https://youtu.be/7DhQgmJ7QAo
[Verse 1: Danny Brown]
Let me change the channel with the pliers
내가 펜치로 채널을 돌리게 해줘
Wet clothes on the porch, we ain't have a dryer
현관에 젖은 옷을 거는데, 우린 건조기가 없거든
Spending food stamps, wait ’til ya leave the store
음식 배식쿠폰을 써먹지, 가게를 떠날 때까지 기다려
Too many in the bed, had to sleep on the floor
침대에 사람이 너무 많아서, 바닥에서 자야했지
'Cause my cousin always pee, getting whipped in the morning
내 사촌은 항상 오줌을 싸니, 아침마다 채찍질을 당하지
Every night can't sleep, got me tossing and turning
매일 밤, 잠을 못 자고, 뒤척이고 구르곤 하지
Late night in the kitchen, here I’m always fussin’
늦은 밤 부엌에는, 이곳에서 난 항상 소란스럽지
Got my ass beat, I ain't even do nothin’
내 엉덩이를 맞았지, 나는 심지어 아무것도 안 했는데
Seen her crying in the kitchen and I don't know why
그녀가 부엌에서 우는 걸 봤는데, 난 왜 우는지 모르겠어
Caught my aunt smokin' crack and she got a black eye
이모가 떨을 피우다가, 눈에 멍이 들었지
Living on ‘Focus: HOPE’ and we tryna get by
‘Focus : HOPE’로 연명하고, 우린 살아남으려고 노력하지
(‘Focus : HOPE’ : 무료 음식 제공 비영리 단체)
Sippin' on WIC juice, wash it down with chili fries
WIC 주스를 마시고, 칠리 프라이로 마무리하지
Homie shot at the Coney, hope he survive
친구가 Coney에게 총을 쐈지, 그가 살아남기를 바래
Only go to church when someone die
누군가 죽을 때만 교회에 가렴
Kids raisin' kids, all tryna be grown
아이들을 키우는 아이들, 모두 성장하려고 노력하는데
Things never fix when we come from broken homes
우리가 무너진 가정에서 자랐을 때, 사고는 절대 고쳐지지 않아
[Chorus: Danny Brown & Bruiser Wolf] X4
We was young, black and poor being raised in Detroit
우린 디트로이트에서 어렸고, 흑인이며, 가난하게 자라왔지
You can never learn what a nigga been taught
너네는 흑인이 배운 건 절대 배울 수 없을 거야
[Verse 2: Bruiser Wolf]
Detroit city, that’s where I live
디트로이트 시티, 내가 사는 곳이지
Feels like "Poetic Justice," you get killed at the drive-in
“Poetic Justice”같은 기분, 너네는 차를 몰다가 죽겠지
(영화 Poetic Justice, Q-Tip이 연기한 Markell이 운전 중 총에 맞아 사망)
Who gon’ front you some work? Who gon' front you some work?
누가 네게 일 좀 소개해 줄까? 누가 네게 일 좀 소개해 줄까?
We was fresh from the dirt, put you on a t-shirt
우린 흙에서 갓 태어났고, 너네는 티셔츠를 입었지
Wanna run like Barry, shoot like Zeke
Barry처럼 달리고 싶지만, Zeke처럼 슛을 하고 싶지만
(Barry Sanders – 디트로이트 출신 NFL 선수, Zeke - Isiah Thomas NBA 선수의 닉네임)
But in the hood with a nine on me like Rodney Peete
하지만 후드에서는 9구경 권총이 다지, Rodney Peete의 등번호처럼
Motor city, the Motown, the Fab Five
자동차 도시, 모타운, 팹 파이브
(팹 파이브는 1991년 미시간 대학교 남자 농구팀 모집 수업으로, 디트로이트 출신 Chris Webber와 Jalen Rose가 있었습니다.)
Police violence, that’s how Malice Green died
경찰의 폭력, 그게 Malice Green이 죽은 이유지
Coleman Young, Dennis Archer, Kilpatrick
콜맨 영, 데니스 아처, 킬패트릭
(역대 디트로이트 시장)
Pissy mattress in the alley doing backflips
골목에 있는 오줌 싼 매트리스에서 백플립을 하지
Uh, these hoes ratchet, daddy's absent
어, 이 창년들은 문제투성이지, 아버지는 없어
But, the kids see us doing wrong
하지만, 애들은 우리가 잘못하는 걸 보고
Ayy, they wanna be us when they grown
에이, 그들도 자라서 우리처럼 되려 하네
But ask them why be high like Rich Jones
하지만 그들에 물어봤지, 왜 Rich Jones처럼 취하려고 하는지
My city show no love
내 도시는 사랑을 보여주지 않아
It's hard to fit in the murder mitten like OJ glove
OJ 심슨의 글러브처럼 살인의 벙어리장갑을 끼고 살긴 힘들어
[Chorus: Danny Brown & Bruiser Wolf] X4
We was young, black and poor being raised in Detroit
우린 디트로이트에서 어렸고, 흑인이며, 가난하게 자라왔지
You can never learn what a nigga been taught
너네는 흑인이 배운 건 절대 배울 수 없을 거야.
[Verse 3: Danny Brown]
Stuck in the middle between Blade and Dilla
Blade와 Dilla의 중간에 갖힌 상황
(Blade Icewood – 디트로이트 출신 래퍼로 총격으로 사망)
(J Dilla – 디트로이트 출신 프로듀서, 희귀병으로 사망)
Surrounded by killers, couldn't see the big picture
킬러들에게 둘러싸여, 큰 그림을 볼 수 없었지
From a bird’s eye view, we ain't had no clue
조감도만으로는, 우린 실마리도 얻지 못하지
Didn't know what was true, had nothing to lose
뭐가 진실인지도 몰랐고, 잃을 것도 없었지
"Home where the heart is"? But where is the love?
“마음이 있는 집?” “하지만 사랑은 어딨는데?”
Feeling lost in the world, they don't care about us
세상에서 길을 잃은 기분, 그들은 우리를 신경 쓰지 않아
Back to the world, we ain't had no plan
세상에 돌아와도, 우리에겐 계획은 없지
Everything about the city made me who I am
도시의 모든 것들이 현재의 나를 만들었지
You can make it here, yeah, yeah, you know the rest
넌 여기서 성공할 수 있어, 그래, 그래, 나머진 너도 알잖니
Everyday was like a test, if you fail, it's death
매일이 시험과 같지, 실패한다면 죽음이지
Or a trip to Wayne county, hope you don't get sent to Jackson
아니면 웨인 카운티로 떠나던가, 잭슨에는 네가 보내지지 않기를 바래
(웨인 카운티 – 미시간 위치구로 감옥이 있는 구역, 잭슨은 중죄인을 가두는 감옥의 별칭입니다)
Middleman taxin', to the story just a fraction
중개인의 세금, 이야기의 일부에 불과하지
How the system made division but it don't add up?
시스템이 어떻게 분열만 만들고, 나아지는 것은 없지?
Take away from the hood, never giving back to us
후드에서 빼앗아서, 우리에게 절대 돌려주지 않지
How the system made division but it don't add up?
시스템이 어떻게 분열만 만들고, 나아지는 것은 없지?
Take away from the hood, never giving back to us
후드에서 빼앗아서, 우리에게 절대 돌려주지 않지
[Outro: Danny Brown]
Young, black and poor
어리고, 흑인이며, 가난하지
You can never learn
너네들은 절대 배울 수 없지
See, we was young, black and poor
봐, 우린 어리고, 흑인이며, 가난하지
You can never learn what a nigga been taught
너네는 흑인이 배운 건 절대 배울 수 없을 거야
See, we was young, black and poor being raised in Detroit
우린 디트로이트에서 어렸고, 흑인이며, 가난하게 자라왔지
You can never learn what a nigga been taught
너네는 흑인이 배운 건 절대 배울 수 없을 거야
See, we was young, black and poor being raised in Detroit
우린 디트로이트에서 어렸고, 흑인이며, 가난하게 자라왔지
You can never learn what a nigga been taught
너네는 흑인이 배운 건 절대 배울 수 없을 거야
감사합니다!!
댓글 달기