로그인

검색

Earl Sweatshirt- Couch (Feat. Tyler, the Creator)

경계의 여백2017.06.17 00:59추천수 5댓글 2



[Verse 1: Earl]

Uh, was always smartmouthed and quick-witted

어, 언제나 머리 회전이 빨랐고 눈치가 빨랐지

But somethin' was always missin' like six digits

하지만 언제나 여섯 자리 수만 남은 것 마냥 뭔가가 없어졌지

Lucky seven probably poppa

행운의 7번째는 아마도 아버지가 될거야

미국에서 쓰는 전화번호 7자리 중 한 자리를 까먹으면

여섯 자리가 됩니다.

그 나머지 하나를 찾아야 비로소 그 번호가 의미가 있는데

Earl은 그 의미있는 하나가 자신의 죽은 아버지일 것이라고 합니다.

Little nigga so they picked on him, hassled him

작은 녀석이여서 다른 애들은 그를 괴롭히고, 귀찮게 했지

Things changed when I hassled back, so

내가 역으로 덤벼들었을 때 상황이 변했지

David hit the pavement with this grapple rap

다윗이 이 grapple rap을 가지고 거리로 나섰지

Snapple fact: you rather wack

Snapple에 적힌 진실: 넌 정말 구려

David hit the pavement with this grapple rap

Snapple fact: you rather wack

-David은 성경에 나오는 다윗과 골리앗에 대한 언급일 수도 있고

앞에 나온 hassled와 함께 'David Hasselhoff'라는 배우에 대한 언급일 수도 있습니다.


grapple rap이라는 건

Earl이 어릴 적에 배운 한국의 무술 화랑도의 스타일 처럼

붙잡고 싸우는 듯한 (grapple) 랩이라는 의미도 있고

Snapple이라는 과일 음료의 맛의 한 종류
(grape + apple  포도 +사과) 이기도 합니다.

그래서 다음 라인에 Snapple에 대한 언급이 나오는데,

이 음료수의 뚜껑에는 '리얼 팩트'라고 부르는 문구들이 적혀져 있습니다

(ex. '알을 낳는 동물은 배꼽이 없다', '돼지도 햇빛에 탈 수 있다' 등)

그리고 Earl은 그 뚜껑 안에

'팩트'로 적힌게 네 랩은 구리다! 라고 말합니다.


While I am poppin' like a snappin' crack

내가 크랙을 피우는 것 처럼 poppin하는 동안

poppin' (음악 등이 유명해지다/ 마약의 일종인 크랙을 피우면 나는 소리)


So high you could see like Tallahass, the opposite of cataracts

너무 취해서 Tallahass처럼 보일거야, 백내장의 반대

Tallahassee라는 미국의 지명을 이용한 워드플레이입니다.

백내장에 걸리면 뿌옇게 보이는 것과 달리

(Tallahas)see, 즉 볼 수 있는 것이죠.


Matter fact I am Farmer John milkin' cattle tracks

사실 난 젖소의 젖을 짜는 Farmer John처럼 비트 위에서 랩하지

Action packed nipple squeezin', boy colder than sniffle season

흥미진진한 젖 짜기, 겨울보다 더 차가운 녀석

Simple genius, go hard and spit bits of semen

단순한 천재, 딱딱하게 세워선 정액을 싸버리지

So when the street is split, don't act surprised, agree with it

그러니 거리가 갈라져있으면, 놀라지 말라고, 받아들여

언더그라운드에서 성장하고 유명해진 오드퓨쳐의 모습이

말 그대로 '언더그라운드' , 즉 지하를 뚫고 나온 것 처럼

거리를 갈라놓았다고 Earl은 말합니다. 

62c34c0a8cb400a44a76378fee6336a6.320x240x1.jpg


The Gang of Wolves that creeps in crypts

교회 지하실에서 천천히 움직이는 Wolf Gang

As deep as Dawson's Creek and shit

Dawson's Creek 만큼이나 깊은 의미를 가졌지


I pray they got gills either that or grab some floaties

걔네가 아가미가 달려있거나 튜브를 잡길 기도하지

I know I got skills, why you think I'm posted boastin'

난 스킬을 가졌다고, 내가 왜 약에 취한채 거만하게 있다고 생각하는데

Braggin' tell these faggots to stop naggin'

뽐내면서 이 게이같은 놈들한테 그만 불평하라고 하지

Cause them Wolf Gang niggas threw them off the bandwagon like

왜냐면 Wolf Gang 녀석들은 걔네를 밴드웨건에서 집어던져버릴거니까


[Verse 2: Tyler]

Uh, was always fucked up as shit with it

언제나 존나게 맛이 간 상태였지

But I didn't cross the line until the bridge hit it, troll

하지만 이 곡의 브릿지가 나오기 전까지는 선을 넘진 않았어, 트롤

I got you niggas nervous like virgins flirtin' with Uncle Mervin

난 너네들을 긴장하게 만들어, 마치 Uncle Mervin과 있는 처녀들처럼

Fuckin' y'all with no lubricant, go grab the detergent

윤활제도 없이 너네를 따먹어, 가서 세제를 챙기라고

I preach to demons at your church, now I'm the newest sermon

네가 있는 교회에서 악마들에게 설교하지, 이제 앞으로 하는 설교는 나에 대한 얘기겠지

Wearin' nothin' but they fuckin' blast with the matchin' turban

걔네는 폭탄이랑 거기 어울리는 터번 말고는 아무 것도 입지 않아

I drive through white suburbans in the black Suburban swervin'

백인들이 사는 교외에 검은 색 Suburban을 타고 질주해

Hittin' curbs and blastin' Erick Sermon drunk off English Bourbon

Erick Sermon의 음악을 틀면서 코너를 돌지, English Bourbon를 마시고 취했지

I'm stealin' purses rapin' nurses I'm a crooked surgeon

지갑을 훔치고 간호사들을 강간해, 난 비뚤어진 의사

And treat the beat like sanitized nazi pussies, I'm a German

비트를 살균한 나치 보지를 다루듯 대해, 난 독일인이야

I'm squirtin' while I'm masturbatin' and regurgitatin'

자위를 하는 동안 찍 싸버려 그리곤 토해버렸지

From eatin' Miley Cyrus salad pussy platter they were servin'

사람들이 서빙한 그릇에 있던 Miley Cyrus의 샐러드같은 보지를 먹고는

My only purpose is to jerk it cause it has a curve

내 목적은 단지 딸딸이 치는 것 뿐, 내 건 휘어져있었으니

So bitches hate to do me like it's convict community service

그러니 썅년들은 나랑 하는 걸 싫어해, 재소자들이 사회봉사를 하는 것 마냥

This my Zombie Circus, you better get a fuckin' ticket

이건 내 좀비 서커스, 티켓을 챙기는게 좋을거야

Odd Future Wolf Gang like they're filmin' Twilight in this bitch

OFWG 우리가 '트와일라잇'을 촬영하는 것 마냥

영화 '트와일라잇' 처럼 오드퓨쳐가 유명해졌다는 의미.



[Verse 3: Earl]

I'm back on my sixty six sick shit

다시 내 66개의 죽여주는 것들로 돌아왔어

Flowin' like the blood out the competition's slit wrists

경쟁자가 그은 손목에서 흘러나온 피 마냥 플로우를 뱉지

She lick it up, Dracula, then spit it back, back at ya

그녀는 그 피를 핥아, 드라큘라처럼, 그러곤 다시 뱉어대지, 너한테 다시 말이야

She mad as fuck, stuck in the back of a black Acura

그녀는 존나 미쳤어, 검은 아큐라 뒷좌석에 갇혔지

Fed her acid now the duct tape quacks back at her

그녀에게 산을 뿌려 이제 덕트 테이프가 그녀에게 꽥꽥대는 소리를 돌려주지

염산을 뿌리자 여자는 소리를 지르지만

그녀의 입에 감긴 테이프가 그녀에게 그 비명소리를 돌려주는 장면입니다.

duct tape과 duck (오리)가 발음이 비슷한 걸 이용해서

오리가 우는 소리의 의성어인 quack을 사용해서

여자의 비명소리를 묘사합니다.

이 오리에 대한 언급은 다음 문장에서도 계속됩니다.


Hello Heather yellow feathers now you ain't laughin', huh

안녕 노란 털을 가진 Heather, 이제 넌 웃지 않아


[Verse 4: Tyler]

Bitch you're barely breathin' leavin' on the back of the boat

썅년아 넌 이제 숨을 거의 못 쉬지, 보트 뒤에다 남겨두고

While I fill you up with semen from the Wolf Gang team and

널 Wolf Gang 팀의 정액으로 덮어버리지

Flowin' like the creampie inside of your daughter

네 딸 안에 싼 정액처럼 흘러

Oughta eat the bitch with salt and wash it down with a gallon of water

그 년에게 소금을 치곤 먹어버려 그리곤 물을 잔뜩 가져와서 씻어내

I grab the saw and sawed off her arm and auctioned it

톱을 가져와서 그녀의 팔을 자르곤 경매에 올렸지

And dip her teeth in gold molds and flossed the shit

그러곤 그녀의 이를 금 주형에 담그지, 그걸 끼곤 자랑질을 해

Fuckin' awesome spittin' box of trees, got you niggas

존나 쩔지, 기가 막힌 벌스들을 뱉고, 너네들을

Shakin' like it's Parkinsons from the clitoris of Kelly Clarkson's dick

파킨슨 병에 걸린 것 마냥 떨게 만들어, Kelly Clarkson의 자지같은 클리토리스를 보고 말이야

파킨슨 병은 근육의 떨림이 생기는 병으로,

사람들이 파킨슨 병에 걸린 것 처럼

제어할 수 없이 몸이 떨리는 걸 묘사합니다.

Kelly Clarkson은 '아메리칸 아이돌' 시즌 1의 우승자인데

살이 찐 모습이 클리토리스에도 살이 쪄서

남자의 성기처럼 커졌을거라고 비꼬는 모습입니다.

e5a9204baff25a3df77c7b98e0b1d48e.200x320x1.jpg


Ironin' you niggas now it's time to starch the shit

너네들을 다림질해, 이제 풀을 먹일 시간이야

Drown your bitch in a tub of cum and throw a shark in it

네 여자를 정액이 담긴 욕조에 익사시키고 상어를 던져

Find a random abandoned garage and go to park in it

아무 버려진 차고를 찾아서 차를 주차하지

Find Earl laying on the burgundy carpet, pull my knife out, sharpen it

진홍색 카펫 위에 누워있는 Earl을 발견해, 내 나이프를 꺼내서, 날을 갈지

Stab him, put a arch on it, pour unleaded gas on him

칼로 그를 찌르곤, 아치를 그 위에 두고, 무연 가스를 뿌려

Get the Zippo and spark the shit

지포 라이터를 챙겨서 불을 붙여

Hop back in the van and then depart the bitch

밴에 다시 올라타곤 거길 떠나지

Killed him on his own track, the faggot shouldn't have started it

그 녀석을 그의 트랙에서 죽였지, 이 새끼는 시작하면 안됐는데
신고
댓글 2
  • 6.17 04:38
    Earl 가사 어려운데 멈춤없이 허슬하시는군요ㅠ
  • 6.17 09:53
    @DanceD
    EARL이 이중, 삼중으로 복잡한 워드플레이를 해서 죽을맛이고
    가사도 하드코어한데
    하다보니 묘하게 오기가 생기더라고요 ㅋㅋ

    그냥 릴 펌프같은 애들이나 할걸 그랬나

댓글 달기