로그인

검색

트랙

Birds In Row-Water Wings

title: Aphex Twinteamhacker10시간 전댓글 0

I drew a few steps on the first street
1번가에 발자취를 그려냈어
Jumped to a store locals named Million Ways To Fuck It Up
그들이 쳐망할 백만가지 방법으로 부르는 가게로 뛰어갔지
It seems we all wish, we all wish, we all wish, we all wish
모두가, 모두가, 모두가 모두다 원하는 걸로 보였어
To sell ourselves to a million offers
우리 자신을 백만 개의 제안에 넘겨주는 걸
Dozen letters in my pocket from people I respect, and no way to write back
내가 존경하는 사람들한테서 받은 한 다스의 편지, 하지만 답장할 방법이 없어
Return to sender, attention not found
발신자에게 반송, 주목받지 못하지
Return to sender, attention not found
발신자에게 반송, 주목받지 못하지

 

Confusing loneliness for freedom, solitude for a serum, and complaints for poetry
외로움을 자유로, 고독을 치료제로, 불만을 시로 착각하며
I fell, I failed
난 떨어졌고, 난 실패했어
I betrayed the kid I kеpt safe from all counterfeit hopеs
모든 거짓된 희망에서 내가 지켜주던 아이를 팔아넘겼어
And all the snakes we swallow
우리가 삼킨 모든 뱀들에게도
And all the snakes we swallow
우리가 삼킨 모든 뱀들에게도

 

An aisle of silicon hands to shake and crush your throat
악수하려 들다 목을 조여버릴 실리콘 손들의 통로
Where do we go, where do we go from here?
어디로, 여기서 우린 어디로 가지?
Water wings sell like balloon shaped hopes
워터윙(팔에 다는 수영 보조도구)는 풍선 모양의 희망같이 팔리지
Where do we go, where do we go from here?
어디로, 여기서 우린 어디로 가지?
A burden is a burden to the burdened
짐은 짊어진 자에겐 더욱 짐이고
They'd sell the limbless a course on how to sink with elegancy
그건 우아하게 가라앉는 방법으로서 날개없는 자들에게 팔리지

 

I took it back to the street
난 그걸 거리에 다시 가지고 돌아갔지
Bought whatever they had
그들이 가진 뭐든 샀어
Thought I should write down my dreams
난 내 꿈을 써내려가야 하는데
A notebook by the bed in case I'm lucky tonight
혹시 몰라 둔 침대옆 노트북, 오늘 밤은 운이 좋을까봐
Fantasized on how to beat regret
후회를 어떻게 깨부술까에 대해 공상했어
Fantasized on how to beat regret
후회를 어떻게 깨부술까에 대해 공상했어
Fantasized on how to beat regret
후회를 어떻게 깨부술까에 대해 공상했어
I'll eventually crack it but you know me, I'll just forget
결국은 부수겠지, 하지만 그저 잊겠지, 너도 알잖아
And I almost find sleep
그리고 대부분은 그냥 잠들겠지
Pressing my eyes, watching colors, summer for cold feet
내 눈을 억누르고, 색깔들, 차가운 발을 위한 여름을 봐
Stains and tunnels, abstraction bores me, here no museums are free
얼룩과 터널을 봐, 추상은 날 지루하게 해, 여기에 자유로운 박물관은 없어
I don't want to be young
젊고 싶지 않아
I don't want to be old enough to remember all the things I projected
내가 투영했던 모든 것들을 기억할 정도로 늙고 싶지 않아
But never touched in fear of ruining dreams I don't possess
근데 손 댄 적도 없어 내가 가지지도 않은 꿈들을 망칠까에 대한 두려움에

 

And these are dreams that I'll never forgive
이게 내가 절대 용서하지 못할 꿈들이야
Water wings, water wings, water wings of lead
워터윙, 워터윙, 납으로 된 워터윙
They are dreams that I'll never forgive
이게 내가 절대 용서하지 못할 꿈들이야
Water wings, water wings, water wings of lead
워터윙, 워터윙, 납으로 된 워터윙
They are dreams that I'll never forgive
이게 내가 절대 용서하지 못할 꿈들이야
Water wings, water wings, water wings of lead
워터윙, 워터윙, 납으로 된 워터윙
They are dreams that I'll never forgive
이게 내가 절대 용서하지 못할 꿈들이야
Water wings, water wings, water wings of lead
워터윙, 워터윙, 납으로 된 워터윙

신고
댓글 0

댓글 달기