Drake - Can't Have Everything
[Verse 1]
Uh man, fresh up out the sand
이런, 흙바닥에서 새로 솟아났어
February 10, it's the boy, but I'm still the man
2월 10일, 그래 그 소년이 왔지, 하지만 난 성인이야
**Drake의 투어 타이틀이 “The Boy Meets The World”
Come and get your man
어서 날 보러 오라고
I don't know, first you caught the hands then you took the stand
모르겠어, 네가 먼저 싸움을 걸어놓고는 숨어버렸잖아
It's a joke, but you say you real
한심한 수준인데도 넌 스스로를 진짜라 부르지
I don't understand
난 이해가 안 가
On a yacht, me and all the dogs actin' like some dogs
요트 위에서 나와 내 친구들은 개 같이 놀거든
We evolved, used to think vacation meant Niagara Falls
우린 진화했어, 휴가라는 건 무조건 나이아가라 폭포로 가는 건줄 알았지
Swear to god, shout to Buffalo
진짜로 Buffalo는 최고였어
Never ducking low
절대 밑으로 기어다니지 않아
I don't stop, man I'm stuck on go
멈추지 않아, 난 직진 모드에 고정되어 있어
Always hug the row, fuck a opp
항상 내 쪽에 선 줄을 챙기지, 반대편은 x까
Make these bodies roll, yeah a lot of those
저 사람들 모두 몸 흔들고 춤추게 해, 그래 전부 다
Started out doing college shows, Calipari flow
대학교 무대에 나가기 시작했지, Calipari 같이
**John Vince Calipari는 미국의 유명한 대학 농구 코치
Then I popped like you never seen
네가 여태 본 적도 없을 만큼 성공했지
We were everything
우리 그 자체가 전부였어
I went off in the '16, give me '17
16년도는 끝냈어, 어서 17년을 가져와
[Hook 1]
Want a lot, can't have everything
많은 걸 원하지만, 전부 다 가질 수는 없지
Can't have everything
전부 다 가질 수는 없어
Want a lot, can't have everything but I want everything
많은 걸 원해, 전부 다 가질 순 없지만 난 전부를 원해
[Verse 2]
Bad attitude, telling who to calm down
바람직하지 않아, 대체 누구더러 진정하라는 거야
Tryna' cool it all down
난 모두 다 진정시키려고 하지
Who's calling my name, who's involved now
누가 내 이름을 불러, 이번엔 누가 엮였어?
Tell me who I gotta down
이번엔 누굴 쓰러트리면 되는지 말해줘
I do a song now, man even though there's way less to prove to you now
이제 또 곡을 하나 해, 너한테는 이제 더 이상 보여줄 필요도 없는데도 말이야
Man, everything went around is comin' back around
이런, 뿌렸던 게 있으면 그대로 다시 받는 거야
Y'all better hit the ground, god damn
그러니까 너넨 바닥을 기어야 한다고
Be forever unfinished
그렇게 미완성인 채로 영원히 남아
Yeah, it's all opened, in't it?
뭐 모두 다 아는 사실 아닌가?
Had me all for a minute
날 압도하기는 무슨, 한 1분 정도
Had you all since beginning
난 널 애초에 시작서부터 뭉게고 갔어
Damn, I must be coaching 'cause I ain't playin' with them
젠장, 난 차라리 코치여야해, 난 걔네들이랑 같이 놀지도 않잖아
Can you not see the difference?
넌 그 차이점을 모르겠지?
I mean, I keep the fucking lights on in the building
내 말은, 이 건물의 불은 내가 다 밝히고 있다고
Man, my record deal should be 500 million, god damn
내 음반 계약도 5억 달러쯤은 되어야만 하잖아, 이런
[Hook 2]
Can't have everything, can't have everything
전부 다 가질 수는 없지, 다 가질 순 없어
Want a lot, can't have everything but I want everything
많은 걸 원해, 전부 다 가질 순 없지만, 난 전부를 원해
[Verse 3]
Finally got my mind in a free state
마침내 마음에 자유를 얻게 되었어
Niggas tried to serve me up a cheesesteak
나한테 필리 치즈 스테이크를 쑤시려 하더라고
I gave them back a clean plate
싹 다 비워서 접시를 돌려줬지
Same niggas preeing cause they hate to see the team straight
그 똑같은 새끼들이 내 팀 잘 되는 꼴을 못 봐서 곁눈질로 훔쳐보네
Same niggas beaking always ducking my release date
그 똑같은 새끼들이 궁시렁대다가 내 앨범 발매일에는 싹 다 숨어버리네
That’s when the phone starts ringing like a week straight
그 때부터 한 주 내내 전화벨이 울리기 시작했지
Two faced nigga back around with the three face damn
두 얼굴을 한 새끼가 얼굴 하나 더 추가해서 돌아왔네
Oh, triple double, Russ face
오 그럼 트리플 더블인가, Russ Westbrook처럼
Watch with the bust face
난 그 벙찐 얼굴을 감상하지
Never met the plug, but I rap about the plug face
해외 마약상(plug)은 만난 적 없지만, 그 콘센트(plug) 표정에 대해 랩했었지
Never met my self, I don't remember who I was face
나 자신을 만난 적도 없어, 내가 어떤 얼굴을 하고 있는지 기억이 안 나
Y'all fucking hilarious
너희를 보면 존나 환장할 것 같아
Y'all really think y’all niggas teamin' up and scaring us
너 새끼들이 뭉쳤다고 우리가 무서워 할 거라고 생각해?
Y'all niggas are arrogant
너 새끼들은 죄다 건방져
Y'all sleep at the Sheraton
고작 쉐라톤 호텔에 방을 잡네
All that shit embarrassing
존나 부끄러워 해야 하는 거 아닌가
Tell your big homie I'm all for going there again
너네 그 형님한테 얼마든지 다시 또 붙을 준비 됐다고 전해
He ain't even die and I ball with his inheritance
걘 죽지도 않았는데, 이미 내가 그 유산을 받아서 뿌리고 다니지
All that's in my account at the Bank Of America
내 Bank Of America 계좌에 고스란히 들어왔더라고
All that Drake hysteria
다들 아주 드레이크 히스테리를 부리네
6 side, east side, all that for my area
토론토, 미국 동부, 전부 다 내 구역이야
[Outro Skit : Drake’s Mother]
You know hun,
아들, 있잖아
I'm a bit concerned about this negative tone that I'm hearing in your voice these days
나는 요즘 들어 너의 목소리에서 느껴지는 그런 부정적인 톤이 걱정이 되는구나
I can appreciate where your uncertainly stems from and you have reason to question your anxieties and how disillusioned you feel
네가 느끼는 불확실함이 어디에서 비롯됐는지, 네가 가지고 있는 우려와 환멸을 나도 이해할 수 있단다
As well as feeling skeptical about who you believe you can trust
네가 신뢰하고 믿는 이들을 향해 느끼는 회의감도 마찬가지야
But that attitude will just hold you back in this life
하지만 그런 태도는 인생이 앞으로 나아가는 걸 방해하기만 하잖니
And you will continue to feel alienated
그럼 너도 계속해서 소외감이 들게 될 거야
Give some thought to this because I’m confident in you
이 점에 대해서 한번 생각을 해보기를 바라, 왜냐하면 엄마는 너한테 확신이 있거든
And I know you can reach your desired destination and accomplish your goals much more quickly without this confrontation I'm hearing in your tone these days
엄마는 요즘 네 목소리에서 느껴지는 갈등 없이도, 훨씬 더 일찍 네가 꿈 꾸는 목표를 달성하고 원하는 바를 이룰 수 있다고 믿어
When others go low, we go high
상대가 저열하게 굴 때, 우린 더 높게 갈 수 있단다
감사합니다!!
댓글 달기