로그인

검색

Jay-Z - Never Change

title: [회원구입불가]HiphopLE2012.01.24 00:36댓글 0


가사해석: DanceD


{*"Never, never, never, never change"*}
{*"절대, 절대, 절대, 절대 변하지 않아"*}

Ain't never changed, this is Jay every day
절대 변하지 않아, 이게 매일매일의 Jay

{*"I never change!"*}
{*"난 절대 변하지 않아!"}

I never change, this is Jay every day
절대 변하지 않아, 이게 매일매일의 Jay

{*"I never change!"*}
{*"난 절대 변하지 않아!"}

I never change, this is Jay
절대 변하지 않아, 나는 Jay

[Jay-Z]
I am a, Roc representer
나는 Roc을 대표하는

Hov', summer to winter, Hov', dead or alive
Hov', 여름에서 겨울까지, Hov', 죽었건 살았건

Twenty-four/seven, three-sixty-five
하루 24시간 일주일에 7일, 1년에 365일

One CD or three-hundred and sixty pies
CD 하나 혹은 360개의 파이

Whassup to E and Kirk? Welcome home to Taj
안녕 E와 Kirk? Taj의 집에 온걸 환영해

Let no amount of money ruin this thing of ours
돈 때문에 우리 사이를 망치지는 말자고

We run streets like drunks run street lights
우린 술취한 이들이 가로등을 잡듯 거리를 휘어잡아

We collidin with life as we speak
얘기하는 중에도 삶과 충돌하지

We knee deep in coke, we ki deep in ice
코카인에는 무릎을 담그고, 보석에는 몸을 담그지

We flood streets with dope, we keep weed to smoke
거리를 마리화나로 채우고, 마리화나의 연기를 유지하지

We all fish, better teach your folk
우린 모두 물고기(?), 너네들에게도 가르쳐야겠어

Give him money to eat, then next week he's broke
그에게 먹고 살 돈을 줘, 다음 주면 빈털털이일걸

Cause when you sleep, he's reachin for your throat
왜냐면 니가 자고 있을때, 그가 니 목을 노리거든

Word on the skreet, you reap what you sew
거리에 떠도는 말, 뿌린대로 거둔다고

Not out of fear but love, love for the game
공포가 아니라 사랑, 게임에 대한 사랑으로 움직여

Roc family first, we never change mayn
Roc 패밀리가 먼저지, 우린 절대 변하지 않아

[Chorus]
{*"Never, never, never, never change"*}
{*"절대, 절대, 절대, 절대 변하지 않아"*}

[K] I'm still f**kin with crime cause crime pays
난 여전히 범죄를 저질러, 범죄는 돈이 되니까

{*"I never change!"*}
{*"난 절대 변하지 않아!"}

[K] Out hustlin, same clothes for days
밖에서 돈을 벌어, 매일 똑같은 옷을 입고

{*"I never change!"*}
{*"난 절대 변하지 않아!"}

[K] I never change, I'm too stuck in my ways, I never change
난 변하지 않아, 내 방식에 너무 얽매여있어, 난 변하지 않아

[J] Who you know like Hov'?
니가 아는 사람 중 Hov 좋아하는 사람?

{*"Never, never, never, never change"*}
{*"절대, 절대, 절대, 절대 변하지 않아"*}

[K] I'm still f**kin with crime cause crime pays
난 여전히 범죄를 저질러, 범죄는 돈이 되니까

{*"I never change!"*}
{*"난 절대 변하지 않아!"}

[K] Out hustlin, same clothes for days
밖에서 돈을 벌어, 매일 똑같은 옷을 입고

{*"I never change!"*}
{*"난 절대 변하지 않아!"}

[K] I never change, I'm too stuck in my ways, I never change
난 변하지 않아, 내 방식에 너무 얽매여있어, 난 변하지 않아

[Jay-Z]
What's up to my Miami and St. Thomas connects (whattup)
내 Miami와 St. Thomas의 연결고리에 인사 (안녕)

I'll never mention your name, I promise respect
네 이름은 언급하지 않을게, 리스펙트를 약속해

Death before dishonor correct? - Yup
불명예보단 죽음을, 맞지? - 그래

That's what you promised me, since the (?)lee
그게 네가 약속한 것, (?)lee 이후로 말이지

Along with, if we stay strong
그리고, 우리가 강하게 버틴다면

We can get paper longer than Pippen's arms
Pippen의 팔보다 길게 돈을 쌓을 수 있어

Plead the fifth when it comes to the fam
가족에 관해서라면 묵비권을 행사해

I'm like a dog - I never speak, but I understand
난 마치 개와 같아 - 얘기는 안 하지만, 이해를 하지

Where my dogs at? Where my soldiers at war?
내 친구들은 어딨지? 군인들은 어느 전쟁에 있지?

Where your bars at? Whoa, gotta pause that - whoa
네 랩은 어딨어? Whoa, 잠깐 멈춰야겠어 - whoa

Lost 92 bricks had to fall back
92 뭉치(?)를 잃었어 뒤로 물러섰지

Knocked a n***a off his feet, but I crawled back
상대를 넘어지도록 공격을 날렸지만, 난 다시 기어서 돌아왔어

Had A-1 credit, got more crack
A-1급 신용, 더 많은 코카인이 있어

From the first to the fifth, gave it all back
첫번째에서 다섯번째까지, 다 줘버렸지

If, I'm not a hustler what you call that?
만약, 내가 마약상 갱스터가 아니면 뭐라 부르려고?

This is before rap, this is all fact
이건 랩 이전에, 모두 진실이야

I never change
난 변하지 않아

[Chorus]

[Jay-Z]
What, the streets robbed me, wasn't educated properly
자, 거리가 날 털었어, 난 제대로 교육을 안 받았었지

Well f**k y'all, I needed money for Atari
다 엿먹어, Atari 게임기를 사려면 돈이 더 필요했다고

Was so young my big sis' still playin with Barbie
꽤나 어렸어, 누나가 Barbie 인형을 가지고 놀던 때니까

Young brother, big city, eight million stories
남동생, 큰 도시, 800만 개의 이야기

Old heads taught me, yung'un, walk softly
늙은이들이 날 가르쳤어, 이봐, 부드럽게 걸어

Carry a big clip, that'll get n***az off me
큰 탄창을 가지고 다녀, 그럼 아무도 안 건드려

Keep coke in coffee, keep money smellin mothy
커피엔 코카인을 넣고, 돈 냄새는 계속 나게 해

Change is cool to cop but more important is lawyer fees
변화는 멋진 것이기도 하지만 더 중요한 건 변호사비

(Uhh) That's how it is now (uhh) that's how it always be
(Uhh) 지금은 다 그래 (uhh) 항상 이럴거야

(Uhh) I never change, this is always me
(Uhh) 난 변하지 않아, 이건 항상 나

From the womb to the tomb, from now until my doom
자궁에서 무덤까지, 지금부터 내 파멸까지

Drink army from one cup pass it around the room (That's a family n***a)
컵 하나로 군대(?)를 마시고 방에 모인 사람들에게 돌려 (내 가족들이야)

That's the ritual (yup) Big Ran, I ain't forget you fool
이건 의식이야 (yup) Big Ran, 널 잊을 순 없지

And all that bulls**t you tryin to get through
니가 내게 안겨줬던 온갖 빌어먹을 일들도

This is crew love, move music or move drugs
이건 크루의 사랑, 음악이든 마약이든 계속 해

Rival crews get your black suits up - I never change
라이벌 크루는 어서 검은 옷을 챙기길 - 난 변하지 않거든

[Chorus]

[Jay-Z]
This is Jay, everyday
이건 Jay, 매일 똑같아

Who you know like Hov', n***a?
Hov 좋아하는 사람 혹시 아는지, 친구?
신고
댓글 0

댓글 달기