Verse 1
Follow your heart they said, drop out of school they said-
네 마음을 따라가라고 사람들은 그랬어, 학교에서 중퇴하라고 했어
Don't you worry everything will pop soon they said-
걱정하지마, 모든 일이 잘 일어날 테니까 라고 했어
Follow the rules they said, buy you some jewels they said-
규칙을 따르라고 했어, 보석을 좀 사놓으라고 했어
Compromise and all them dreams will come true they said- but look
타협하면 네 꿈들 다 이뤄질 거라고 했어, 자 봐봐
When ya moment's gone what they gonna say about you?
너의 순간이 가버린 후, 사람들은 너에 관해 뭐라고 할까?
Will that money matter when you see that they forgot you-
그들이 널 잊어버린 상태에서 돈이 중요할까?
But I got it promise, make it through for my mama, I mean just look where she got us-
하지만 난 약속해, 엄마를 위해 해내겠어, 그녀가 우릴 어디까지 데려갔나 봐봐
Practicing patience they say the real ones be focused-
인내심을 단련해, 진짜는 원래 집중해야하는 법이래
Shaking a baking whipping cook minus the curry-
흔들고 굽고 휘젓는 요리사, 카레만 없지
Know we from Georgia, season all, all on my noodles-
우리는 조지아 출신, 양념을 뿌려, 내 국수에다가
I was breakdancing windmilling while they was jerkin-
나는 브레이크댄스, 윈드밀을 추고, 쟤네들은 Jerking을 춰
Always been ahead of the curve go down swinging-
늘 이 길을 앞서 달려갔지, 몸을 흔들면서
If you ain't gonna give it ya all then why you playing-
너의 전부를 바칠 생각 없다면 왜 여기 있는거야
Friends'll leave you scratching ya head with all the flaking-
친구들이래봤자 끝에 가서 넌 비듬 가득한 머리를 긁적이게 돼
Swagging and saucing send em prayers and post date em-
간지를 부리고 뽐내고, 기도를 하고 연기를 시키고
Ain't nun personal... I'll write ya name down give you credit for publishing on a verse or 2-
개인적인 문제는 없어... 니 이름 적어둘게, 벌스 한두 개에 네 덕분이라고 밝혀둘게
That way boy I don't owe nothing, can't say that you ever made me, I bruised these knuckles-
그러면 난 빚진 거 없는거지, 니가 날 만들었다고 할 순 없지, 내 주먹에도 멍 들었어
You wouldn't fight for vision swimming you'd drown in puddles-
넌 네 비전을 위해 싸우지 않아 웅덩이를 헤엄치다가 익사하고 말지
You couldn't stand the rain am I the one to blame-
빗줄기도 견디지 못했으면서 나를 탓할 건가
Too bad shit I told my ex the same thing-
미안하게도 난 전 여친에게 똑같은 말을 했지
... Luh you but I don't need you
... 널 사랑하지만 필요하진 않아
You're bad for my health and I'm numb to all of the needles that fix it-
넌 내 건강에 좋지 않아, 그리고 이걸 치료하는 바늘을 난 느끼지 못해
Hook
What is love? What is love?
사랑은 뭐지? 사랑은 뭐지?
Peace signs and middle fingers this us, this is us-
평화의 싸인과 가운데손가락, 이게 우리, 이게 우리야
Through the pain and the trust never lose who you was-
고통과 믿음 속에서 네가 누구였는지 절대 잃지마
Who you is, who you be, what it do what it does, ya ya
네가 누군지, 누구인지, 이게 뭔지, 이게 어찌 될지, ya ay
I just wanna feel free, I just wanna feel free
그저 난 자유로워지고 싶어, 난 자유로워지고 싶어
I’m just tryna find the balance-
균형을 찾으려고 애쓸 뿐이야
Tryna get a grip slipping climbing up this ladder
미끄러지지 않고 사다리를 꽉 잡고 올라가려고 할 뿐이야
Verse 2
One day I'm like Martin, one day I'm like Malcolm-
언젠가 나는 마틴 루터 킹이 되겠어, 언젠가 나는 Malcolm X가 되겠어
One day I'm like talk to em, the next I'm blast em-
언젠가 나는 그들에게 말을 걸겠어, 그다음 총으로 쏘겠어
Already on it, they 100 yard dashing- It's bout who can grab it last it and not who the fastest-
이미 하는 중이야, 걔넨 100야드를 뛰고 있어, 누가 저걸 잡고 오래 가는가가 문제지, 빠르기는 안 중요해
We live in a world, Where booties be plastic-
우린 엉덩이도 성형하는 세상에 살아
With Instagram models, reality actors-
인스타그램 모델과 현실 속 배우들
All for the status, lacking in passion-
다들 자기 지위 때문에, 열정 없이 일해
The gift is below the surface it's deeper than rapping-
선물은 표면 속에 있어, 랩보다 더 심오한 일
Brown skin, white skin, dark skin, light skin-
갈색 피부, 하얀 피부, 검은 피부, 밝은색 피부
Wars on the homeland, are way more frightening-
고향에서 벌어지는 전쟁이 훨씬 더 겁이 나
Lately I been on the move, lately I been cuttin the fool-
최근 난 이동 중이야, 최근 난 바보들을 잘라
I can't seem to worry or give a care about what's on the news-
뉴스에 뭐가 나오는지 걱정하지도 신경 쓰지도 못해
I'm feeling shameful... Vision getting blurry-
부끄러워지네... 앞은 희뿌옇게 변하고
All I seem to notice shawty she's a cute from every angle-
알 수 있는 건 그녀가 어느 각도로 봐도 귀엽다는 것
Vices we all got em-
우린 전부다 악인이야
I'm just tryna break the barrier instead of adding to the problem-
난 그저 문제를 더하지 않고 배리어를 깨고 싶을 뿐이야
Hook
Follow your heart they said, drop out of school they said-
네 마음을 따라가라고 사람들은 그랬어, 학교에서 중퇴하라고 했어
Don't you worry everything will pop soon they said-
걱정하지마, 모든 일이 잘 일어날 테니까 라고 했어
Follow the rules they said, buy you some jewels they said-
규칙을 따르라고 했어, 보석을 좀 사놓으라고 했어
Compromise and all them dreams will come true they said- but look
타협하면 네 꿈들 다 이뤄질 거라고 했어, 자 봐봐
When ya moment's gone what they gonna say about you?
너의 순간이 가버린 후, 사람들은 너에 관해 뭐라고 할까?
Will that money matter when you see that they forgot you-
그들이 널 잊어버린 상태에서 돈이 중요할까?
But I got it promise, make it through for my mama, I mean just look where she got us-
하지만 난 약속해, 엄마를 위해 해내겠어, 그녀가 우릴 어디까지 데려갔나 봐봐
Practicing patience they say the real ones be focused-
인내심을 단련해, 진짜는 원래 집중해야하는 법이래
Shaking a baking whipping cook minus the curry-
흔들고 굽고 휘젓는 요리사, 카레만 없지
Know we from Georgia, season all, all on my noodles-
우리는 조지아 출신, 양념을 뿌려, 내 국수에다가
I was breakdancing windmilling while they was jerkin-
나는 브레이크댄스, 윈드밀을 추고, 쟤네들은 Jerking을 춰
Always been ahead of the curve go down swinging-
늘 이 길을 앞서 달려갔지, 몸을 흔들면서
If you ain't gonna give it ya all then why you playing-
너의 전부를 바칠 생각 없다면 왜 여기 있는거야
Friends'll leave you scratching ya head with all the flaking-
친구들이래봤자 끝에 가서 넌 비듬 가득한 머리를 긁적이게 돼
Swagging and saucing send em prayers and post date em-
간지를 부리고 뽐내고, 기도를 하고 연기를 시키고
Ain't nun personal... I'll write ya name down give you credit for publishing on a verse or 2-
개인적인 문제는 없어... 니 이름 적어둘게, 벌스 한두 개에 네 덕분이라고 밝혀둘게
That way boy I don't owe nothing, can't say that you ever made me, I bruised these knuckles-
그러면 난 빚진 거 없는거지, 니가 날 만들었다고 할 순 없지, 내 주먹에도 멍 들었어
You wouldn't fight for vision swimming you'd drown in puddles-
넌 네 비전을 위해 싸우지 않아 웅덩이를 헤엄치다가 익사하고 말지
You couldn't stand the rain am I the one to blame-
빗줄기도 견디지 못했으면서 나를 탓할 건가
Too bad shit I told my ex the same thing-
미안하게도 난 전 여친에게 똑같은 말을 했지
... Luh you but I don't need you
... 널 사랑하지만 필요하진 않아
You're bad for my health and I'm numb to all of the needles that fix it-
넌 내 건강에 좋지 않아, 그리고 이걸 치료하는 바늘을 난 느끼지 못해
Hook
What is love? What is love?
사랑은 뭐지? 사랑은 뭐지?
Peace signs and middle fingers this us, this is us-
평화의 싸인과 가운데손가락, 이게 우리, 이게 우리야
Through the pain and the trust never lose who you was-
고통과 믿음 속에서 네가 누구였는지 절대 잃지마
Who you is, who you be, what it do what it does, ya ya
네가 누군지, 누구인지, 이게 뭔지, 이게 어찌 될지, ya ay
I just wanna feel free, I just wanna feel free
그저 난 자유로워지고 싶어, 난 자유로워지고 싶어
I’m just tryna find the balance-
균형을 찾으려고 애쓸 뿐이야
Tryna get a grip slipping climbing up this ladder
미끄러지지 않고 사다리를 꽉 잡고 올라가려고 할 뿐이야
Verse 2
One day I'm like Martin, one day I'm like Malcolm-
언젠가 나는 마틴 루터 킹이 되겠어, 언젠가 나는 Malcolm X가 되겠어
One day I'm like talk to em, the next I'm blast em-
언젠가 나는 그들에게 말을 걸겠어, 그다음 총으로 쏘겠어
Already on it, they 100 yard dashing- It's bout who can grab it last it and not who the fastest-
이미 하는 중이야, 걔넨 100야드를 뛰고 있어, 누가 저걸 잡고 오래 가는가가 문제지, 빠르기는 안 중요해
We live in a world, Where booties be plastic-
우린 엉덩이도 성형하는 세상에 살아
With Instagram models, reality actors-
인스타그램 모델과 현실 속 배우들
All for the status, lacking in passion-
다들 자기 지위 때문에, 열정 없이 일해
The gift is below the surface it's deeper than rapping-
선물은 표면 속에 있어, 랩보다 더 심오한 일
Brown skin, white skin, dark skin, light skin-
갈색 피부, 하얀 피부, 검은 피부, 밝은색 피부
Wars on the homeland, are way more frightening-
고향에서 벌어지는 전쟁이 훨씬 더 겁이 나
Lately I been on the move, lately I been cuttin the fool-
최근 난 이동 중이야, 최근 난 바보들을 잘라
I can't seem to worry or give a care about what's on the news-
뉴스에 뭐가 나오는지 걱정하지도 신경 쓰지도 못해
I'm feeling shameful... Vision getting blurry-
부끄러워지네... 앞은 희뿌옇게 변하고
All I seem to notice shawty she's a cute from every angle-
알 수 있는 건 그녀가 어느 각도로 봐도 귀엽다는 것
Vices we all got em-
우린 전부다 악인이야
I'm just tryna break the barrier instead of adding to the problem-
난 그저 문제를 더하지 않고 배리어를 깨고 싶을 뿐이야
Hook
CREDIT
Editor
DanceD
댓글 달기