[Intro: The Cranberries]
In your head, in your head
네 머리 속엔, 네 머리 속엔
Zombie, zombie, zombie-ie-ie
좀비, 좀비, 좀비
What's in your head, in your head
네 머리 속엔 뭐가 있니, 뭐가 있니
Zombie, zombie, zombie-ie-ie, oh
좀비, 좀비, 좀비, 오
[Verse 1: Eminem]
I'm packin' up my shit, as much shit in the car as I can fit
내 짐을 모두 챙겨, 차에 들어갈 수 있는만큼 최대한
And I'm just drivin' as far as I can get
그리고 갈 수 있는만큼 멀리 가
Away from these problems, to all my sorrows I forget
이 문제들로부터 멀리, 내가 잊은 슬픔들 속으로
What's tomorrow like? 'Cause tonight I'm startin' life again
내일은 어떨까? 오늘 나는 인생을 다시 시작하기에
Get to the corner and stop, fuck am I goin'?
모퉁이를 돌 때쯤 멈춰, 어디 가는 거지?
Besides psycho when I fantasize startin' my whole life over
싸이코가 되는 길 빼고, 내 삶을 처음부터 다시 시작하는 상상을 하면
Yeah right, oh and I might go and
그래 맞아, 오 난 그냥
Get hypnotized so I don't even recognize no one
최면에 걸릴지도 몰라, 아무도 못 알아보게
I try to look alive because there's nothin' like holdin'
난 살아있는 척하려 애써, 속은 죽어도 고개를
Your head up high when you're dead inside and I just hide, so in
빳빳이 드는 것만한 게 없거든, 난 그냥 숨어, 그러니
Case you're wonderin' why my inside's showin'
왜 내 안이 보이는가 궁금해하는 사람 있다면
'Cause I done spilled all my guts and those are mine so I'm
난 내장까지 다 털어냈으니 그렇다고, 그거 내꺼야, 그래서
Pickin' them up and stuffin' them back
다시 그것들을 주워들어 안에다가 쑤셔넣어
Fuck it, I've done enough in this rap shit
젠장, 이 랩씬에서 나 충분히 했어
Recovery brought me nothin' but back
회복 (Recovery)해봤자 결국 원래 있던
To where I was and perhaps
곳으로 돌아오기만 했고, 어쩌면
This coulda been my victory lap if I wasn't on the verge of Relapse
재발 (Relapse)하기 직전만 아니었다면 이번이 승리를 위한 질주였을지 모르는데
[Chorus: The Cranberries]
[Verse 2: Eminem]
It seems to be the reoccurring main thing
계속 반복되는 주제 같아
The shit I would daydream as a kid, I was eighteen
꼬마 때 공상하던 것들, 난 그때 18살
I went from an irate teenager to still raging
화난 십대에서 여전히 화난 어른으로 바뀌었네
Is it though amazing, back then I put anything
그래도 참 놀랍지, 그때는 아무거나
Into the rhyme, whether it was sad, mad, happy, or angry
라임에 집어넣었지, 슬프건, 미쳤건, 행복하건, 화나건
I spit it, the mainstream, I hit it
뱉었네, 메인스트림에, 도착했네
Blame me, I did it—did what?
날 탓해, 해냈잖아 - 뭘?
Hailie, baby, I didn't mean to make you eighty
Hailie, 베이비, 너를 내 랩 내용의
Percent of what I rapped about
80%나 차지하게 만들려는 건 아니었어
Maybe, I shoulda did a better job at separating
어쩌면, Shady와 엔터테인먼트와 현실을
Shady and entertaining from real life
구분 두는 걸 더 잘 했어야하나봐
But this dang thing is still the hardest thing to explain
하지만 이 망할 것은 여전히 설명하기 아주 힘드네
It's the craziest shit I
이건 내가 그때 본
Ever seen it back then, it was like I ain't even
제일 미친 일, 마치 나란 놈은 그걸 고려도
Bothered taking into consideration
안 했던 것 같아
You one day being older and may hear me say things
언젠가 더 나이가 들면 내가 이런저런 말을 하는 걸 들을 거야
I did it, pay me, and be, it just ain't me
해냈어, 돈 내놔, 그리고, 그건 내가 아냐
Okay, so ladies and gentlemen let's strip away everything
오케이, 여러분들 모든 걸 다 벗겨내자고
And see the main reason that I feel like a lame piece of shit
그리고 내가 왜 이런 쓸모없는 놈처럼 생각되는지 그 이유를 보라고
Or should I sound cranky and bitter
아님 좀 더 특이하고 독한 목소릴 낼까
Complain beef and bicker 'bout the same things
똑같은 걸 갖고 불평하고, 다투고, 언쟁하고
'Cause when I look at me, I don't see what they see
나를 보면, 그들이 보인다는게 난 안 보여
I feel the same greedy
이전과 같은 욕심쟁이가 보여
And lately I've been contemplating
최근 나는 생각을 했네
Escaping to get away and go wherever this road takes me
탈출해서 도망치고, 이 길이 날 이끄는 데로 어디든 가자고
It's making me crazy, what's in my?
날 미치게 만들고 있네, 대체 뭐가 있지?
[Chorus: The Cranberries]
댓글 달기