I’ve always been a dream chaser
언제나 난 꿈을 좇았어
*Dream Chaser – 바로 아래 라인에 등장하는 ‘Meek Mill’의 앨범 시리즈 제목이기도 합니다.
Shouts to Meek Mill
Meek Mill에게 경례
Since the day I was born I haven’t been able to sit still
태어난 날부터 가만히 앉아있지 못했지
Never weak willed always been real
의지박약은 절대 아냐, 늘 진실해
I’ll risk looking soft to avoid situations where my homies could get killed
내가 약해 보일 수 있는 위험을 감수하며 친구들이 위협받을 수 있는 상황을 피했네
Small minded petty shit
소심하고 하찮은 것들
Something we don’t entertain
우리는 관심도 안 주지
We do something lame
우린 좀 한심한 짓을 해
Live and learn
직접 경험하고 배운 후
Do it never again
다신 하지 않지
Then we teach game to one another
그리고 우린 서로에게 알려주고 가르쳐
Because y’all my brothers
우린 식구고 형제니까
My actions reflect y’all so I’ll never move like a sucker
내 행동은 너희를 비춰내, 그러니 머저리처럼 굴지 않을 거야
I’m slipping I’m falling I can’t get up
미끄러져, 쓰러져, 일어설 수가 없어
I know you’ll catch me support me and help me get up
그럼 너희가 날 잡고 지지해주고 일어서는 걸 돕겠지
Yeah this bullshit’s whatever I’ll show nothing but love
그래, 이 망할 것이 뭐든 난 사랑만을 보여
Bitches money fame is cool but it means nothing above
여자, 돈, 인기도 좋지만 사랑에 비하면 아무 의미 없어
So let’s enjoy it while it lasts with the smiles and the laughter
그러니까 미소와 웃음이 남아있을 때 즐기자고
comes sadness all black up in from there’s a Pastor
그 후에 슬픔이 찾아와 전부 까매지겠지, 저곳엔 목사가
To the hoes and the bastards the trolls and backstabbers
문란한 자들, 사악한 자들, 물의를 일으키는 자들, 배신자들 앞에 있어
Never too late to change till you up in your casket let’s get it
관에 들어가기 전까진 변하는 건 늦지 않았어, 가자
Look up at the sky
하늘을 올려다봐
Look down at the earth
땅을 내려다봐
I need you I need you right here
바로 여기 네가, 네가 필요해
Are you down for the ride
너도 함께 하겠니?
Right next to me
내 옆에서 말이야
For this legacy
이 유산을 위해
I need you I need you right here
네가 필요해, 바로 여기에 네가 필요해
For this thing called life
이 인생이라 부르는 것을 위해
Growth to me that’s all that matters
내겐 성장만이 중요해
Life’s a game of Shoots and Ladders
인생은 Chutes and Ladders (오르막 내리막) 게임일 뿐
Ups and downs OK but I ain’t moving backwards
오르락내리락, 좋아, 하지만 뒤로 가지 않아
I don’t feed in to propaganda
거짓 선전 활동에 속지 않아
Trying to anger me so I can do some crazy shit
걔넨 내가 미친 짓을 하도록 화나게 하려 하지
I don’t believe it atheist
난 믿지 않아, 무신론자처럼
They want you riled up
쟤넨 너의 분노가 폭발하길 원해
until that you say Fuck the peace
니가 평화 따위 엿 먹으라고 말하게 될 때까지
NFL black listing Kaepernick cause’ he took a knee
무릎을 꿇었다고 NFL 블랙리스트에 오른 Kaepernick
*미식축구 선수 Colin Kaepernick은 인종차별에 항의하는 의미로 경기 전 국가가 나올 때 무릎을 꿇었으며, 이것으로 큰 논란을 야기하였습니다.
What type of fuck shit is that
대체 그게 뭐냐고
In who do we trust?
우린 누굴 믿어야 하지?
Man I ain’t even black I just think it’s unjust
난 흑인도 아냐, 그냥 그게 부당하다고 생각할 뿐이야
Can’t stand up for your beliefs nah
자신의 믿음을 지킬 수도 없다니
Not in their house
그들의 집에선 용납이 안되지
Drastic measures your family they’ll take food out of their mouths
가혹한 조치에 처해 그들은 네 가족 입에서 음식을 뺏어
In this society it’s so easy to lose hope
이 사회 속에선 희망을 잃기 참 쉬워
Just know we got each other hold your hand through the smoke let’s go
우리에겐 서로가 있다는 것만 알고, 연기 속을 손을 잡고 나아가, 가자
This that shit that they don’t wanna see
이건 그들이 보기 싫어하는 것
It starts with you and me
너와 나로 시작을 하지
Let’s go
가자
What you leave behind use your energy
네가 뒤에 남긴 건, 너의 에너지로 사용해
Yes not just mine or yours man
그래, 나나 너만의 것이 아니라
This our legacy
이건 우리의 유산
Look up at the sky
하늘을 올려다봐
Look down at the earth
땅을 내려다봐
I need you I need you right here
바로 여기 네가, 네가 필요해
Are you down for the ride
너도 함께 하겠니?
Right next to me
내 옆에서 말이야
For this legacy
이 유산을 위해
I need you I need you right here
네가 필요해, 바로 여기에 네가 필요해
For this thing called life
이 인생이라 부르는 것을 위해
Who can I lean on
누구에게 기대겠어
when the world is on my shoulders
세상을 내 어깨에 짊어졌는데
Baby I need someone
베이비 난 누군가가 필요해
I can build with & grow older
함께 자라고 나이를 먹어갈 수 있을 만한 사람
Cause life is much colder people done got bolder
인생은 훨씬 차갑고, 사람들은 더 대담해졌어
Since Trump’s been in office it seems that we lost it
트럼프가 취임한 이후로 우린 미쳐버린 거 같아
Take a look around now you seeing what it's cost us
주변을 둘러봐, 그 대가가 뭔지 이제 알겠지
People in positions of power really imposters
권력자들은 사실 가짜들
Using propaganda for profit
선전 활동으로 이득을 벌어들여
Then politicians put that paper in their back pocket
그리곤 정치인들은 뒷주머니에 돈을 찔러 넣어
What's the difference between government & black market?
정부랑 암시장의 차이가 뭐야?
They hate blacks but love the black market
쟤넨 흑인은 싫어하면서 암시장은 좋아하네
Shooting blacks like we damn targets
목표물인 것처럼 흑인들을 겨냥해
That's not progress the US been a mess
그건 발전이 아니야, 미국은 엉망이야
We just got conscious
우린 의식이 깨었을 뿐
I’mma preach cause it's never too late
난 더 설파해, 아직 늦지 않았어
We gotta teach fear is a direct descendant of hate
두려움은 증오의 자식이라는 걸 가르쳐야 해
I'm a Moor so I'm a direct descendant of greats
나는 Moor, 즉 위대한 이들의 직계자손이야
So when I perform you listen and I hope you relate aye
그러니까 내가 공연하는 걸 네가 들어주면, 공감해주길 바라
I got a solid intuition a lot of ambition
난 확실한 직감과 커다란 야망이 있어
I'm looking at the world through a clear cut vision
깨끗한 시야로 세상을 바라보지
We gotta do better let's change the way we eat
더 잘해야 해, 먹는 방법부터 바꾸자
Let's change the way we live
우리가 사는 방식을 바꾸자
And let's change the way we treat each other
서로를 대하는 방식을 바꾸자
I talk to Pac like he a friend to me
난 2Pac에게 친구처럼 말을 걸어
I gotta do this for my legacy
나의 유산을 위해 이걸 해야 해
CREDIT
Editor
DanceD
댓글 달기