로그인

검색

Royce da 5'9" - Startercoat

DanceD Hustler 2018.01.27 20:57댓글 0

[Intro]
(Mr. Porter)
Ryan Daniel Montgomery

5'9"
*참고로 이것은 5피트 9인치를 뜻하며, 미터법으로 환산하면 175cm 정도 됩니다.

July 5, 1977
1977년 7월 5일 생

Detroit, Michigan
미시건 주 Detroit 시 출생

Porter, you a real nigga, man
Porter, 넌 진짜야, 임마

[Verse 1]
It all started with a Starter coat
시작은 Starter 코트였지

The starter pistol got us out the momma jokes
신호총 소리가 엄마 농담을 멈추게 했고

The house party finally started, now it's time to go
하우스 파티는 드디어 시작했어, 이제 갈 시간

Get some pussy sponsored by the barber and a bar of soap
이발소 주인이 제공해준 여자들과 비누 하나

I'm stealing cars, it wasn't logical
난 차를 훔쳐, 논리적이진 않았지만

But on the bright side, they taught us how to drive 'em doe
긍정적인 면을 보자면, 그게 내게 운전하는 법을 가르쳤어

We used to tilt them bitches with screw drivers
우린 스크루드라이버로 걔네를 완전 비틀어보곤 했지

So I'm kinda used to being at the bottom of your columns, ho
그래서 이젠 니네 칼럼 아래에 등장하는 게 익숙해

But the Billboard list was kinda comical
하지만 빌보드는 좀 코믹하긴 해

How the fuck was it designed and chronicled
어떻게 디자인되고 정렬되는지

I can see it now for sho'
이제는 정말로 보여

Bunch of blasés from a buncha artists with a timeless flow
유행을 타지 않는 플로우를 가진 수많은 아티스트들의 심드렁한 반응

Gettin' trampled over on a 20 year old blogger flow
20살 난 블로거의 랩에 그게 짓밟히네

If 'Pac ain't on your list then you ain't fuckin' logical
2Pac이 니 리스트에 없으면 넌 존나 비논리적인 거야

I'm talkin' up the shit, not no fuckin' 5 or 4
좀 더 기준을 올려, 탑 5나 탑 4 얘기도 아냐

What you gon' tell me when I tell you 'Pac introduced me to the fuckin' UNLV Starter coat
2Pac이 UNLV Starter 코트를 내게 소개해줬다고 한다면 넌 뭐라고 말할래

It all started with a Starter coat
시작은 Starter 코트였지

Wonderin' why Brenda threw that baby in the garbage fo'
왜 Brenda가 아기를 쓰레기통에 버렸을까 궁금해하며
*2Pac의 유명 곡 중 하나 "Brenda Got a Baby"는 Brenda라는 미혼모가 아기를 감당할 수 없는 형편 때문에 몰래 아기를 내버리는 내용입니다.

On my way to cop my navy blue Starter coat
내 파란색 Starter 코트를 사러가는 중이었지

It all started with a Starter coat
시작은 Starter 코트였어

The starter pistol kept niggas out here from startin' smoke
신호총 소리에 놈들은 일을 벌이지 않고 얌전히 있었지

Without it I'd be dead or be an artichoke
그게 없었으면 난 죽거나 식물인간이 됐을걸

The 9 iron armor in the heart of gold (it's that fo')
이 황금의 심장에 두른 9겹 강철 갑옷 (그거지)

Nobody witchu nigga that's the Art of War (let's go to war)
아무도 네 곁에 없지, 이것은 전투의 기술 (전쟁터로 가자)

But do not forget you fuckin' start it doe (that's my mama)
하지만 니가 시작했다는 걸 잊지 말라고 (그게 우리 엄마)

(Woah, what kinda coat is that?) Starter coat
(Woah, 그 코트 뭐야?) Starter 코트 

[Bridge]
I grew up with three brothers
난 세 명의 형제와 자랐지

As soon as I was born my lungs collapsed
태어나자마자 내 폐가 쪼그라들었고

And I had to be hooked up to a ventilator
난 인공호흡기를 달아야했어

[Verse 2]
Now a nigga shining doe
하지만 이제 나는 빛나

Growing up I gave a lotta niggas shiners doe
자라면서 많은 놈들의 눈을 멍들게 했고

I gave a lot of people my respect
수많은 이들에게 리스펙을 보냈지

Daddy taught me that one growing up
아빠가 가르쳐준 거야, 자라던 중

He threw me through a shower door
나를 샤워 문 안으로 던져넣었지

I used to wonder why my uncle looking startled fo'
왜 삼촌은 항상 놀란 모습일까 궁금했었어

Crawlin' around all on the ground like his heart is broke
그는 좌절할 때까지 땅 위를 기어다니곤 했는데

I found out he got a crack problem and he thought he dropped a couple particles
알고 보니 코카인 중독이라 가루 몇 개 바닥에 떨어졌나 뒤지는 거더군

Well I'm a fucking alcoholic so
뭐, 나도 빌어먹을 알콜중독자야

Who am I to judge, I'm just honorable
내가 무슨 말을 하겠어, 난 그저 지조 있는 놈

I be temporarily in love when I'm inside a ho
창녀를 안으면 잠깐은 사랑에 빠져

I'm a pure artist I don't need to see the charts to know the art is under our control
나는 순수한 아티스트, 예술을 내 손아귀에 두었음을 알기에 차트를 볼 필요 없어

Highs, lows, problems, pain, drama that's what's optimal
상승, 하락, 문제, 고통, 사건 사고, 그게 최적의 상태

I guess I'm just the best at thanking God and feeling awesome doe
아마 난 신께 감사하고 놀라운 기분을 느끼는데 최상의 상태인가봐

Cause I survived the era of the Starter coat
Starter 코트의 시대를 살아남았으니까

It all started with the Starter coat
시작은 Starter 코트였지

I lost my virginity aboard the fucking Boblo boat
Boblo 보트 위에서 나는 동정을 뗐고

I ain't graduate on time
제때 졸업하지 않았어

I ain't go to college so
대학에 가지도 않았지

A couple friends of mine did
내 친구 몇 명은 갔고

Other friends of mine dead
다른 친구들은 죽었어

I'm fuckin reminded
난 다시 기억이 나

Just because I made the most money
최고로 많이 돈을 벌었다고 해서

That don't mean I went the farthest doe
가장 멀리 간 사람은 아니라는 사실

I hope my college friends reminded
내 대학 친구들도 기억하길

You got degrees that don't mean you the smartest doe
너네들이 학위가 있다고 해서 제일 똑똑한 놈이라는 건 아냐

Mo' money, mo' problems
돈이 많을수록, 문제도 많아

I lost plenty mo' marbles on my marble floor
marble (제정신/구슬/대리석)을 잃었던 건 내 Starter 코트에서보다

Then I left in my Starter coat
대리석 바닥을 밟고 있을 때가 더 많았네

What they taught us that was all a joke
그들이 가르친 건 모두 장난이었어

You may not got a lotta dollars at least you got a post
너 돈이 많진 않아도 적어도 설 자리라도 있잖아

I'm arguing with Satan screaming "I don't barter souls!"
난 악마와 말다툼을 하면서 소리 질러 "난 영혼 거래 안 해!"

Please don't take my memories of me and my Starter coat
부디 내 기억과 내 Starter 코트의 기억을 뺏어가지마 

[Outro]
What kind of coat is that? Starter coat
그거 무슨 코트야? Starter 코트

What kind of coat is that? Starter coat
그거 무슨 코트야? Starter 코트

What kind of coat is that? Starter coat
그거 무슨 코트야? Starter 코트

What kind of coat is that? Starter coat
그거 무슨 코트야? Starter 코트
신고
댓글 0

댓글 달기