Title : Desperation
Artist : Eminem
: 애증이여 .. ...
[Verse 1]
Girl you give me writer's block
Girl 넌 내 생각을 멈추게 했어
I'm at a loss for words, uhh
더이상 무슨 말을 해야할지 모르겠다니까 이제, uhh
My minds as lost as yours
난 점점 너처럼 정신을 놓고 있어
I rack my brain but still no thoughts emerge
난 뇌는 싣고 다니지만 제대로 작동하지가 않는 것 같다니까
Never seen no ass as large as yours
너같이 큰 엉덩이를 가진 여자는 본 적이 없네
How much that cost, that's what I call a Roethlisberger
그거 얼마야?, 차라리 Roethlisberger(덩치가 큰 NFL 선수)라고 부르는 게 나을 것 같은데
You drive me bonkers I’m about to get my swerve on for sure
넌 나를 제대로 미치게 만들어 난 이제 비틀대기 시작한다니까
Thought I was pimpin' 'til I felt like Nas, the first
처음 만났을 땐 내가 좀 잘나가는 줄 알았지 마치 Nas처럼,
Date cause I think I gave you power, when I gave you flowers
왜냐하면 내 생각에 너에게 힘을 주었던 것 같거든(Nas - I gave you power 인용), 너에게 꽃을 주면서 말이야
And I bought us a box of chocolates, throat lozengers, cough drops and Certs
그리고 우리를 위해 초콜릿 한 상자도 샀었잖아, 목 캔디도 주고, 감기약(코데인 성분이 든)이랑 시럽도 얻어주었다고
Probably shoulda never let me call that job of yours
아마도 내가 네 보스에게 전화해
To talk to your boss and ask him if you can take off from work
일을 빼달라고 직접 말했던 건 잘못했던 것 같아
Should've been one of the first signs to cause alert
이게 모든 일에 대한 시작을 알리는 경고로 알아들었어야 하는데
Man we jumped in too fast, cause since then I can't be apart from her
Man 우린 너무 빨리 뛰어든 것 같아, 왜냐하면 내가 너와 떨어져 지내지 못하게 된 후로
Cause nobody's body's awesomer, I lust it and she loves me
다른 여자들은 눈에 들어오지도 않았거든, 난 항상 널 원했고 그녀는 날 사랑했지
Cause I'm popular, but you know this ain't love
왜냐하면 난 유명한 놈이니까, 그래 너도 알겠지만 이건 사랑이 아니야
[Hook: Jamie N Commons]
You know this ain't love, you know this ain't love
너도 알겠지 이건 사랑이 아냐, 너도 알겠지만 이건 사랑이 아냐
You know this ain't love, you know this ain't love (What is it then?)
너도 알겠지 이건 사랑이 아냐, 너도 알겠지만 이건 사랑이 아냐 (그럼 뭔데 그건?)
It's desperation (She's looking for Mr. Right, wants me to be that guy to her)
이건 절망이란 거지 (그녀는 이상형을 찾고 있어, 내가 자기가 찾던 남자가 되길 원하지)
It's desperation (I can't even put up a fight, cause I give in at the sight of her)
이건 절망이란 거지 (난 싸움을 일으킬 수도 없다고, 왜냐하면 그녀에게서 눈을 뗄 수가 없으니까)
(And I here I go again)
(그리고 난 또 시작하네)
[Verse 2]
Well, obviously, oblivious to me, I swore I was just invisible to you
글쎄, 확실한 건, 내게 있어 확실한 건, 내가 느끼기로는 난 너한테 투명인간이었던 것 같아
'til I went to the lengths I did to meet you
내가 널 만나기 위해서 했던 것에 비하면 말이야
Cause you played so hard to get with me from the beginning
왜냐하면 넌 시작부터 나를 제대로 놀리기 시작했거든
Now I'm in disbelief I, never knew that this could be such misery, ah
이제 넌 내 믿음을 저버렸지, 한번도 이렇게 절망적일 것이라 생각해 본 적도 없는데, ah
Cause now you see nothing but me, and I don't see nothing but you
왜냐하면 이제 넌 나밖에 보지 못하는 거 같고, 나도 너밖에 안보이게 된 것 같아
And I'm about to flip cause we are super glued in
하지만 난 다 뒤집어 엎으려고 하거든 왜냐하면 우리가 너무 제대로 붙어버려서
We stuck to each other's hips and we can't
우린 서로의 하반신에 묶여 있잖아 그리고 우린
Do anything individually, which is to cling on, scared to be alone
혼자서는 아무것도 할 수가 없게 되었지, 얽매여 있는 거, 홀로서기가 두려운 거야
Can't, specifically describe it I just can't seem to give a reason
못하겠다고, 구체적으로 설명하진 못하겠는데 그냥 이유같은 건 없는 것 같아
This definitive, just need you, talking bout I live and breathe you
이건 확실하다니까, 난 네가 필요하다는 거, 내가 너와 함께 살고 숨을 쉰다는 얘기를 하는거야
And you pretend to be as mentally and physically
그리고 넌 내게 정신적으로 육체적으로
Addicted to me as Wiz Khalifa is to reefer
중독된 척 했지 마치 Wiz Khalifa에게 reefer(마리화나)의 존재라고나 할까
Don't wanna be without you
너 없이는 싫다니까
Don't wanna be with you neither, bitch
그런데 너와 함게도 싫다고, bitch
Put me in a situation in which it's both I wish to seek
이런 선택하기 어려운 상황에 놓이게 하다니
Cause this ain't love
왜냐하면 이건 사랑이 아니니까
[Hook]
[Verse 3]
And here I go again
그래 또 한번 가보자
Just want you to myself, don't wanna share you with no one else
너 자체를 원한다니까, 다른 사람과 너를 나누고 싶지 않다니까
(What the fuck you whispering for
왜 x발 자꾸 속삭여대는 건데
You get on my nerves, you make me sick)
넌 내 신경을 건드린다고, 날 짜증나게 한다니까)
I think our relationship, it seems to be on the fritz
내 생각에 우리 관계는, 좀 고장난 것 같아
I mean it's time that we just split and leave the
그러니까 내 말은 이제는 우리가 찢어져야 하고
Games behind your frame of mind ain't the same as mine
내 마음과는 다른 네 마음 속의 게임을 때려쳐야 할 것 같다는 말이야
I think you need to finish developing a little more mentally too
내 생각에 넌 정신적으로 조금 성장이 필요한 것 같기도 해
Get the picture
잘 생각해 봐(picture)
That's a negative Alicia, I will never give the Keys up
그건 굉장히 부정적인 Alicia 같은 거야, 왜냐하면 난 절대로 열쇠(Keys)를 주지 않을 테니까
*Negative = 네가티브, 사진 용어로서 바로 전 라인과도 이어진듯
To the crib, ever again, no reason not even a gift certificate from Tiffany's
내 집 열쇠 말이야, 절대로, 이유같은 건 묻지 마 그게 티파니에서 온 상품권 같은 거라도
You better have an epiphany slut, guess what, the lease up
이 년아 진리를 깨닫는 게 좋을 거야, 뭐냐면, 네 집에 대한 임대는 끝났다고
I'm just mad the time it took to discover
난 그냥 이 모든 것을 발견하는 데 쏟은 내 시간을 생각하니 빡칠 뿐이라니까
You were using me for loot like I used you for looks
넌 날 이용하고 있었잖아
Thought you was too good for me huh, yeah
네가 내게 과분할 정도로 괜찮은 사람인 줄 알았는데 huh, yeah
Toots used to be my Carrie Underwood, I was your lumberjack
너는 내게 마치 캐리 언더우드같은 존재였지, 난 너에게 있어 나무꾼같았고
*캐리 언더우드는 컨트리 아티스트
But I can't stomach this, I'm leaving you, I'm not coming back
하지만 감당할 수가 없어, 난 널 떠난다고, 이제 돌아오지 않을 거야
She said "the fuck with that, where's my Louisville Slugger at"
그녀는 말하길 "그럼 엿이나 먹던가, 내 루이스빌 빠따를 어디다 두었더라"
She grabbed that fucking bat and swung it at my head
그녀는 그 배트를 x나 꽉 쥐고 내 머리를 제대로 쳤지
I barely ducked and that's right
난 겨우 피했는데 바로 그 때
When she came up with a kick to the nuts twice, steel toe
그녀가 내 쌍방울을 두번이나 제대로 찼을 때, 뾰족 구두로 말이야
Girl probably coulda put a 100 yard field goal through the uprights
이 여자가 풋볼을 했으면 100 야드 필드 골도 문제없겠구나 같은 생각이 들었다니까
[Hook]
갠적으로 이번앨범에서 가장 별로인곡중 하나인듯 하네요..ㅋ
마지막 불알차이는거 잼나네ㅋㅋ
에미넴의 사랑
엠이 반함?>둘 이 사귐> 엠이 참> 고자
이곡 좀 별로...
감사합니다
댓글 달기