로그인

검색

Taylor Swift (Feat. Future, Ed Sheeran) - End Game

DanceD Hustler 2018.01.27 23:26댓글 0

[Chorus: Taylor Swift & Future]
I wanna be your endgame
난 너의 마지막 수가 되고 싶어
*endgame - 체스에서, 체크메이트 또는 무승부로 게임의 승부가 갈리기 전 마지막 수. '너의 마지막 수가 되고 싶어'라는 것은 결국, 나를 가짐으로써 사랑과 연애의 모든 것이 정리되는 것을 의미하는 것이 아닌가 싶습니다.

I wanna be your first string
난 너의 첫번째 픽이 되고 싶어

I wanna be your A-Team (whoa, whoa, whoa)
난 너의 A-Team이 되고 싶어 (whoa, whoa, whoa)
*A-Team - 80년대 방영했던 드라마로 5명으로 이루어진 특공대 A-Team이 주인공입니다. 대략적으로 '최고의 팀'이라고 이해하면 됩니다.

I wanna be your endgame, endgame
난 너의 마지막 수가 되고 싶어

[Post-Chorus: Taylor Swift & Future]
Big reputation, big reputation
엄청난 평판, 엄청난 평판

Ooh, you and me, we got big reputations, ah
우, 너와 나, 우린 평판이 엄청나, 아

And you heard about me, ooh
너도 나에 대해 들어봤지, 우

I got some big enemies (yeah)
큰 적들이 있어 (yeah)

Big reputation, big reputation
엄청난 평판, 엄청난 평판

Ooh, you and me would be a big conversation, ah (git, git)
우, 너와 난 큰 대화 주제가 될 거야, 아 (git, git)

And I heard about you, ooh (yeah)
나 너에 대해 들어봤어, 우 (yeah)

You like the bad ones, too
너도 나쁜 사람들을 좋아하지

[Verse 1: Future]
You so dope, don't overdose
넌 완전 멋져, 과다 복용하지 말아야지

I’m so stoked, I need a toast
난 자극 받았어, 축배가 필요해

We do the most, I'm in the Ghost like I'm whippin’ a boat
우린 대부분을 다 해, 난 보트 몰듯이 Ghost를 타네

I got a reputation, girl that don't precede me (yeah)
나 평판이 좀 좋아, 그건 어쩌지 못해 (yeah)

I'm one call away whenever you need me (yeah)
네가 필요하다면 난 전화만 걸면 올 거야 (yeah)

I'm in a G5 (yeah), come to the A-Side (yeah)
난 G5를 타고 있어 (yeah), A-Side로 넘어와 (yeah)

I got a bad boy persona, that's what they like (what they like)
난 나쁜 남자 성격, 사람들이 좋아하는 거지 (좋아하는 거지)

You love it, I love it, too 'cause you my type (you my type)
너도 좋아하고, 나도 좋아하지, 넌 내 타입 (넌 내 타입)

You hold me down, and I protect you with my life
넌 나를 지켜줘, 나는 목숨을 걸고 널 지켜 

[Pre-Chorus: Taylor Swift & Future]
I don't wanna touch you, I don't wanna be
널 만지고 싶지 않아, 그냥 예전

Just another ex-love, you don’t wanna see
여자친구가 되고 싶지 않아, 넌 그런 거 보기 싫을걸

I don’t wanna miss you (I don't wanna miss you)
널 그리워하고 싶지 않아 (널 그리워하고 싶지 않아)

Like the other girls do
다른 여자들처럼

I don’t wanna hurt you, I just wanna be
널 아프게 하고 싶지 않아, 난 단지

Drinking on a beach with you all over me
네가 내게 포개진 상태로 해변에서 음료수를 마시고 싶어

I know what they all say (I know what they all say)
사람들이 뭐라는지는 알아 (사람들이 뭐라는지는 알아)

But I ain't tryna play
하지만 놀아나진 않을 거야

[Chorus: Taylor Swift]

[Verse 2: Ed Sheeran]
Knew her when I was young
어릴 때부터 그녀를 알았지

Reconnected when we were little bit older, both sprung
조금 더 나이가 들고 다시 친해졌어, 둘 다 신난 상태로

I got issues and chips on both of my shoulders
난 문제도 있고 좀 성격도 까칠해졌지

Reputation precedes me, in rumors, I'm knee-deep
나보다 나에 대한 소문이 더 퍼져, 루머에 무릎까지 파묻혀

The truth is, it's easier to ignore it, believe me
사실은, 무시하는 게 더 쉬워, 내 말을 믿어

Even when we’d argue, we'd not do it for long
우리가 싸울 때도, 오래 가지 않아

And you understand the good and bad end up in the song
너는 노래 속에 해피엔딩과 배드엔딩 둘 다 이해해

For all your beautiful traits, and the way you do it with ease
너의 아름다운 성격, 그리고 쉽게 해치우는 모습

For all my flaws, paranoia, and insecurities
나의 단점과 망상, 그리고 불안 속에

I've made mistakes and made some choices, that's hard to deny
실수를 했고, 또 이런저런 결정을 했지, 부인할 수 없어

After the storm, something was born on the 4th of July
폭풍이 끝나고, 무언가 7월 4일에 태어났어

I've passed days without fun, this endgame is the one
재미 없는 나날을 보냈지, 이 마지막 수는 내 혀 끝에 있는

With four words on the tip of my tongue, I'll never say it
네 단어와 함께 해, 절대로 말하지 않을 거야
*네 단어가 무엇인지에 대한 추측은 무성하며 공식적인 설명은 없었습니다만, 팬들은 대부분 "Will you marry me" (결혼해줄래?)로 생각하고 있다고 합니다.

[Pre-Chorus: Taylor Swift]

[Chorus: Taylor Swift]

[Post-Chorus: Taylor Swift & Future]

[Verse 3: Taylor Swift]
I hit you like bang, we tried to forget it, but we just couldn't
난 탕하고 너를 공격해, 우린 잊으려고 하지만, 그럴 수 없었지

And I bury hatchets, but I keep maps of where I put 'em
손도끼는 묻었지만, 어디에 묻었는지 지도를 그려놨어
*bury hatchet이란 표현은 과거 인디언들의 풍습에서 유래한 표현으로, 평화에 도달했다는 뜻입니다.

Reputation precedes me, they told you I'm crazy
안 좋은 소문이 많아, 사람들은 내가 미쳤다고 말했지

I swear I don't love the drama, it loves me
진짜로 난 사건에 휘말리기 싫어, 사건이 날 좋아할뿐

And I can't let you go, your hand prints on my soul
널 놓아줄 순 없어, 네 손자국이 내 영혼에 남아있어

It's like your eyes are liquor, it's like your body is gold
너의 눈은 술 같고, 너의 몸은 금 같아

You've been calling my bluff on all my usual tricks
내가 늘상 쓰던 트릭을 넌 이미 다 간파했지

So here's the truth from my red lips
여기 내 빨간 입술이 말해주는 진실이야

[Chorus: Taylor Swift, Future, & Ed Sheeran]
신고
댓글 0

댓글 달기