이 곡은 캐나다의 재즈 트리오 BADBADNOTGOOD이 프로듀싱한 곡으로곡 제목처럼 쉰(hoarse) 목소리로 랩을 하는 것에 대한 내용입니다.피쳐링으로 Frank Ocean이 훅을 맡았습니다. (목소리는 피치 다운)
[Verse 1]
Gorgeous chrome-plated horse whip
크롬으로 도금된 멋진 말 로고의 차
Home-making paintings for poor-quality porn flicks
저퀄리티 포르노를 보며 집에서 만든 그림들
Court adjourned and the verdict's still saucy
재판은 중단됐고 평결은 여전히 무례했지
Sack swinging like Dub-D40 on a door hinge
WD40을 문 경첩에 바른 것처럼 고추가 덜렁거려
Good lord, walk light like the floor slick
하느님 맙소사, 바닥이 미끄러운듯이 조심조심 걸어다녀
Look bored, hoard all mics in a force grip
지루해보여, 모든 마이크를 포스 그립으로 모아둬
Pro-abortion endorsing his own importance
낙태 지지는 그의 중요함을 지지하네
Or leaving opponents floating with paper and dirty porcelain
아니면 적들을 더러운 변기 안 휴지 위에 떠다니는 것들로 만들거나
Pinnacle of titillating crisp spit
성적으로 자극하는 상쾌한 랩의 정점
Fist clinched emulating '68 Olympics
1968년의 올림픽을 모방하듯 클린치한 주먹
Rock it from the cradle 'til he middle aged and limp-sticked
요람에서부터 중년기를 거쳐 지팡이를 짚으며 절뚝거릴때까지 랩을 해
Coughing from the stable probably indicating spliff's lit
마굿간에서의 기침은 아마 대마에 불이 붙었음을 보여주는거겠지
Dismissed, feel it in that saturated cranium
잊혀졌어, 꽉 찬 두개골 속에서 느껴져
Heavy as insurance off a spanking new laser gun
새 레이저 건에 드는 보증만큼 무겁지
Crazy heart, hazy lung, making art, raking funds
미쳐버린 심장, 안개 낀 폐, 예술을 만들고, 돈을 긁어모아
Crowd going dumb like Palin's son
사라 팔린의 아들처럼 관중들이 날뛰게 만들어
* Gorgeous chrome-plated horse whip말 로고가 있는 차는 포르쉐 혹은 페라리로 볼수 있습니다.
* Home-making paintings for poor-quality porn flicks포르노를 평소 너무 많이 본 나머지 그 모습을 그림으로 그릴 수 있을 정도인Earl의 모습. 누드화를 그리는 화가들에 대한 패러디 일 수도 있고,포르노를 보고 자위해서 휴지에 사정한 모습이 그림처럼 됐다는 표현일 수도...*Sack swinging like Dub-D40 on a door hingeWD40이라는 윤활제를 경첩에 바른 듯 메끄러운 모습.*Good lord, walk light like the floor slick살금살금 걷다 혹은 신중히 하다라는 의미의 표현 'tread lightly'와 비슷한 문장으로,미끄러운 바닥에서 넘어지지 않게 조심조심 걷는 모습을 표현한다고 볼 수 있고앞에 'good lord'라고 언급한 걸 보면 물 위를 걷는 예수의 모습과 같다고볼 수도 있습니다.* Look bored, hoard all mics in a force grip스타워즈에 나오는 염동력인 포스 그립을 이용해 마이크를 잡는다는 뜻.*Fist clinched emulating '68 Olympics
클린치는 복싱 기술 이름.1968년 올림픽에 참가한 존 칼로스와 토미 스미스는인종 차별에 대항하여 검은색 장갑을 끼고 주먹을 들어올리는 자세를 취했습니다.*Heavy as insurance off a spanking new laser gun레이저 건을 사서 보험에 드는 비용은 많이 들고 ('heavy' price) 자신도 그 만큼묵직(heavy)하다는 뜻.
[Hook: Frank Ocean]
And it always follows Autumn
언제나 가을을 따라오네
No home for the weak
약한 이들을 위한 집은 없어
No insurance for your pride
네 자존감을 위한 보험은 없어
Jive
춤 춰
And it always follows Autumn
언제나 가을을 따라오네
[Verse 2]
I sit in thought 'til the flow is right
제대로 된 플로우가 떠오를때까지 앉아있어
Then throw some D on all available open mics
그러곤 사용 가능한 모든 마이크에 물건을 들이밀지
Smoke it right proposing these niggas over
이 녀석들을 끝내려고 작정하며 대마를 피워
Wipe more because I normally toilet bowl with a broken pipe
난 평소엔 부서진 파이프로 막힌 변기를 뚫으니 더 닦아둬
Shit, the former soloist who flow was sick
플로우가 죽여줬던 이전의 독주자
The token sober kid stressed so the role was switched
정신이 멀쩡한 아이는 스트레스를 받아서 역할이 바뀌었지
Now Four Lokos down the hole and a loaded spliff
이제 Four Lokos를 마시고 종이에 대마를 채웠지
Look who’s as useless as a broken wrist when tryna open shit
뚜껑을 여는데 팔이 부러진 녀석처럼 쓸모없는게 누군지 보라고
Nigga cold is what you need to keep the poultry in
임마 여자들을 주변에 두려면 필요한건 보석이라고
Resulting in me rolling slick as bottom of the bowling kicks
내가 볼링 신발의 바닥처럼 매끄럽게 돈을 버는 결과를 야기하지
Early man, you posers know me as the troll throwing moldy
Early man, 너네 멍청이들은 나를 대마를 던지는 이상한 녀석으로 알지
Donut holes at your grody ho from his cronies' whip
친구녀석들의 차에서 네 못생긴 여자한테 도넛처럼 구멍을 뚫어
Eating like the kids when you take ‘em off Ritalin
리탈린을 더 이상 먹지 않는 아이들처럼 먹고 있어
Throwing temper tantrums at the window of your whip again
네 차의 창문에 대고 다시 짜증을 내지
Sweeping up the glass to use it as a garnish over tracks
유리 조각을 긁어 모아서 곡에 얹을 고명으로 써
Damaged like the leg he limping to the barn with chickenshits
여자와 함께 마굿간 안에서 절뚝거리는 그의 다리처럼 상처받았지
Temper 'bout as thick as tips of pencils is, missiles to the picket fence
내 울화는 연필 끝만큼 두껍지, 말뚝 울타리에 미사일을 날려
Who spit as good fingerlickin’ bitch
핥아먹고 싶을 정도로 좋은 랩을 뱉는 녀석
Bet it's thirty-six fish netted like the hook was inefficient
바늘이 비효율적이었던 것처럼 36마리의 물고기가 걸렸네
*I sit in thought 'til the flow is rightThen throw some D on all available open mics프리스타일로 플로우를 짜는 다른 랩퍼들과는 다르게플로우가 제대로 완성될 때까지 Earl은 앉아서 고민을 하다가완성이 되면 한번에 녹음을 끝내버립니다.*The token sober kid stressed so the role was switchedNow Four Lokos down the hole and a loaded spliff약이나 술에 취하지 않은 때에 스트레스를 받은 후,Earl은 그걸 이겨내려 Four Lokos (술 이름)과 대마에 손을 대기 시작합니다.*Look who’s as useless as a broken wrist when tryna open shit잼 뚜껑같은거 딸 때 팔이 부러졌으면 ㄹㅇ루다가 무쓸모잖아;;*Nigga cold is what you need to keep the poultry inicy (차가운 / 보석이 많은)와 chicken (여자 / 닭 = poultry)를 이용한 워드플레이.1.) 여자를 주변에 두려면 보석이 많은, 재력이 있는 모습을 보여주거나2.) 닭고기를 신선하게 유지하려면 차갑게 보관하거나*Eating like the kids when you take ‘em off Ritalin리탈린은 ADHD에 걸린 아이들이 집중 할 수 있도록 하는 약인데,이걸 먹으면 식욕이 떨어집니다.Earl은 이 약을 끊은 아이가 식욕이 돌아오듯이 먹고 있다는 내용.* Who spit as good fingerlickin’ bitchKFC의 슬로건 'Finger licking good' (손가락에 묻은 음식마저 빨아먹을 정도로 맛있다)를 비튼 문장.* Bet it's thirty-six fish netted like the hook was inefficient1.) 이 곡은 36마디로 이루어짐2.) 등번호 36번을 단 농구선수 Jerome Bettis (이 문장의 Bet it's와 발음이 유사)
[Hook: Frank Ocean]
And it always follows Autumn
언제나 가을을 따라오네
No home for the weak
약한 이들을 위한 집은 없어
No insurance for your pride
네 자존감을 위한 보험은 없어
Jive
춤 춰
And it always follows Autumn
언제나 가을을 따라오네
해석 하시느라 수고하셨습니다. 감사해요.
본토 애들도 이해 잘 못하는걸 우리가 다 이해할 순 없다고 생각했고
사실 그 이상은 이해할 필요도 크게 없다고 생각해요
다시 한 번 감사드려요 ㅎ
잘봤습니다!
댓글 달기