로그인

검색

Sticky Fingaz (Feat. Still Livin' & X-1) - Why

DanceD Hustler 2020.06.21 22:15댓글 0

[Story dialogue]
Aight nigga hold it down baby, one love
좋아 친구, 계속 해봐 베이비, 한 사랑

Aiyyo, yo Bruce - ohhh shit!

Aiyyo nigga
Aiyyo 임마

Yo I know this ain't that nigga Kirk
Yo 이 자식 Kirk 아니야

Yo Bruce - yo Bruce, that that nigga Kirk?
Yo Bruce - yo Bruce, Kirk 맞지 않아?

Look look, look at that nigga
봐봐, 저녀석 봐봐

Who that Dez? - This Dez, whassup nigga?
누구야 Dez? 나도 Dez야, 안녕 친구?

[Verse 1: Sticky Fingaz, X-1 & (Dez)]
(Oh shit, nigga, when they let yo' ass out?)
(아 젠장, 언제 거기서 나온 거야?)

(What the fuck you been drinking? Look like you 'bout to pass out)
(너 뭘 마시고 있었던 거야? 거의 기절할 거 같네)

Nah, I'm aight, G, just had a little Olde E
아냐, 괜찮아, Olde E 좀 마신거지

You know me - tryin' to keep it cool, play it low-key
나 알잖아 - 쿨하게 사는 거지, 요란하지 않게

(You heard Brucey got knocked and Clay, he shot Fozee!)
(Brucey가 당했고, Clay가 Fozee 쐈다는 얘기 들었지!)

Yeah, I know, G, damn, that shit is fucked up, right?
응 알지, 젠장, 진짜 엿 같은 거 같아, 그치?

Yo, Bruce, you could drop me off at 57th & 9th?
Yo, Bruce, 57번가 9번가 교차로에 내려줄래?

Damn, I would but I gotta pick up my seed and my wife
젠장, 그러고 싶긴 한데 아이랑 아내랑 태워야돼서

Plus you be on some other shit and I don't need dirt in my life
게다가 너 어차피 다른 계획 있잖아, 난 굳이 지저분한 일에 엮이기 싫어

Come on, nigga, I got the gas money, plus I got this L
에이, 나 기름값도 있고, 마리화나도 갖고 있어

You gon' shit on me, son? I just got outta jail!
날 이렇게 대할 거야, 친구? 방금 감옥에서 나왔단 말야!

Yeah, aight God but I ain't with the bullshit no more
알겠어, 어쨌든 허튼 짓은 나 빼놓고 해

What you talkin' 'bout, man?
무슨 얘기야?

Put that cigarette out
담배 꺼

Oh what, you don't smoke no more?
뭐야, 이젠 담배도 안 피워?

Nah, it's just a new car and don't slam my door
아니, 그냥 새 차라서, 문 쾅 닫지 말고

Aight but on the way I need to make a stop at the store
알겠어, 하지만 가는 길에 가게 좀 들렸다 가자

See, give a nigga a inch, he take a yard
약간만 양보하면 확 들어온다니까

But you my dog, so I'ma keep it real with you, God, come on
하지만 넌 내 친구, 그러니까 진실하게 대해줘야지, 자

Aight good looking, nigga
좋아, 좋아보이네

You better buckle up, nigga
안전 벨트 메고

[Hook (2x): Still Livin']
We live our life like this, we live our life like this
우린 이런 삶을 살아, 우린 이런 삶을 살아

We live our life like this, we live our life like this
우린 이런 삶을 살아, 우린 이런 삶을 살아

We live our life like this - why?
우린 이런 삶을 살아 - 왜?

[Verse 2: Sticky Fingaz, (X-1) & {Narrator}]
Aiyyo, pull over right there nigga (where?)
Aiyyo, 거기 차 세워봐 (어디?)

Right beside that blue Lexus (where you goin'?)
파란 Lexus 옆에다가 (어디 갈 건데?)

I just gotta go pick up some money; I'll be back in a few seconds
나 돈 좀 받을게 있거든, 좀만 있다가 올게

(Yeah aight don't let a few seconds turn into some minutes
(좋아, 그 '좀만'이 너무 오래 걸리지 않게 해줘

Cause I'll bounce on you nigga, tires burnin' wheels spinnin')
안 그러면 내가 먼저 떠날테니까, 타이어 막 돌려서)

Nigga you leave me? Your ass'll never hear the end of it
나 두고 가려고? 그랬다간 아무도 니 시체를 찾지 못할걸

(Yeah aight God whatever man just hurry up and cut the bullshit)
(알겠어, 뭐가 됐든간에 그냥 서둘러, 헛소리하지 말고)

{"Inside the jewelry store"}
("보석 가게 안에서")

"Aight you know what this is everybody on the motherfuckin' floor
"자 이게 뭔지 다들 알잖아, 모두 바닥에 엎드려

Take that shit off!"
그거 벗어!"

"Yo, I'm Tyrone Holmes. I ain't givin' up nothin'."
"Yo, 난 Tyrone Holmes야. 아무 것도 내놓을 생각 없어"

"What nigga? (*two gun shots*) Fuck that. Motherfucker. Stop cryin'!"
"뭐야? 엿먹어 이 개자식아. 그만 울어!"

{"Outside at the same exact time"}
("동시에 바깥에선")

(Only two minutes double parked, here come cops
(이중 주차한지 2분 밖에 안 됐는데 경찰이 오네

Saw 'em in the rear view, that's when I heard shots
백미러로 보았지, 그때 총소리가 들렸어

I seen the store door open, it all happened in slow motion
가게 문이 열리더군, 모든게 슬로우 모션으로 벌어졌지

My man running with his gun smoking (Oh shit!)
내 친구가 총구에 연기 나는 채로 뛰어나와 (아 젠장!)

I'm ready to pull off and act like I don't know him)
저놈 모르는 척하고 튈 준비는 끝)

Nigga, yo go nigga go, go, God
야, 가, 빨리 가, 가, 젠장

(You don't you see the cops? You buggin')
(경찰 안 보여? 왜 그래)

What? How they gon' catch us? We in a S-500
뭐? 우릴 어떻게 잡겠어? S-500을 탔는데

(Nah, you lunatic ass nigga I ain't goin' down for you)
(이 미치광이야, 너 때문에 내가 망할 순 없다고)

Nigga we could get away
임마, 도망칠 수 있어

But if we get caught, they gon' hang you too
하지만 그러다 잡히면, 너도 끝장이야

(Damn)
(젠장)

[Hook] (1.5x)

[Verse 3: Sticky Fingaz & (X-1)]
(Now we doin' bout a hundred miles per hour down back blocks
(이제 우린 뒷골목으로 시속 100마일 정도로 달리는 중이야

About a million things on my mind, a nigga that hot
한 백만 가지를 생각 중, 그 정도로 달아올랐어

This clown next to me, actin' like he hit the jackpot)
내 옆에 있는 광대 자식은 잭팟 터뜨렸다는 듯 행동 중)

Nigga what the fuck is your problem? I got the loot (What loot?)
야, 뭐가 문제야? 한 탕 성공했잖아 (뭐 말이야?)

You beefin' with me ain't gon' get us out of hot pursuit
네가 나한테 불만 품어봤자 무사히 도망칠 수 있는게 아니야

(Yo, I heard shots, what was that?)
(Yo, 총소리 들렸는데, 방금 뭐였어?)

Some fool wouldn't give me his jewels
어떤 바보가 보석을 내놓지를 않아서

(See, you whylin' God, I'm thinkin' bout my wife and my kid
(뭘 오버야, 난 지금 아내랑 아이 생각 뿐이야

Nigga my life, I ain't tryin' to do no bid)
임마 난 감옥에 들어갈 생각 없다고)

Nigga I think you actin' scared, if you really wanna know
야 내가 보기에 넌 지금 겁에 질려있어

You drivin' too slow - YO! Nigga keep your eyes on the road
너무 천천히 차를 몰잖아 - YO! 앞에 똑바로 보고

You almost spun outta control on that last pothole
방금 구덩이 때문에 차가 돌뻔 했잖아

(Slow your role Kirk Jones son you just don't know) I don't know what?
(천천히 해 Kirk Jones 넌 아무 것도 몰라) 뭘 몰라?

(Yo the way I feel right now, I never felt iller
(Yo 지금 내 기분 말이야, 진짜 개 같다고

How you gon' grab me like this and violate a nigga?)
어떻게 날 이렇게 함부로 이용해먹을 수 있어?)

Violate you? Nigga you tryin' to front on me?
함부로? 너 날 무시하려는 거야?

Remember I'm the nigga in this bitch that got the heat
기억하라고 권총 있는 건 나라는걸

And before the cops catch me I'm holdin' court in the street
경찰이 날 잡기 전에, 이 거리 구역을 지배할 거라고

(You think I'm gon' let the cops get you, arrest you,) 
(지금 내가 경찰이 널 잡게, 체포하게 둘 거 같다는 거지)

Now you thinkin' (handcuff you? You crazy? I wanna kill you)
이제 맞췄군 (수갑을 채우게 둔다고? 미쳤어? 널 죽이고 싶군)

What? (You selfish motherfucker you ain't seein' the light
뭐? 이 이기적인 새끼, 넌 상황을 제대로 못 보고 있어

Remember I was supposed to be pickin' up my seed and my wife)
기억하지, 나 아이랑 아내 데리러 가야했었다고)

Shut up (Now I'm a wanted accomplice in a jewelry heist)
닥쳐 (이제 난 보석 강도 사건에 수배 중인 공범이 됐잖아)

Fuck you want me to say? I'm sorry I swear, look me in my eyes
무슨 말을 더 해? 미안해 진짜로, 내 눈을 봐봐

But if you gon' act like a bitch nigga then let me drive
하지만 개년처럼 굴 거면 그냥 운전대 내게 넘겨

[Interlude: Kirk Jones & Bruce]
"Yo son what the fuck you doin' God?"
"Yo 야 너 지금 뭐하는 거야?"

"Yo fuck that."
"Yo 엿먹어"

"Get off the steerin' wheel."
"운전대에서 손 떼"

"Yo fuck that nigga, you act like a real pussy nigga."
"Yo 집어쳐 새꺄, 너 존나 계집애처럼 굴고 있다고"

"Yo, you whylin' son, you gon' make me crash! I got this! I got this, chill!"
"Yo 미친 놈아, 이러다 사고 나겠어! 내가 할게! 내가 할게, 진정해!"

[Hook repeats and fades through dialogue]

{"The assailants begin to fight in their own stupidity
("두 범인은 어리석게도 서로 싸우기 시작했다

Instead of working together to get away, they do the exact opposite, and wind up heading for a tragic situation
도망치기 위해 같이 일하는 것의 정확히 정반대를 선택한 결과, 비극적인 상황으로 치닫게 된 것이다

Now I'll let you hear the rest."}
이제 나머지 얘기를 들려주겠다")

("Yo, yo relax. I got this, I got this God!")
("Yo, yo 진정해, 내가 할게, 내가 한다고!")

[*argument continues, car crashes*]

[Sticky Fingaz]
Oh shit! Yo, yo - yo Bruce!
아 젠장! Yo, yo - yo Bruce!

Oh shit.. {*trying to help*}
아 젠장...

Come on man, come on man, you be aight man
이리 와, 이리 와 임마, 괜찮을 거야

Yo yo, it's not that bad man, it's not that bad man
Yo yo, 그렇게 나쁘지 않아, 나쁘지 않아

Trust me - yo would I lie to you man?
날 믿어 - yo 내가 거짓말하겠어?

Trust me man (I don't think I'mma make it God)
날 믿으라고 (안 될 거 같은데)

Oh shit.. it's gon' be alright man
아 젠장... 괜찮을 거라니까

(Tell my wife I love her)
(아내한테 사랑한다고 전해줘)

Yo Bruce man, don't don't fuckin' die on me man
Yo Bruce, 나 두고 죽지마 임마

신고
댓글 0

댓글 달기