor
그런 스타일을 전해줘

Fuck niggas hatin', don't try me, I split that potato
미워하는 놈들은 엿먹어, 날 시험하지마, 감자 쪼개줄테니

Then go sit and eat with the mayor
그다음엔 가서 시장님과 식사하지

Skiin' in Vail, David Chapelle told me
Vail에서 스키를 타, David Chapelle이 얘기해줬네

You niggas is funny as hell
너네들 완전 웃기다고

Run to the smoke and then runnin' and tell
연기 속으로 달려가, 뛰어다니면서 말을 하네

Open the vault, put you under the jail
금고를 열어, 너넬 감방에 쳐넣어

[Outro: Female voice & T.I.]
Como dice Pablo 'Plata O Plomo'?
Pablo가 말했듯 '은 혹은 납'이야
*Plata O Plomo - 은 혹은 납. 마약상 Pablo Escobar의 대사로도 유명한 이 구절은, 결국 상대에게 뇌물을 받고 눈 감아줄건지, 아니면 총알 (납)을 맞고 죽을건지 위협하는 의미입니다.

Así es como es
원래 이런거지 뭐

Que te vaya bien, bitch!
행운을 빈다, 개년아!

Hey, que pase, mi amigo
헤이, 무슨 일이야, 친구

You know that nigga?
저 자식 알아?

Ay, tranquilo
아, 진정해

What'd he do?
쟤가 뭘 했는데?

Hahahaha

Ask him if he got some weed
마리화나 있냐고 물어봐봐

Yo quiero grande mota
난 대마 엄청 원해

Man, what'd you just say?
야, 방금 뭐라고 한 거야?

Cómo se dice a lot of weed
"대마 엄청"을 스페인어로 뭐라고 해?

(Yeah) Yeah yo quiero grande mota
(Yeah) Yeah "yo quiero grande mota"

Okay (huh?)
오케이 (응?)

Cocaina? (Hell yeah)
코카인? (당연하지)

Mucho (We want that)
엄청 (우린 원해)

Ahahahahaha

Ya dig?
알겠어?


CREDIT

Editor

DanceD

신고
댓글 1

댓글 달기