로그인

검색

트랙

칸예 웨스트의 Never See Me Again (가사 해석 + "이 개같은 세상, 모두 힘내봅시다.")

IGORIFHY2022.08.07 21:22추천수 30댓글 24

저는 번역을 하는 사람입니다. 최근 들어 국힙에 여러 사건이 있던지라 힙합 엘이에 여러 차례 들렀습니다. 그러다 최근에 칸예 웨스트(제 사랑)가 예전에 오래 전 힘든 시기 내놓았던 미공개곡에 관련된 이야기를 듣고 깊은 감명을 받고 가사를 번역하고 싶어졌습니다. 그래서 번역을 했는데... 번역을 마치고 나니 여러분들께도 보여드리고 싶더라구요...? 검색은 안해봤지만 이미 다른 분들이 이 커뮤니티나 다른 곳에 번역본을 올려놓으셨기도 했을테고 많은 분들이 이미 아는 곡이실테지만 저처럼 힘든 시기를 보내고 계신 분들에게 조금이나마 힘이 되어드리는 리마인더를 보여드리고자 이렇게 글을 게시해봅니다. 여러분 짜요입니다, 짜요. (나도 짜요.)

 

*참고로 이 곡의 가사는 칸예 웨스트의 프리스타일로 전달된 형식이어서 여러 군데 연결이 불안정한 부분이 있지만, 그마저도 당시 칸예의 상태를 대변한다는 매력으로 생각해주시고 즐겨주세요.

 


 

2007년 11월 10일, 어머니 돈다 웨스트(Donda West)의 부고 소식 이후 불안정한 상태로 활동을 이어가던 칸예 웨스트는 2009년 9월 13일, 개최된 VMA 시상식에서 테일러 스위프트의 수상 소식과 함께 무대에 뛰어 올라가 "테일러, 당신이 대단한 것은 존중하지만 이 상은 비욘세의 것이야"라며 외쳤다. 당시 칸예 웨스트는 자살 충동을 느낀다는 사실을 인터뷰를 통해 여러 차례 밝힌 바가 있었다. 그 이후로—불과 십몇년 전이지만 당시 인터넷 문화는 지금의 것과 크기가 달라 조롱할 대상을 대하는 태도가 현재보다 극심했다—전세계의 화살을 맞으며 고통을 받던 칸예 웨스트는 활동을 잠정 중단하고 일본으로 떠난다.

 

일본에서 지내던 그는 유키코 오카다岡田 有希子의 이야기를 듣게 된다. 유키코 오카다는 당대 일본에서 가장 잘나가던 J-Pop 아이돌 중 한 명이었지만 1986년, 4월 8일 7층 건물에서 뛰어내려 18살이라는 나이에 죽음을 맞이했다. 팬들은 이 이야기를 두고 칸예 웨스트의 노래 Power에 등장하는

"Now this will be a beautiful death, I'm jumping out the window, I'm letting everything go" 
"자 이제 이건 아름다운 죽음으로 기록될거야, 난 창밖으로 뛰어내릴거고, 모든 것을 내던질거야"

라는 가사와 연결된다는 추측을 하곤 한다. 오카다의 죽음 이전, 그녀는 여러 노트를 남기고 갔다. 당시 유키코는 배우 미네기시 토오루峰岸 徹와의 여럿 이유로 이어지지 않을 사랑으로 힘들어하고 있었다. 특히 그녀가 남긴 메모 중에 하나는 "그를 다시 보고 싶어... 내 심장은 이제 갈 곳이 없어"라고 적혀있었다. 이 노트에 적힌 말은 칸예의 해당 미공개곡 "Never See Me Again"과 상반되는 내용으로 연관성을 지니며 오카다 유키코의 곡 인트로 부분을 차용해 샘플링한 것으로 추측된다.

 

The Death of Mrs. Donda West
Kanye and his infamous "Taylor Swift incident"
Okada Yukiko's [Futari Dake no Ceremony]

 

Never See Me Again

 

 

 

[인트로]

 

And it'll be a long time, before you ever see me again, me again

꽤 오래 걸릴거야, 나를 다시 볼 때까지는, 나를 다시

 

[벌스 1]

 

They want me, hold my head in shame

쟤들은 원해, 수치심에 깊게 빠진 내 몰골을

 

So I hold 'em on, holding hands in vain

그래서 난 묵묵히 내 머리를 담궈, 내 손은 허영심에

 

Covers talkin' now the feds say I'm insane

잡지에 내 이야기가 실리네, 경찰들은 내가 미쳤대

 

A psych said I'm gonna fumble down along the planner

심리상담사는 내가 이렇게 가다간 굴러떨어지고 말거래

 

And then his son told me "Put down the drinks dawg"

"새끼야, 술 좀 그만 마셔" 상담사 아들은 나한테 말해 

 

I got the links off, coming for the things off

떨어지는 것들을 향해 달려가, 연결고리는 다 잘라냈어

 

I guess there's nothin' and I'm finna chop it's head off

의미있는 건 없나봐, 이제 드디어 목을 자를 때가 왔어

 

I need a little something to knock the edge off

곤두선 신경을 죽이려면 뭔가가 필요해

 

Aside from this song, life sucks

이 노래를 빼고는 인생이 전부 좆같아

 

Stomping on someone, with my boots

누군가를 짓밟지, 내 부츠로

 

And I'll put it off, if we modest

그만할게, 우리가 차분히 이야기할 수만 있다면

 

And every other god need a goddess

그리고 나 말고 모든 신에게는 여신이 필요한 법이야

 

And every other star, couldn't guide us

그리고 나 말고 모든 스타는 우리를 인도할 수 없었어

 

It falls upon something that's inside us

이게 사실이란건 우리 안에 있는 무언가가 느끼지

 

So I'm not gonna stop for my riders

그러니 나를 믿어주는 사람들을 위해 계속할게

 

Tell me where my ride is

그들이 어디있는지만 알려줘

 

Tell me where my ride is, uh

그들이 어디있는지만 알려줘

 

[코러스]

 

And I don't like them, and they don't like that

난 쟤들이 싫어, 쟤들은 또 그걸 싫어해

 

They don't like that, and I don't want that

쟤들은 그걸 싫어해, 난 또 그걸 원치 않아

 

And it'll be a long time before you ever see me again

꽤 오래 걸릴거야, 나를 다시 볼 때까지는

 

Don't worry about me, worry 'bout you

내 걱정은 마, 너 걱정을 해

 

Worry about something, don't worry what I do

다른 걸 걱정해, 내가 뭘 하든 걱정하지 마

 

Hatin' motherfuckers, it'll be a long time

헤이터 시발놈들아, 꽤 오래 걸릴거야

 

Before you ever see me again, me again

나를 다시 볼 때까지는, 나를 다시

 

[벌스 2]

 

See, I need some time to meditate

있지, 나에겐 명상을 할 시간이 필요해

 

Naw, bitch I'm fly, I need time to levitate

아냐, 새꺄. 난 날아갈 정도로 쩐다고, 공중부양에는 시간이 필요해

 

And I don't sound try, tryna' hesitate

망설이는 것처럼 들리지 않으려고, 않으려고 노력해 난

 

Fumbled down, very late nigga, you a featherweight

굴러 떨어진, 나이 쳐먹은 새끼, 넌 페더웨이트 급이야

 

And I'm a heavyweight, and I'm very great

그리고 난 헤비웨이트지, 위대하단 말이야

 

I put the everyday rocking in every state

난 모든 날을 모든 상태로 흔들리게 만들었어

 

Do not debate, you cannot cape

반박하려고도 하지마, 너는 하지 못하는거야

 

I must've on faith, getting knocked of faith

내 믿음이 무너질 때마다 위에 계신 분을 믿어야만 해

 

Guess it's my fate, guess it was written

아마 이게 내 운명인가봐, 아마 이건 다 이미 적혀져있었던 것인가봐

 

I can sell a phone, guess it was different

나는 휴대폰 회사를 차릴 수도 있어, 색다른 게 나올거라고

 

That was somethin' back then, that was different

옛날엔 그게 대단한거였지, 대단했었어 정말

 

Now I'm spitting and everybody's just spitting

내 머리는 둘로 갈라지고 있는데 사람들은 그냥 침만 뱉어대

 

And what it sound like when everybody sound alike

거기서 무슨 소리가 나겠어, 다들 똑같은 소리를 내는데

 

What you sound like, bumpin' 'em on a round mic?

너네가 무슨 소리를 내겠어, 동그란 마이크에 소리를 질러댈 때

 

I don't even sound right, feelin' like I'm on the downright

내가 내는 소리가 맞는지도 모르겠어, 밑으로 떨어지고 있는 것만 같아

 

And these niggas are secondary, like Pippen around Mike

그리고 이새끼들은 다 부수적일 뿐이야, 마이클 옆에 서있는 피펜처럼 말야

 

Trippin' around sight, something on that down light

시점도 흔들리고 있어, 저 불밫에 뭔가가 묻어있어

 

I'ma be downright, you niggas is downright biters

내 말이 전부 맞았다는 걸 증명해낼거야, 니새끼들은 그런 남자를 물어뜯으며 떨어지는 꼴이 될거야

 

And I'ma set fires

그리고 난 거기에 불을 지를거야

 

And my shit downright fire, from the corner buyer

내가 내는 곡 전부 너네를 다 태워버리는 불처럼 좆될거야

 

And I'm alone, eh

그리고 난 또 혼자겠지

 

[코러스]

 

Don't worry 'bout me, don't worry 'bout them

내 걱정은 마, 쟤들 걱정도 마

 

Don't worry 'bout you, and what you gonna do

너 걱정도 하지 마, 너가 하려는 것도

 

And it'll be a long time before you ever see me again

꽤 오래 걸릴거야, 나를 다시 볼 때까지는

 

Don't worry 'bout me, don't worry 'bout me

내 걱정은 마, 내 걱정은 마

 

Don't worry 'bout you and maybe what I do

너 걱정도 마, 어쩌면 내가 하는 일도

 

Have a long day

힘든 하루 보내

 

And it'll be a long time before you ever see me again

꽤 오래 걸릴거야, 나를 다시 볼 때까지는

 

Don't worry 'bout me, don't worry 'bout you

내 걱정은 마, 너에 대한 걱정도

 

I worry 'bout something not we can do

난 우리가 할 수 없는 것들에 대해 걱정해

 

And it's on me

그건 내 책임이지

 

And it'll be a long time before you ever see me again, me again

꽤 오래 걸릴거야, 나를 다시 볼 때까지는

 

Don't worry 'bout me, na-na-na-na

내 걱정은 마, 나-나-나-나

 

And it'll be a long time before you ever see me again, me again

꽤 오래 걸릴거야, 나를 다시 볼 때까지는, 나를 다시

 

Again, again

다시는, 다시는

 

Before you ever see me again, me again, again, again

나를 다시 볼 때까지는, 나를 다시는, 다시는, 다시는

 

It'll be a long time before you ever see me again

꽤 오래 걸릴거야, 나를 다시 볼 때까지는

 

[브릿지]

 

Can you clap your hands, hands?

박수쳐줄 수 있어? 박수?

 

Clap your, clap your hand, hands?

박수쳐줄 수 있어? 박수?

 

Clap your, clap your hand, hands?

박수쳐줄 수 있어? 박수?

 

And I wanna do something, I wanna do something then

뭔가를 하고 싶어, 그때쯤엔 뭔가를 하고 싶어

 

Can you clap your hand, hand?

박수쳐줄 수 있어? 박수?

 

Need you to clap your hand, hands

너가 박수를 쳐줘야만 해, 박수를

 

Need you to clap your hand, hands

너가 박수를 쳐줘야만 해, 박수를

 

Need you to clap your hand

너가 박수를 쳐줘야만 해

 

Need you to clap your hand, hand

너가 박수를 쳐줘야만 해, 박수를

 

Need you to clap your hand

너가 박수를 쳐줘야만 해

 

Need you to clap your hand, hand

너가 박수를 쳐줘야만 해, 박수를

 

Need you to clap your hand

너가 박수를 쳐줘야만 해

 

[벌스 3]

 

So the song like a Section 8

이 곡은 마치 *섹션 8 같아

(*섹션 8: 가난한 가구들을 지원하는 미국의 정책)

 

So I pass that dick around like a collection plate

그래서 지금 내 좆을 헌금함처럼 돌려

 

I can sell 'em on Sunday, with the fuss you made

일요일날 팔 수도 있어, 너가 만든 난장판으로

 

I be stunting with the stunnas, and that's the best you make

난 예쁜 스타들과 자주 놀곤 하지, 근데 해봐야 그게 네 최선이겠지

 

So if everybody just stand now, and shit don't plan out

그러니 모두들 자리에서 일어나, 너의 계획이 제대로 풀리지 않고 있다면

 

Throw your hands up, at least give them a handout

손 머리 위로, 적어도 전단지라도 나눠줘봐

 

And with the sun shown, it's like the Jerome is

그리고 태양이 비치면, *제롬이 다시 나타난 것 같지

(*Jerome Jerome: 미국의 극작가. "고통의 왕관을 쓰지 않은 자, 황홀한 그 빛을 탐하지 마라"라는 대사로 유명하다.)

 

Mamas on the cellphone days, I'm homeless

엄마는 핸드폰만 붙들고 살지, 나는 집이 없어

 

Or feeling like Ike at the end of the movie

아니면 적어도 영화의 마지막에 이케처럼 느껴져

 

Wait, just need two more shows just to get to me

잠깐, 적어도 드라마 시즌 두 개는 더 필요해 나를 이해하기 위해선

 

Or feeling like Eddie Kane, I still got it

아니면 적어도 에디 케인처럼 느끼려면, 난 아직 할 수 있어

(*Eddie Kane: 미국의 전설적인 배우)

 

And it's something but the problem is, you still not it

무언가 있단 말이지, 다만 문제는, 넌 아직 그게 아니라는거야

 

Or maybe if it's sicker, they say I'm "That nigga"

어떻게 이게 조금 더 멋지면, 니들은 날보고 "그 놈"이라고 말하지.

 

Or maybe if I'm humble, it's not a cellphone finger

내가 조금만이라도 겸손하다면, 핸드폰 만지던 손가락들은 멈추지

 

Or maybe damn, I could just blow my shit is thinner

아니면 시발, 그냥 내가 실은 별로라는 걸 말해버릴 수도 있겠지

 

Maybe I should stop being real, maybe I should get on Twitter

어쩌면 내가 그만 진짜처럼 행동해야할지도, 어쩌면 트위터 계정을 파야 할지도

 

Maybe I should know somethin' different, I could reconsider

어쩌면 내가 무언가 다른 걸 감지하고 살아야 할지도, 다시 생각해봐야겠어

 

Got something nothing seri' till the cellphone liver

휴대폰이 다 닳때까지 딱히 특별한게 없어

 

And I'ma drink 'til the sun up, 'til I got no more liver

해가 뜰 때까지 술을 마실거야, 내 간이 다 나가떨어질 때까지

 

And I'ma stand and deliver 'til they pump my liver

그래도 일어나서 계속 음악을 내놓을거야, 쟤들이 내 간을 뛰게 만들 때까지

 

And I'ma spit it, like it get it, kinda self, but I'm fine

계속 뱉을거야, 내 자아 같은 것을 내놓겠지, 근데 괜찮아

 

I'd rather live by what I live by, then die when I'm fine

난 내가 믿는대로 살거고 내가 괜찮을때 죽을거야

 

I'm gonna stand by my self 'til my very last breath

난 내 마지막 숨까지 나를 변호할거야

 

'Cause you know what? A coward dies a thousand deaths

왠지 알아? 왜냐면 겁쟁이는 살면서 천 번은 죽는 법이거든

 

And I'm proud when it's a sound, but now a thousand next

이번 건 버틸만한데 내 앞에 천번이나 더 남았다니

 

And I could style on you, something down to hell with this

너 앞에서 뻐길수도 있어, 이 삶이 지옥에서 마감할 때까지

 

You can't style on me, nigga I'm out of your league

넌 내 앞에서 뻐길수 없지, 새꺄 난 너보다 훨씬 잘났다고

 

I'm liable to be a liability

난 신용할만큼 책임감이 있어

 

You plan to style on me, trying to style on me

넌 내 앞에서 자랑질을 할 계획을 하지, 자랑질을 할

 

Nigga, I'm liable to be a liability, and my ability

새끼야, 난 신용할만큼 책임감이 있어, 그리고 내 능력으로 

 

I can sound like [?]

내 노래를 [?]처럼 들릴 수 있게 만들 수도 있어

 

[코러스 2]

 

Don't worry 'bout me, worry 'bout you

내 걱정은 마, 너 걱정이나 해

 

Worry about something, something will do

딴 걸 걱정해, 그럼 될거야

 

And motherfuckers, it'll be a long time

그리고 이 개새끼들아, 꽤 오래 걸릴거야

 

Before you ever see me again

날 다시 보게 될 때까지 말야

 

So don't worry about me, I'll be fine

그러니 내 걱정은 마, 나는 괜찮을거야

 

I'll be up some, going for mine

나는 위를 향해 갈거야, 내 목표를 이뤄야하거든

 

And it'll be a long time

그리고 꽤 오래 걸릴거야

 

'fore you ever see me again, me again

너네가 나를 다시 보기 전까지는, 나를 다시

 

Don't worry 'bout me, worry 'bout you, worry 'bout you

그러니 내 걱정은 마, 너 걱정을 해, 너 걱정이나 해

 

'fore you ever see

너네가 나를 다시 볼때까진

 

[벌스 4]

 

Don't worry about what I been up to

상관 마, 내가 요즘 어떻게 사는지

 

Where the fuck I'm going, nah, niggas, fuck you

내가 어딜 가는지, 됐어, 새끼들아, 엿이나 먹어

 

Who the fuck is going, I can something don't ask

누가 시발 어디를 가는지, 내가 뭘 하든 묻지마

 

Who the fuck is asking? I'll put the summer on blast and

누가 시발 묻는건데? 난 이번 여름을 좆되게 만들어줄거야 그리고

 

And who the fuck is lasting?

계속해서 이어갈 새끼가 누구일 것 같냐?

 

And be the last standing

마지막까지 서있는 새끼 말야

 

Caught up on the planning

계획하는데만 사로 잡혔었지 난

 

Get a better tan and

난 더 나은 태닝을 하고

 

I been feeling dandy

요즘 댄디하게 느끼는 중이야

 

And who can run the planet? Pass them a Xanax

이 행성을 누릴 수 있는 자가 누구인데? 쟤들한테 자낙스를 나눠줘

 

And an afternoon I annex

오후에 난 정복해버릴거야

 

And all of the damage

그리고 모든 데미지는

 

Left on the platter

이 접시에 올려둘거야

 

Who's soon after all, I guess it's a small world after all

난 결국에 될 놈이야, 결국에 세상은 좁은 법이야

 

Stunting on the sun 'cause I have to ball

태양의 위치에서 멋지게 해내, 난 그래야만 하거든

 

I run the world 'cause it's a small world after all

난 세계를 통치해 왜냐면 결국에 세상은 좁은 법이거든

 

And I'm never after y'all

그리고 야, 말하자면 난 절대

 

I have to loss somethin' and I got it all

뭔가를 좀 버려야 돼, 난 다 가졌거든

 

And feeling like you got it all?

너가 다 가진 것 같아?

 

Humble some' [Non-Lyrical Vocals]

니 주제를 알아라

 

Nah, nigga, not at all

됐어, 새끼야, 넌 아냐

 

[코러스]

 

Worry 'bout me, don't worry bout me, just worry 'bout you

내 걱정을 해? 내 걱정은 마, 그냥 네 걱정을 해

 

And what'cha gon' do?

그래서 뭘 어쩔건데?

 

It'll be a long time before you ever see me again

꽤 오래 걸릴거야, 너가 날 다시 볼 때까지는

 

[벌스 5]

 

There's something on the all out, the call out, somethin' on the doormat

저기 뭔가 나와있어, 자기 차례가 불린 그것이, 집 입구 앞에 서있어

 

Last summer, last fight, and y'all had a fall out

지난 여름, 지난 싸움, 우리 모두 한번쯤 무너지잖아

 

I can sense nothing to something, what y'all 'bout?

난 아무것도 없을때도 뭔가를 느끼지, 니들은 어떤데?

 

Bumping nothing to something, and everything that y'all 'bout

계란으로 바위치기지, 그게 니들이야

 

Y'all had your ups and downs, I don't fuck around

니들 전부 평탄하지만은 않았잖아, 나는 행동이라도 한다고

 

Put everything on the something, then you go and fuck around

여기에 내 전부를 걸어, 그런데 너넨 나가서 병신짓들이나 하고 다니지

 

Bet you felt something, now you feel nothing now

너는 뭔가 느꼈다고 생각하면서 지냈겠지, 이제는 너도 아무것도 못느끼겠지

 

Y'all feelings felt something, y'all don't feel nothing now

너네 감정은 모두 뭔가를 느꼈겠지, 이젠 아무것도 못느낄거야

 

Her tears dried up, from bumping expressionless

그녀의 눈물은 말라버렸어, 감정도 없이 계속 쳐박히기만 하니까

 

I was under exodus and learning what the lessons is

난 출애굽기(Exodus, 탈출) 중이었어, 그리고 가르침을 배우는 중이었지

 

What the ebony of essences, the Genesis

필수적인 검은 존재라고 난, 창세기야

 

I got the fetishes, something on the sedatives

나에겐 페티시가 있어, 안정제를 취한 뒤에 즐기지

 

One sip and then it'll have you look at innocence

한모금만 마시면 너도 순결의 상태를 들여다볼 수 있을거야

 

I wish we just could take it back to the Book of Genesis

우리가 그냥 창세기 때로 돌아갔으면 좋겠어

 

Before the hook is in, is there any point of any of this?

훅이 나오기 전에 한마디만, "여기에 뭔 의미가 있기나 한거야?"

 

But understand [?]

하지만 이건 알아 둬

 

[?] put hands on you, then put his front side, and put hands on you

그 개새끼가 너를 때릴 때, 그리고 다시 앞에 달린 걸 보여주고 다시 널 때릴 때

 

Just turn around say for really? I'm done motherfucker

그냥 뒤를 돌아보고 이렇게 한번 말해, "정말 이럴거야? 씨발놈아, 이제 그만하자" 

 

I can state something if

만약 [?]라면 뭔가를 정의할 수 있을텐데

 

[코러스]

 

They worry bout me, just worry bout you, I can [?] when I be good

니들은 내 걱정을 해, 그냥 너 걱정이나 해, 내가 잘 행동할 때만 관심을 줘

 

And she said that

그리고 그녀는 말했지,

 

It'll be a long time before you ever see me again, me again

꽤 오래 걸릴거야, 나를 다시 볼 때까지는, 나를 다시

 

Don't worry 'bout me, just worry 'bout you

내 걱정은 마, 너 걱정이나 해

 

And I'll be up now, what I've been up to

난 이제 위로 올라갈게, 내가 지금까지 하던 일들 모두

 

And it'll be a long time before you ever see me again, me again

그리고 꽤 오래 걸릴거야, 나를 다시 볼 수 있을 때가지는, 나를 다시

 

Don't worry 'bout me, don't worry 'bout them

내 걱정은 마, 쟤들 걱정도 하지 마

 

And it'll be a long time before you ever see me again, me again

그리고 꽤 오래 걸릴거야, 나를 다시 볼 때까지는, 나를 다시

 

Me again, me again

나를 다시, 나를 다시

 

It'll be a long time before you ever see me again

꽤 오래 걸릴거야, 나를 다시 볼 때까지는

 

 

Kanye "Hey, Mama"

 

DEVIL IN A NEW DRESS, MOFOS!!!

 

배우 유키코 오카다의 사인은 현재 아무도 알 수 없는 미스테리로 남아있다. 하지만 현재까지 대중이 원하는대로 정보를 짜맞춰 본 후에는 그녀가 그녀보다 훨씬 더 연상의 남자 배우와 이어지지 못할 사랑을 하다 결국 자살을 하게 되었다고 생각하기 쉬운 상황이다. 그녀는 "I want to see him again(그 남자를 다시 보고 싶어)"라는 쪽지를 남겨주었지만 자살을 택했다. 반면에 칸예 웨스트는 "Never See Me Again(다시는 나를 볼 생각 하지마)"라는 제목의 미공개곡을 내놓고 이후에 힙합 역사에 길이 남을 MBDTF(My Beautiful Dark Twisted Fantasy) 앨범을 세상에 내놓았다.

 

요새 하도 머리가 아프고 몸에 힘이 들지 않아 검색을 해보니 자살 충동이라는 것은 한국말로 조금 과장되게끔 표현이 되어있는 상태일 뿐, 실제 증상명은 "Suicidal Ideation", 즉 자살을 정말로 매번 생각한다기 보다는 삶보다는 죽음에 가까워지는 느낌을 받게 되는 경우를 일컫는다고 한다. 이말은 즉슨 실제로 구체적으로 죽을 날짜, 또는 방법을 계획하지 않더라도 무기력증이 오래 지속되거나 우울한 기간을 길게 가질 경우에도 이에 해당한다고 봐도 된다는 뜻이다. 이에 우리 모두 자신의 상태를 너무 경시하지 않고 주변의 도움을 받고 오늘 내일도 열심히 살아갔으면 한다. "열심히"라는 단어가 얼마나 무책임하고 폭력적이냐만은, 무작정 "당신이 괜찮아질 것"이라는 말이나 "당신보다 힘든 사람도 이겨냈지 않냐"라는 말보다는 "이렇게 무모한 칸예도 해냈지 않았냐, 그리고 세상에 비슷한 증상을 가진 사람이 당신 말고 한 명 더, 내가 여기 있다" 정도로 다가왔으면 좋겠다.

 

모두 힘냅시다, 아자뵤. 

 

*위 글은 제 블로그에 게시한 글을 그대로 발췌한 글입니다. https://generallylucky.tistory.com/711 

 


 

P.S. 아 참, 한가지 더 말씀드리자면 제가 이번에 힙합보부상이라는 친구가 캐나다, 미국에 가서 한국 힙합 음악을 외국인들에게 들려주고 리액션을 보기도 하고 자신의 여행기를 담는 프로젝트의 총괄 번역 담당으로 참여했습니다. 느닷없는 홍보에 죄송하지만 시간이 나시면 이 링크(https://youtube.com/playlist?list=PLXlnFcnHNxs8ryMyJ-s4ulyO7AEDwQ1Xc)를 통해 '힙합 보부상'의 미국 여행기도 즐겨주세요.

 

P.S. 2. 힙합에서의 솔직함이란 그때 그때 느끼는 감정을 제때 해소함으로써 오는 타격감, 또는 통쾌함을 의미한다고 보는 저이기에 이번 곡에서 칸예가 호소하듯이 헤이터들을 욕하고 자신의 고통을 이겨내려고 하는 모습에 힘을 많이 받았던 것 같습니다. 저도 힘내보렵니다. 여러분들도 내일 아침, 월요일이라 고통스럽겠지만 화이팅하십쇼. 좋은 밤입니다.

 

P.S. 3. 이건 지극히 제 주관적인 감상인데 아마 한국에서 커리어의 양상이 칸예와 비슷한 분은 스윙스인 것 같다는 생각이 들었고 해당곡을 번역하면서 스윙스를 향한 존중도 한층 더 깊어졌더랬더랬더랬습니다.

 

 

 

신고
댓글 24
  • Jw
    1 8.7 21:26

    Power 후반부 얘기 최근에 마이크딘이 아니라고 반박했더라구요 never see me 그곡 샘플도 일본가수가 아니라 다른 가수라는 말도 있고 저도 본문이랑 똑같이 알고있었는데

    쨋든 번역 감사합니다

  • IGORIFHY글쓴이
    1 8.7 21:28
    @Jw

    오옷 그렇군요. 사실이 아닐 수도 있단 점에 아쉽지만 힘나는 내용의 전설은 전설대로 즐겨보겠습니다. (제발 맞아라, 얍.)

  • 제가 가장 좋아하는 칸예의 미공개곡을 번역해주셨네요! 번역이며 배경 이야기며 정말 잘 정리하신것 같고 마지막 문단은 마음을 울리는 글이네요! 이런글 자주 써주세여 개추!

  • IGORIFHY글쓴이
    1 8.7 21:35
    @우리주 칸예를 믿으라.

    오우 반응이 좋으면 몇번이고 더 찾아오겠습니다, 감사해요. 좋은 하루 되세요. (예, 예, 나의 주.)

  • 1 8.7 21:41

    띵곡!

  • 1 8.7 21:41

    잘봤습니다!!!

  • 1 8.7 21:51

    안그래도 맨탈 터졌는데 글보고 눈물 찔끔, 샤워하며 노래듣다 울었네요. 내사랑 칸예야 힘들지마!

  • IGORIFHY글쓴이
    2 8.7 21:53
    @mitocns

    "칸예씨, 아무리 힘들어도 잘 이겨내셔야 해요~" (동물농장 아저씨 목소리로)

  • 1 8.7 22:04

    감사합니다 개추파바바박

  • 1 8.7 22:04

    이 노래 해석 보고싶었는데 정성스러운 해석이랑 배경 이야기까지... 너무 감사합니다!

  • 1 8.7 22:15

    화제글 두개가 가사해석이네요

    정성추 드립니다

  • 1 8.7 22:18
  • 1 8.7 22:33
  • 2 8.7 22:46

    결국 힘든 시기를 이겨낸 뒤 낸 앨범의 마지막 곡이 see me now인 걸 생각하면 참 소름이 돋음

  • IGORIFHY글쓴이
    8.7 22:50
    @OKNOTOK

    뭔 내용을 빠뜨렸나 했더니 이거였네요... 맞아요! 이것까지 더했으면 글 마무리가 더 나았을텐디... 무튼 많은 분들께서도 이 곡으로 힘을 얻으신 것 같아서 너무 힘이 됩니다.

  • 1 8.7 23:26

    이거 너무 좋아요...해석 너무너무 감사합니다

  • IGORIFHY글쓴이
    1 8.8 08:38
    @돈벌아이MOFAN

    (하는 방법을 몰라서 못하겠지만 대충 해외 래퍼가 윙크하면서 하트날리는 사진)

  • 오랜만에 칸예 들으며 웅장함을 느끼네요

  • IGORIFHY글쓴이
    8.8 08:38
    @안맞는브라자를입는다

    (하는 방법을 몰라서 못하겠지만 대충 해외 래퍼가 따봉하면서 웃는 사진)

  • 1 8.8 00:08

    정말 정말... 정성추 드립니다...

  • IGORIFHY글쓴이
    1 8.8 08:37
    @EastBrit

    다음엔 다른 이야기를 들고 돌아오겠습니다...?(!)

  • 1 8.8 02:02

    와 이런글 언제든 환영입니다 잘 읽었습니다👍👍

  • IGORIFHY글쓴이
    8.8 08:36
    @포스트말롱

    ㅎㅎ 감사합니다!

  • 1 9.27 13:50

    저도 요즘 제가 가지고 있는 진로에 대한 고민에 대해서 가족들도 그렇고 아무도 안 들어 주는 거 같아서 잠시 무기력증이 와있는 상황인데, 칸예도 저처럼 죽고 싶을 정도로 힘든 감정이 있었는 지는 저도 몰랐습니다. 테일러 사건이 완전히 정당화 될 수 있는 건 아니지만 해당 사건으로 인해서 우울감을 느끼면서도 저렇게 자신감으로 극복하는 태도가 맘에 듭니다.

댓글 달기