오타, 의역, 오역 등이 존재 할 수 있습니다.
얘가 요새 막 치고 올라오는 루키 쪽 인 거 같은데 국내엔 역시나 인지가 안되있는 듯 해서 한번 해석 올려 봅니다.
이 곡은 뮤비랑 같이 가사 보시는 걸 추천 합니다.
Joyner Lucas - I'm Sorry
[Verse 1]
Go ahead and call me a coward and say I'm
not strong
나를 겁쟁이라고 내가 강하지 않다고 불러
Because I'm not like you
왜냐면 나는 너 같지 않아서
Go ahead and call me crazy cause I live in
a maze
나를 미쳤다고 불러 왜냐면 나는 미로 속에 사니까
Tell me how about you?
너는 어떤지 말래 줄해?
I think I live in my head, sometimes I
think that I'm dead
난 내 머릿속에 사는 것 같애, 가끔씩은 내가 죽었다고 생각해
I hide behind my youth
내 어린시절 뒤에 숨어
No, I been losing my mind and I'm a little
behind
아니, 나는 미쳐가고 있고 나는 약간 뒤에 있어
Step inside my shoes
내 신발 안쪽에 발을 딛이지
Cause I've never been happy with myself
나는 한번도 나로써 행복해 본적 없으니까
And I don't need no one feeling bad for me
그리고 난 나에 대해 걱정해줄 누군갈 필요치 않아
Trying to offer me pity and throw jabs at
me
날 동정해 주려고 하고 내게 잽을 날리지
Wanna give me advice and then laugh at me
내게 조언을 주고 싶어 하고 나선 날보고 웃지
Behind closed doors
닫힌 문 뒤에서
Just close the door, let me be by myself
그냥 문을 닫어, 날 내가 되게 나둬
Just me and myself
그냥 나와 나 자신
I'm tired of living, I cry, I hear it's
easy to die
살기 지쳐, 난 울고, 난
죽기 쉽다는 말을 들어
I wanna see for myself
내 자신을 위해서 한번 보고 싶어
And I know that sounds crazy to everyone
else
그리고 그게 모두에게 미친 소리란 걸 잘알아
But I'm depressed as fuck
하지만 난 존나 시발 우울해
Stressed as fuck
존나게 스트레스 받아
Ain't no medicine that could cure what's
the test as drugs
마약 만큼 이걸 치료 할 수 있는 약이 없어
I mean, I need extra love
내 말은, 나는 사랑이 더 필요해
And that ain't even enough
그리고 그건 충분하지도 않아
'Said that ain't even enough
그건 충분치 않다고
And where the fuck is God? (God, god)
그리고 신은 시발 어디 있는 거야?
Damn, maybe I ain't believing enough
시발, 아마도 내가 충분히 믿지 않는 걸꺼야
But today we gonna see if he's real
하지만 오늘 우리는 그가 진짜인지 보러 갈꺼야
And if he is, I guess I'm probably going to
hell
그리고 그가 진짜면, 나는 역시 지옥으로 가겠지
Look, I ain't wanna die like this
봐, 나는 이렇게 죽고 싶지 않아
I ain't picture my life like this
나는 내 삶을 이렇게 그리지 않아
They don't know what it's like like this
걔네들은 이런게 어떤건지 몰라
Pretending I'm happy so I can smile like
this
내가 행복한척 연기해 그래서 내가 이렇게 미소 지을 수 있게
And laugh like you
그리고 너처럼 웃을 수 있게
Sometimes I wonder if I ever act like you
가끔씩 만약 내가 너처럼 행동 했었는 지 궁금해
Could I finally fit in and maybe relax like
woo
내가 드디어 사회에 맞혀지고 아마도 릴렉스 할 수 있었을까
Or would you feel lost without me?
아님 너는 나 없이 길 잃은 느낌일 꺼야
Cause honestly, I think the world is better
off without me
솔직히, 세상은 나 없이 더 잘 돌아 갈 꺼 같거든
And my mind's spinning, this is the line
finish
내 마음은 돌아, 이건 마침선이야
Truth is, I don't care how they feel about
my feelings
사실은, 난 걔네가 내 감정에 대해 어떻게 느끼는지 상관안해
I made up my mind, I'm going out like Robin
Williams
난 결정 내렸어, 난 로빈 윌리엄스처럼 가
*로빈 윌리엄스도 자살로 삶을 끝내셨죠
I guess I'm not the Ordinary People of John
Legend
내 생각엔 나는 존 레전드의 평범한 사람들이 아니야
*John Legend – Ordinary People 레퍼런스
And I've been suicidal since the day I was
nine, shit
그리고 난 내가 9 살이었을 때부터 자살적이었어
Okay, the day I was nine
그래, 내가 9살이었던
날
I've been tired of being bullied, couldn't
stay out the fire
난 뜯겨지는 데 지쳤어, 총격에서 벗어 날 수 없었지
Grandma told me I should take it one day at
a time
할머니는 내가 하루에 한번해야 한다고 내게 말했어
And damn it, look at me now, fuck
그리고 젠장, 나를 봐, 시발
Fuck, pens runnin' out
시발, 펜이 다 됬어
Shit, fu—, ugh
Look, just know it's a new day
봐, 이게 새로운 날인 걸 알아
But if you reading this
하지만 니가 이걸 읽는 다면
Then it's probably too late, blaow!
그건 아마 너무 늦어, 빵!
[Hook]
Just make sure you tell my family
그냥 내 가족에겐 꼭 전해줘
It's okay, I'm sorry
이건 괜찮아, 내가 미안해
But it's too late, I'm sorry
하지만 이젠 너무 늦어, 미안해
So much weighing on me
내게 너무 많은 무게가 실렸어
I don't wanna live to see another day, I'm
sorry
난 또 다른 날을 보기 위해 살고 싶지 않아, 미안해
But I can't stay, I'm sorry
하지만 난 버틸 수 없어, 미안해
So much weighing on me
Just make sure you tell my family
It's okay, I'm sorry
But it's too late, I'm sorry
So much weighing on me
I don't wanna live to see another day, I'm
sorry
But I can't stay, I'm sorry
So much weighing on me
[Verse 2]
I hope you got what you wanted
니가 갖고 싶었던걸 가졌길 원해
I hope you finally happy
드디어 니가 행복하길 바래
It's too late for you
이건 너에겐 너무 늦어
Been going out of my mind
미쳐가고 있었어
You don't know how many times that I done prayed
for you
넌 내가 널 위해 얼마다 기도 했었는지 몰라
I hope you hear me, goddamn it
니가 날 들을 수 있길 바래, 젠장
Cause I got so much shit that I wanna say
to you
너 한태 말해 주고 싶은 게 존나게 쌓였으니까
I used to shine, now I'm all in the dark
난 빛이 났었었는데, 이제 모두 어둠속에 있어
I remember I used to tell you to follow
your heart
난 내가 네게 니 심장을 따르라고 얘기 했던걸 기억해
But goddamn it, look at you now, it's all
of your fault
근데 젠장, 이제 널 봐, 이건
전부 니 탓이야
How could you?
니가 어떻게?
Maybe it's my fault
아마도 이건 내 잘못 일꺼야
I shoulda paid more attention to what you
been doing
니가 뭘 하고 있었는지 더 신경을 썼어야 했어
Maybe I should have been more of an
influence
아마도 내가 너에게 더 영향이 되줘야 했었는데
I can't believe that you're dead, I fu-
니가 죽었단걸 믿을 수 없어, 이 ㅆ…
I read your letter and all I could do is
have mixed feelings about it
니 편지를 봤는데 내가 할 수 있는 거라곤 내 느낌을 섞어 내는 것 뿐이야
But I'll forever be attached to you, damn
하지만 난 영원히 내게 붙어 있을 꺼야
Part of me feels bad for you
한 부분의 난 네게 미안함을 느껴
A part of me feels like you weak and I'm
mad at you
다른 한 부분은 넌 약하고 난 네게 화났다고 느껴
And I don't mean to be insensitive
무심한 얘기 하고 싶지 않지만
But I don't understand how we couldn't
prevent this shit
하지만 어떻게 우리가 이걸 막지 못했는지 난 이해 할 수 없어
You took the easy way out
니가 쉬운 길을 없애버렸어
Goddamn it, you dead
젠장, 넌 죽어버렸어
I mean, look what you did
내 말은, 니가 뭘했는지 봐
I'm so fucking upset, how could you be so
selfish?
난 씨발 화가나, 어떻게 그렇게 이기적일 수 있어?
Nigga, how could you be so selfish?
인마, 어떻게 그리 이기적이냐고
Now you're gone, you done left me so
helpless
이제 넌 떠났고, 넌 나를 도움없이 남겨뒀어
I wonder what God thinks
난 신이 뭘 생각하는지 궁금해
I hope you in God's place behaving yourself
난 니가 신의 영역에서 행동 조심히 하고 있길 바래
Yo, what the fuck you gotta say for
yourself? (say for yourself)
야 뭘 씨발 너를 위해 말할꺼냐?
Look, I really feel lost without you
봐, 난 정말 너 없이 길 잃은 느낌이야
I hate the fact you think the world is
better off without you
니가 세상이 너 없이 잘 돌아갈 꺼라 생각하는 게 싫다
And my mind's spinning, this is the line
finish
그리고 내 마음은 돌아, 이건 마침선이야
Truth is, I don't care how you feel about
my feelings
사실은, 난 니가 내 느낌에 대해 어떻게 느끼는 지 상관 안해
And I'd be lying to you if I told you I'm
fine, listen
그리고 만약 내가 네게 난 괜찮다고 말한다면 그건 거짓말이야, 들어
I know that you can hear me, all I need is
like five minutes
니가 나 들을 수 있는 거 알아, 내가 필요한 건 걍 5 분
I just wanna reach inside the casket and
pull you out
그냥 관 안으로 손을 뻗어 널 끌어 내고 싶어
I'm sorry this isn't something that we both
could figure out
미안하다 이건 우리 둘 다 알아낼 수 없는 그런게 아니야
I wish I could hear you now
니가 날 지금 들을 수 있으면 좋겠어
Is your soul missing?
너 영혼 잃었냐?
I wonder if you could do it again, would
you do it different?
만약 니가 다시 할 수 있으면 니가 다른걸 했었을지 궁금해
Tell me what death is like
죽음이 어떤건지 내게 말해줘
Was it meant for you, brodie?
그게 너에게 중요한 거였니 친구야?
Did the heaven support it?
천국이 널 지지해 주더냐?
Are you fucking happy now?
너 씨발 이제 행복하니?
Did you get what you wanted?
니가 원하던거 얻었냐?
Isn't this what you wanted?
이거 니가 원하던거 아니야?
I feel the temperature falling
난 온도가 떨어지는 걸 느껴
And you've been suicidal back day you were
nine?
그리고 니가 9살일 때부터 자살적이였다고?
Yeah, even back then, you was nine
그래, 심지어 그때, 너 9살일 때
We was living on the edge, couldn't stay
out the fire
우리는 절벽에 살고 있었지, 총성에서 벗어 날 수 없었어
Grandma told us we should take it one day
at a time
할머니는 우리가 하루에 한번씩 해야 한다고 말했어
And damn it, look at you now
그리고 젠장, 너를 봐
Shit, but it's a new day
씨발, 하지만 이건 새로운 날이야
And if you can't hear me, it's probably too
late
그리고 니가 나를 들을 수 없다면, 이건 아마 너무 늦은거지
FUCK
씨발
멈블 래퍼들 사이에서 이런 앨범을 내줘서 고맙다고 하던데 반응들이ㅋㅋ
그건 뭐 개취니까..해석 굿굿이요
댓글 달기