로그인

검색

Common - Dooinit

DanceD Hustler 2017.10.27 13:02추천수 1댓글 0

[Verse 1: Common]
Mo'fucker move back, I pursue rap at the pace of a New Jack
개자식들은 물러서, 난 New Jack의 속도로 랩을 뒤쫓아

This miscellaneous numbers and shoes stack
이 하찮은 음악들과 잡동사니들

Bruise rap I deliver for the hungry and underprivileged
랩을 구타해, 굶주리고 소외된 이들을 위해 메세지를 전달해

Something different from these hollering and grunting niggas
소리 지르고 으르렁대는 놈들하곤 좀 다르게

This is business strictly, step to my business is risky
이건 완전히 비즈니스, 내 일을 방해하는 건 위험한 일

'Specially when you as bitch as Missy
특히 Missy처럼 계집년이라면 말야

Back to back LP's that sound the same, I surround the game
연이어 나온 음반들, 다 똑같은 소리들, 난 게임을 포위해

With a four-pounded brainstorm
4파운드짜리 뇌 속 폭풍으로
*4파운드는 권총의 일종인 'four-pounder'를 의미합니다.

To make niggas dance in the rain, scared to take a chance in the game
놈들을 폭우 속에 춤추지, 랩씬 안에서 기회를 잡기 겁내하는 놈들

Used to breakdance, it's a shame
예전엔 브레이크댄스를 췄잖아, 안타깝지

What money do to a nigga brain
돈이 사람의 뇌에 저지르는 짓

If he lose his soul what did a nigga gain?
그가 영혼을 잃었다면 얻은 건 무엇인지?

[Hook]
"Doin' it, doin' it, I am doin' it"
"하고 있어, 하고 있어, 난 하고 있어"

"C O double M O to the N" (cut and scratched 4x)
"C O M 두 개 O에서 N"

[Verse 2: Common]
My train of thought is that of a hustler, or a nigga with his shirt off
내 생각의 열차는 마약상, 또는 셔츠를 벗은 놈의 그것과 동일해

Trying to get his work off to customers
작업물을 손님들에게 넘기려 노력하지

I rap with a chip on my shoulder, squeezing Coronas
나는 까칠한 태도로 랩해, Corona 맥주병을 쥐고

See shirts that say "We gotta get over"
셔츠엔 적혀있지 "우린 극복해야해"

That jiggy shit is over, the war is on
신나는 노래들은 끝, 전쟁 시작이야

I only want to be a soldier, I'm holding on, to a culture
나는 군인이 될래, 계속 붙잡아, 이 문화를

Focused like Gordon Parks when it's sorta dark
어두운 곳에서도 Gordon Parks (사진작가)처럼 초점 맞추고

For niggas that's flooded with ice, my thought's the ark
보석이 홍수처럼 놈치는 놈들, 내 생각이 방주야

Performing warming arts with some shit for the heart
사람들의 마음을 위한 따스한 예술을 선보여

Don't fuck with radio, ignoring the charts
라디오랑은 안 친해, 차트 따위 무시해

I could give a FUCK what you made in a year, nigga, you wack
니가 1년에 얼마를 벌건 좆도 신경 안 써, 임마, 넌 쓰레기

A soft nigga on a hard track, in this new rap
빡센 트랙 위 약한 놈, 이 새로운 랩의

Generation I "X" cats like a Muslim
시대에, 나는 무슬림처럼 놈들을 X쳐
*Nation of Islam이라고 하는, 흑인 중심 무슬림 단체는 가입한 이들이 종종 성을 X로 바꿀 때가 있습니다 (대표적으로 Malcolm X).

He fell off cause I pushed him
그는 떨어졌지, 내가 밀어서

Let his Bently and his weak crew be his cushion
그의 Bentley와 약한 크루를 쿠션으로 삼으렴

I catch him on the streets, in front of the bodyguards and rush him
거리에서 그를 만나면, 그의 보디가드 앞에서라도 때려눕히지

[Hook]

[Verse 3: Common]
You wasn't saying you was a thug before Pac came
Pac이 나오기 전엔 니가 갱스터란 말 안 했잖아

Ten years ago you had a high top trying to be like Kane
10년 전에는 Kane처럼 머리를 위로 기르더니

Then Snoop released and it became a G thang
Snoop이 음반을 내니 갱스터 ("G thang")가 어쩌고

Claim sets, your city ain't got gangs
자기 팀을 대표하지만, 니 도시엔 갱단이 없네

Niggas ain't hate you, they ain't paying you no attention
사람들은 널 미워하진 않아, 그냥 무시할 뿐

In a circle of faggots, your name is mentioned
게이 새끼들의 모임 속, 니 이름이 언급돼

With six degrees, I separate MC's, from a business man that's good
6단계로, 난 MC들을 구별해 (seperate), 좋은 비즈니스맨과
*6다리만 건너만 세상 모두를 만날 수 있다는 "Six degrees of seperation" (6단계 법칙)을 패러디한 구절.

From a nigga that was raised or just lived in the hood
게토에서 자랐던 놈인지 그냥 살았던 놈인지에 따라

From what a nigga says to what's understood
그가 말하는 것, 사람들이 이해하는 것에 따라

Keep my shit tight like them boys in "The Wood"
내가 하는 일은 "The Wood"에 나오는 놈들처럼 타이트하게

Dick is always hard like the "Boyz in the Hood"
거시기는 "Boyz in the Hood"처럼 늘 hard (딱딱한/센)하게
*Eazy E의 곡 "Boyz in the Hood"의 후렴 "Boyz in the hood are always hard" 구절을 언급하는 부분.

Peace to Dug Inf, No I, Sean Lett, the whole Chi
Dug Inf, No I, Sean Lett, Chicago 전체에게 인사

At the crib some cats give me the cold eye
집에 있을 때 어떤 놈들은 내게 차가운 시선을 보내

I'm a bitch slap the next one
옆에 있는 놈 싸대기를 날릴게

Let him know the world is my section for taking
그에게 세상은 내가 정복할 예정인 구역임을 알려

You got to use aggression
좀 더 공격적으로 나가야해

[Hook]
신고
댓글 0

댓글 달기