로그인

검색

8Ball & MJG - Hand Of The Devil

DanceD2020.09.17 00:07댓글 0

[Verse 1: MJG]
Hid behind the garbage can, waited for the manager
쓰레기통 뒤에 숨었어, 매니저를 기다렸어

He looked kind of shady, I don't think that he can handle a…
좀 야비해보이더군, 아무래도 쟨 감당 못할거 같...

Nigga that's ready to pull a TEC-9 in his left arm
왼팔로 TEC-9을 뽑아들 준비가 된 놈

If he steps on, he gon' really do himself harm
만약 더 다가서면 진짜 몸 다치게 될 거야

Keepin' calm, snatch the cheese from his hand
차분하게 있어, 그의 손에 들린 돈을 뺏어버려

Thinkin' about a getaway route, I jacked him for a van
도주로를 생각 중, 그놈의 밴을 털어

Jumped into the thang, slammed the door, hit the gas
뛰어들었지, 문을 쿵하고 닫아, 엑셀을 밟아

Now I get this feelin' someone's lookin' at my ass
이제 누가 나를 쳐다보고 있는듯한 기분이 들어

Looked into the rear, it was his prejudice-ass wife…
뒤쪽을 보니 편견 가득한 그의 아내였지...

Balled up on the seats cryin', "Please don't take my life"
좌석에 웅크리고 울고 있더군 "저 죽이지 말아주세요"

I grabbed her by her hair – "Hush, bitch, don't speak"
난 그녀의 머리채를 잡아 - "쉿, 개년아, 말하지마"

And doin' about 110, then released her into the streets
그리고 170 정도로 달려, 그다음 그녀를 거리에 내려놔

I'm pushin' a van, I made my move toward Motel 6…
밴을 몰아, Motel 6 쪽으로 옮겨갔지

To rob a trick who had got himself hooked up with a bitch…
이년하고 만나버린 머저리를 털어버리게...

Who had only one intention – to pinch him, was bein' paid
목표는 한 가지, 그를 물어버리는 것, 돈을 받던 중이네

The bitch went down with [?]
이년은 (?)를 진행해

The buster was gettin' played
놀아나는 머저리

My mind started thinkin' the bitch is only for gankin'
속으로 생각을 하기 시작했어, 이년은 사람을 털 생각뿐

The shit started stankin' as soon as I started drankin'
술을 마시기 시작하면서 상황은 점점 독해져

The first spirit told me to pay her and let her go
처음 나타난 유령은 그녀에게 돈을 주고 보내주라 하지

The devil told me, "How in the fuck can you trust a ho?"
악마가 말했어 "어떻게 저런 년을 믿겠어?"

My hands started shakin' and mentally, I was breakin'
손이 벌벌 떨리고 정신적으로 무너져내려

My hunger for the thrill of a kill begun achin'
살인의 스릴을 향한 굶주림이 아플 정도야

I'm takin' all the money, proceedin' to bust a rapin'
돈은 다 가져갈게, 바로 강간으로 진행해버려

Swiss army knife tight on the wrist and I started tapin'…
스위스 아미 나이프를 꽉 쥐고 테입으로 감기 시작해

Her mouth up, pullin' the couch up and [?]
그녀의 입을, 소파를 끌어온 후 (?)

A knife held to her neck through the back of the seat cushion
시트 쿠션 뒤쪽에서부터 그녀 목에 칼을 들이대

I'm takin' the loot, then breakin' her loose from the scenery
돈은 내가 가져갈게, 그다음 그녀를 풍경에서 풀어버려

Checkin' my tracks, constantly watchin' my back
누가 따라오는지 확인해, 계속 뒤를 돌아보네

What does it mean to be…
완전 편집증이라는게 어떤...

Totally paranoid, thinkin' my past gonna catch up with my ass?
의미일까, 과거가 내 발목을 잡게 될 거 같아?

Livin' my life so fast, people wonderin' how do I usually last
인생을 빠르게 살아, 사람들은 내가 어떻게 오래 가는지 궁금해해

Don't question me unless you down on my level…
내 수준까지 떨어진 거 아니면 질문은 하지마...

So you can understand about the…
그러니까 너도 이해하겠지...

[Hook: MJG]
Hands of the devil
악마의 손

He made me do it, do it
그가 내게 시켰어, 시켰어

Hands of the devil
악마의 손

He made me do it, do it
그가 내게 시켰어, 시켰어

Hands of the devil
악마의 손

He made me do it, do it
그가 내게 시켰어, 시켰어

Hands of the devil
악마의 손

He made me do it, do it
그가 내게 시켰어, 시켰어

Hands of the devil
악마의 손

[Verse 2: 8Ball]
Clappin' in my undercover bucket, chiefin hay
위장용 고물차를 타고 총을 쏴, 마리화나를 피우면서

Thinkin' about the fat liquor nigga hit for yesterday
어제 마셨던 고급 술을 떠올려보네

Now, finally the horrors of my hustle will not haunt me
자, 드디어 허슬의 공포에 시달리지 않을 거 같아

No more will I have to jack these niggas…
더 이상은 얘네들 털지 않아도 돼...

And leave them bodies in the street
거리에 시체를 남기지 않아도 말야

Driftin' to another place, halfway through my blunt
다른 곳으로 떠내려가, 반쯤 태운 대마

A whole Ninquén and a fifth of gin to get shit crunk
Ninquen 전체와 진 한 병으로 기분을 띄워

No dirt on my mind until I seen him
그를 볼 때까진 마음 속엔 지저분한 부분이 없어

$100,000 Benz with gold-tone rims
금색 휠을 단 10만 달러짜리 Benz

I said no more will I ever take another man's shit…
더 이상은 다른 놈의 개소리를 참아주지 않겠어

Until I seen that Rolex when he hit that cigarette
그러다 담배에 불 켜는 그의 Rolex를 보았지

Instinctively, I start to follow him and make my scheme
본능적으로, 그를 따라가 계획을 진행하기 시작했지

At the same time, wonderin' why do I do these things
동시에, 난 왜 이런 것들을 하나 궁금해지네

Could there be a force stronger than our ones we know?
우리가 아는 것보다 더 강력한 힘이 있을까?

Unconsciously controllin' things we do and how shit go
무의식적으로 우리 행동과 상황을 조종하는 것 말야

Now I'm reachin' for my Glock, my only tooler
이제 난 권총에 손을 뻗어, 내 유일한 도구

Hopin' this time I don't even have to use her
이번에는 그녀를 사용하지 않게 되길 빌어

At the same time, this nigga felt like eatin' Taco Bell
동시에, 이 자식은 Taco Bell이 먹고 싶었나봐

At the same time, he did not know he 'bout to catch hell
동시에, 곧 지옥이 벌어질 것을 예상 못 했나봐

Pulled up on the lot a bit fast, I'm a little anxious
좀 빠르게 주차장에 들어왔네, 난 약간 불안해

Ready to get my serve on like a motherfuckin' waitress
빌어먹을 웨이트리스처럼 제대로 서빙해줄 준비

He must've noticed me, then balled out the lot fast
그가 날 알아봤나봐, 빠르게 주차장에서 빠져나가더군

But I can't let him pass with them out-of-state tags
다른 주에서 온 번호판을 단 놈을 보내줄 수 없지

I hit the gas to the floor and made them dogs holler
엑셀을 끝까지 밟아, 개들은 울부짖어

Tinted windows hidin' me inside my '78 Impala
78 Impala의 선팅한 창문 속에 숨어

Now I'm twisted, angry, blood boilin' like some coffee
난 이제 비뚤어져, 화가 나, 피는 커피처럼 끓어올라

Hearin' voices that go, "Let him go and don't be foolish"
들리는 목소리는 "그냥 놓아줘, 바보 같이 굴지마"

But there's a louder voice drownin' out my good intentions…
하지만 더 큰 목소리가 내 선한 의도를 가려버리네...

Screamin', yellin', forcin' me to complete my mission
비명을 질러, 소리쳐, 어서 일을 완수하라고 밀어붙여

Listen, temptation put me in this situation
들어봐, 유혹이 날 이런 상황에 빠뜨렸어

But somethin' good is the reason for my hesitation
하지만 망설임의 이유는 좋은 성격

In the end, I took his car, his jewels and his life
결국엔 그의 차, 그의 보석과 목숨을 빼앗아버렸네

The devil made me do it
악마가 시킨 일이야

[Hook: MJG]
신고
댓글 0

댓글 달기