로그인

검색

Outkast - Millenium

DanceD Hustler 2018.11.08 19:29댓글 0

[Verse 1: André 3000]
Me and everything around me is unstable like Chernobyl
나와 내 주변 모든 것은 Chernobyl처럼 불안정해
*Chernobyl - 1986년 원자력 발전소에서 대규모 원자로 폭발이 벌어졌던 러시아의 지역명.

Ready to go at any moment, jumping like a pogo stick
어느 순간에든 갈 준비가 되어있어, 스카이콩콩처럼 뛰네

Life never lived up to my expectations, so I accept the patience
인생은 내 기대치만큼 되질 못 했어, 그래서 난 인내심을 인정해

Expect the worse but now I'm pacing back and forth
더 나쁜 미래를 예상하고 난 앞뒤로 움직여

Inside I'm melting like water on wicked witches
안에서 나는 마녀에게 뿌린 물처럼 녹아내려
*소설/동화/영화 "The Wizard of Oz" ("오즈의 마법사")에 나오는 서쪽 마녀는 물이 닿아 몸이 녹아내려 사라집니다.

A monster truck done came and ran over my picket fences
몬스터 트럭이 와서 내 울타리를 무너뜨렸어

I had the best of life in my clenches, but monkey wrenches was thrown
내 손 안에 인생의 최고의 순간을 쥐었네, 하지만 렌치는 던져버렸어

Like chairs kings sit on, my prayers seem too long
마치 왕이 앉은 의자처럼, 내 기도가 너무 긴가봐

I fall asleep before the ending, don't even get to say Amen
엔딩이 보이기 전에 잠이 들어, 아멘이라고 말할 기회도 없네

I hope He understand I be on bended knees
그분이 이해해주시기를, 난 무릎을 꿇어

At times, I think I'm crazy, then I say 'forget it'
때때로, 난 미친 거 같아, 그랬다가 말해 '잊어버리지'

Or maybe it's the devil infiltrating and like Riddick...Bowe
혹은 악마가 여기 들어오고 있는 건가, Riddick Bowe처럼

I've been fighting this since them fetus days
태아 때부터 이렇게 싸워왔지

I count from one to twenty, when I'm through, repeat the phrase
하나에서 스물까지 세, 다 끝나면, 그 단계를 반복해

It's just a phase, it's gon' all pass, but that gets old too
이건 한 단계일뿐, 전부 지나갈 거야, 그것도 지루해지지

I'm weakening like a deacon doing dirt
지저분한 짓을 하는 목사처럼 약해져

What am I s'posed do?
어떻게 해야하나?

[Hook: André 3000]
Uh, uh, uh, uh, uh, uh uh, uh uh uh uh uh (Planets and stars)
Uh, uh, uh, uh, uh, uh uh, uh uh uh uh uh (행성과 별들)

Uh uh uh uh uh, uh uh uh uh uh uh (Earth, Jupiter, Mars)
Uh uh uh uh uh, uh uh uh uh uh uh (지구, 목성, 화성)

Uh, uh, uh, uh, uh, uh uh, uh uh uh uh uh (Clothes, hoes, cars)
Uh, uh, uh, uh, uh, uh uh, uh uh uh uh uh (옷, 여자, 자동차)

Uh uh uh uh uh, uh uh uh uh uh uh (It's who you are)
Uh uh uh uh uh, uh uh uh uh uh uh (이게 바로 너야)

[Verse 2: Big Boi]
See, from bedknobs to broomsticks, we looking to start some new shit
보다시피, 침대 기둥에서 빗자루까지, 우린 새로운 걸 시작하려해
*앞부분은 1971년 뮤지컬 영화 "Bedknobs and Broomsticks" ("날으는 요술 침대") 제목 레퍼런스.

I'm writing this rhyme in faith, so when you hear it, hope you true it
난 믿음으로 랩을 써, 그러니 그걸 들으면, 진실로 느끼길 바라

My nigga, you do it like swooshes, the lyrical cleanse and new sense
친구, 쉭 (Swoosh) 하고 해봐 (Do It), 가사적 청결제와 새로운 감각
*swoosh는 Nike의 로고 (v 비슷한)를 뜻합니다. Nike의 슬로건은 "Just Do It"이죠.

Wiping away your germs and filling your cranium with juices
너의 균들을 닦아내고 머리 속을 쥬스로 채워

See Mo goes on, my slick flow flows on
Mo는 계속 가, 내 멋진 플로우는 흘러가

Straight from West Savannah, Georgia, but the S.W.A.T.S. is my home
조지아 주, West Savannah에서 왔네, 허나 S.W.A.T.S.가 내 고향

Never go wrong cause the click is tighter than gnat ass and that bad
절대 잘못 되지 않아, 우리 팀은 각다귀와 모기보다 끈끈하거든

Mosquito, now we goes, "I'm proud of you people
이제 우린 가, 이제 우린 말해 "너희들이 자랑스러워

For selling your crack in sacks, I'm glad I'm white not Black"
코카인을 잘 팔잖아, 내가 흑인이 아니라 백인이라 다행이야"

Shit, on the real, that's how them mighties really act
젠장, 진짜로, 저 센 놈들은 그렇게 행동해

When your back was turned, them slackers learned and now we falling apart
네가 등을 돌렸을 때, 저 게으름뱅이들이 많은 걸 배웠고 이젠 우린 분해돼

You looking me in my eye, but you ain't feeling me in your heart
넌 내 눈을 바라봐, 하지만 네 마음으로 날 느끼지 못하네

Yes, yes Lord, give me the power within the final hour
그래, 그래요 하느님, 마지막 시간에는 내게 힘을 주소서

These niggas, they leaving me stranded like Rapunzel in the tower
이 친구들, 얘네들은 탑 속 Rapunzel처럼 날 버려두네

Now or never, let's stick together and overcome
지금 아니면 기회가 없어, 함께 붙어서 극복해내자

But they don't feel like marching, 'cause they shoes is overrun
하지만 그들은 행진하기 싫대, 신발이 다 낡아버렸거든

Ain't that a bitch
참 개년 같군

[Hook]

[Bridge]
Planets and stars
행성과 별들

Earth, Jupiter, Mars
지구, 목성, 화성

Clothes, hoes, cars
옷, 여자, 자동차

It's who you are
그게 바로 너야

[Hook]

[Bridge]



CREDIT

Editor

DanceD

신고
댓글 0

댓글 달기