로그인

검색

B.o.B - That's How You Feel

DanceD Hustler 2015.06.12 12:58댓글 0

[Intro]
I don't waste time wit' you fake kind
난 가짜들하고 시간 낭비 안 해

Hustle all day 'til it's playtime
놀 시간이 될 때까지 하루종일 일해

Motherfucker, I'm a take mine, I'm a take mine
개자식들아, 난 내 몫을 받을거야, 내 몫을 받을거야

Cause ain't shit free, I'm a make mine
공짜는 없으니까, 내 몫을 만들거야

[Verse 1]
So many rumors through the grapevines, I could make wine
수많은 루머들이 들려와, 와인이라도 만들 수 있겠어
*영어 표현 중 소문을 듣는다는 의미로 'hear through the grapevines' (포도 덩쿨을 통해 듣다)라고 할 때가 있습니다. 남북전쟁 당시 통신을 위한 전선이 덩쿨처럼 나무들 사이에 늘어져있었던 것에서 온 표현이라네요.

But last night was a good night, the great kind
하지만 어젯밤은 좋은 밤이었어, 죽여주는 정도

I give a bitch sixty minutes, call it Dateline
그년을 '60분'간 가지고 놀았어, 마치 Dateline
*Sixty Minutes와 Dateline은 각각 ABC, NBC 방송에서 하는 미국 뉴스 프로그램입니다.

Straight up and down, I'm a '80s baby, I smoke eight dimes
위로 그다음 아래로, 난 80년대 스타일, 80달러 어치 대마를 태웠거든

Look, I don't ask no questions, I don't wait for answers
봐봐, 난 질문하지 않아, 대답을 기다리지도 않아

Born in Cackalacky, but I'm so Atlanta
Cackalacky (노스 캐롤라이나)에서 태어났지만 완전 Atlanta

I want a freak bitch wit' good table manners
테이블 매너가 좋은 미친 년을 원해

Half college girl, half table dancer
반은 대학생이고, 반은 스트립 댄서고

Who can see through all of these lies
거짓말의 속을 꿰뚫어볼 수 있어서

She sees through all of this propaganda
이런 모든 거짓 선전 활동에 휘둘리지 않는,

Seen alcohol take lives and marijuana cure a lady's cancer
술이 목숨을 빼앗고 마리화나가 암을 낫게하는 걸 본 여자

That's free publicity, ain't it? But it ain't no mystery, ain't it?
이거야말로 무료 홍보지, 안 그래? 하지만 미스터리는 아니지, 그치?

I work 24/7, nonstop, I think I deserve to be medicinally faded
난 매일매일, 멈춤 없이 일해, 그러니까 약으로 좀 취해야겠어

I think I deserve to get wasted, I think I deserve a vacation
맛갈만한 자격이 있어, 휴가 받을 자격이 있어

I spent a couple grips on this whip
자동차에도 꽤 돈을 썼으니

Shit, I think I deserve to repaint it, fuck it
젠장, 다시 페인트 칠할 자격이 있어, 빌어먹을

[Hook]
I don't waste time wit' you fake kind
난 가짜들하고 시간 낭비 안 해

Hustle all day 'til it's playtime
놀 시간이 될 때까지 하루종일 일해

Motherfucker, I'm a take mine, I'm a take mine
개자식들아, 난 내 몫을 받을거야, 내 몫을 받을거야

Cause ain't shit free, I'm a make mine
공짜는 없으니까, 내 몫을 만들거야

'Member I'm a take mine, I'm a take mine
기억해 난 내 몫을 받을거야, 내 몫을 받을거야

I'm a take mine for sure, motherfucker, I'm a take mine
확실하게 내 몫을 받을거야, 개자식아, 내 몫을 받을거야

I'm a take mine, I'm a take mine cause ain't shit free
내 몫을 받을거야, 내 몫을 받을거야, 공짜는 없으니까

So I'm a make mine
내 몫을 만들거야

[Bridge]
That's how you feel, that's how you feel
넌 그렇게 느끼지, 넌 그렇게 느끼지

That's how you feel, that's how you feel
넌 그렇게 느끼지, 넌 그렇게 느끼지

That's how you feel, that's how you feel
넌 그렇게 느끼지, 넌 그렇게 느끼지

That's how you feel, that's how you feel
넌 그렇게 느끼지, 넌 그렇게 느끼지

Hook

[Verse 2]
I find it funny you say you changed the game
니가 이 게임을 바꿔놨다니 웃기네

But without the South, you wouldn't even have a lane
하지만 남부가 없이는, 너네들은 커리어조차 없었을텐데

You'd still be average name, it don't take half a brain
그래봤자 2류밖에 안 돼, 머리를 절반만 써도 알 수 있지

But, see, i just stunt cause I want to
하지만, 봐봐, 난 그냥 하고 싶어서 멋을 부리는 거야

I don't even have to have a chain
목걸이도 필요 없어

I don't even have to have a (-)
(?)을 가질 필요도 없어

I just throw these ones cause I want to
하고 싶으니까 1달러 지폐를 뿌리는 거야

Niggas get mad at me
나한테 화를 내네

Cause this lifestyle I live is out of they budget
내가 사는 라이프스타일이 그들의 예산엔 맞지 않기에

Well, I guess it's why they be grudgin'
그래서 그렇게 툴툴대는 거겠지

I just grab my glasses, say, 'Fuck it'
난 그냥 안경을 쓰고 말해 '빌어먹을'

Then I light that gas, tear that big old gal
그리고 마리화나에 불을 붙이고, 앞에 있는 여자를 먹고

Then put that ass in my bucket, I'm dippin'
그 엉덩이를 담아가, 담가먹지

And I tell 'em where I'm goin'
그리고 내가 어디로 가는지 전해주네

But wherever B.o.B at, it's some bad bitches for 'em
하지만 B.o.B가 있는 곳, 거기엔 못된 년들이 있어

It's really just the norm
우린 기준이 그래

I don't even see the haters, I just learn to ignore 'em
적들은 보이지도 않네, 무시하는 법을 배웠거든

Fuck a hip-hop forum, if I ain't on your list, I take no offense
힙합 포럼 따위 엿먹어, 리스트에 내가 없어도, 별로 개의치 않아

Killin' every lane, y'all strugglin' to fit
맡는 것마다 다 죽여놔, 너넨 적응하려고 애쓰지

I don't ever look back, I've been killin' ever since, that's clear
난 돌아보지 않아, 옛날부터 모든 걸 작살내왔지, 그건 확실해
신고
댓글 0

댓글 달기