로그인

검색

Earl Sweatshirt - Whoa (Feat. Tyler, the Creator)

아름다운반전에화가나는걸2018.01.20 22:19추천수 6댓글 6



[Intro: Tyler, the Creator]

"Nah, no, nah, nah, fuck that. 
"아니지, 아니야, 아니, 아니, 엿이나 먹어.

Niggas think cause you fucking made 'Chum' and got all personal that niggas won't go 
back to that old fucking 2010 shit about talking 'bout fucking everything-all. 
새끼들은 네가 'Chum'을 만들고 개인적인 얘기를 하니까 그 새끼들은
엿같은 모든 것들에 대한 얘기를 하던 2010년대의 옛날 스타일로 돌아가지 않을거라 생각하네

No, fuck that, nigga, I got you. Fuck that."
응 아니야, 시발, 새꺄, 엿이나 먹어"


* Niggas think cause you fucking made 'Chum' and got all personal that niggas 
won't go back to that old fucking 2010 shit about talking 'bout fucking 
everything-all. 

Earl Sweatshirt는 앨범 [Doris] 발매 전, 자신과 아버지에 대해 다룬 

싱글 'Chum'을 냈습니다. 

그러자 팬들이 2010년에 나온 앨범 [EARL]에서처럼 하드코어한

가사를 다루지 않을거라 생각했고, 타일러가 이를 정면에서 반박하는 인트로.



[Verse 1: Earl Sweatshirt]

Grab mittens who have to spit blizzardous
눈보라같은 랩을 뱉는 녀석을 상대하려면 벙어리 장갑을 껴

Actually flick cigarette ash at bitch niggas
계집애같은 녀석들한테 담뱃재를 털어

Harassment, ate nickels of hash, delay quick, and then
괴롭혀, 5달러 어치 대마를 먹어, 빠르게 찾아오는 늘어짐, 그러곤

Dash to Saint Nicholas pad to taste venison
St. Nicholas로 사슴고기를 먹으러 달려가

Still in the business of smacking up little rappers with raquets you play tennis with
여전히 네가 테니스를 치는 라켓으로 래퍼들을 후려치는 일을 계속 해

Hated for bank lifting and
은행을 털어서 미움을 받았지

Spraying then hide away in the shade of his maimed innocence
총을 쏘곤 그의 고장난 결백의 그늘에 숨었지

Suitcase scented with haze and filetted sentences
서류가방은 대마의 냄새가 뱄고 쓰여진 문장들이 있지

Advanced apathy, smashing the man cameras up
한 단계 앞선 무관심, 파파라치의 카메라를 후려쳐

Tan khakis, an antagonist Dan-dappered up
카키색 Tan 바지, Dapper Dan을 바른 적대자

Vagabond, had it since a Padawan
방랑자, 파다완 시절부터 그래왔거든

Rapping hot as fucking cattle brands wearing flannel thongs
랩은 소에 찍는 낙인이나 플란넬 속옷만큼 뜨거워

Grab a bong, momma and some food, beer, tag along
봉을 집어들어, 여자와 음식, 대마, 따라오네

Get a nice spanking, new Sears catalog
찰지게 엉덩이를 때려, 새 Sears 카탈로그

Send them nettled critics to the bezzle stop, dead and wrong
짜증난 비평가들을 마약의 환각에 데려가, 완전 틀렸지

Get 'em higher than the pitch of metal tea-kettle songs
철 주전자가 만드는 소리의 음보다 더 높은 곳에 다다르게 해


*Grab mittens who have to spit blizzardous

슬랭으로 '멋진' 이라는 의미와 사전적으로는 '차가운'이라는

의미를 가진 'cold'를 이용한 워드플레이.

자신의 랩이 눈보라만큼 차갑다고 하는 라인입니다.

이런 Earl의 랩을 상대하려면 랩퍼들은 벙어리 장갑을 껴야 할 정도라고 하면서..


*Dash to Saint Nicholas pad to taste venison

St. Nicholas는 산타가 있는 곳입니다.

Earl은 거기까지 가서 루돌프를 잡아먹을 계획.

c3148c391b0466bd74213660d7d9f3f1.750x552x1.jpg


*Tan khakis, an antagonist Dan-dappered up

Dan Dapper은 포마드 브랜드이거나, 구찌와 같이 작업한 디자이너

댄 대퍼를 의미할 수도 있습니다.

Dapperdan.jpg


*Vagabond, had it since a Padawan

파다완은 영화 '스타워즈'에 등장하는, 제다이의 제자를 뜻하는 고유명사.

어린 시절부터 방랑자처럼 돌아다녔다는 의미.


*Rapping hot as fucking cattle brands wearing flannel thongs

플란넬은 보온이 잘 되는 소재로, 열이 잘 보존되는 만큼

Earl의 랩도 뜨겁다는 의미.


*Grab a bong, momma and some food, beer, tag along

bong은 대마를 피우는데 쓰는 유리관.

a085a8593ff83d07e8afdd98db232b12.469x700x1.jpg


*Get 'em higher than the pitch of metal tea-kettle songs

주전자 안의 물이 끓을 때 나는 높은(high) 음의 소리가 나듯이

자신에 대해 아니꼽게 생각하는 비평가를 약에 취한 듯(high) 행동하게 한다는 라인.



[Hook: Tyler, the Creator]

Four deep in a Rover cannon
레인지 로버에 4명이 탔어

Riding dirty through a Saugus canyon, niggas know that it's the
소거스 협곡을 따라 달려, 이 새끼들은 이게 뭔지 알지

G-O-L-F-dub-A-N-G, G-O-L-F-dub-A-N-G
G-O-L-F-W-A-N-G, G-O-L-F-W-A-N-G

50 K for the last check
최근에 번 돈은 5만 달러

But the Dollar Menu still be on deck, nigga it's the mothafuckin'
하지만 여전히 달러 메뉴를 고르지, 새끼들아 이게 바로 빌어먹을

G-O-L-F-dub-A-N-G, G-O-L-F-dub-A-N-G
G-O-L-F-W-A-N-G, G-O-L-F-W-A-N-G


[Verse 2: Earl Sweatshirt]

Yeah, the misadventures of a shit-talker
헛소리를 하는 녀석의 불운들

Pissed as Rick Ross's fifth sip off his sixth lager
여섯번째 맥주의 다섯번째 모금을 마시는 릭 로스만큼 취했지

Known to sit and wash the sins off at the pitch alter
앉아서 피치를 조절해서 죄를 씻어내는걸로 알려졌어

Hat never backwards like the print off legit manga
모자는 절대 거꾸로 쓰지 않아 정식 만화의 인쇄처럼

Get it? Like a blue pill, make ya stick longer
알아들어? 파란색 약처럼, 네 막대기가 길어지게 해

Or a swift fist off your chin from his wrist launcher
아니면 손목의 발사장치로 네 턱에 대고 빠르게 주먹을 날려

Chick, chronic thrift shopper, thick like the Knicks roster
내 여자는, 만성적인 짠돌이, 뉴욕 닉스의 선수단만큼 두툼해

Stormed off and came straight back like pigs' posture
화를 내며 나갔다가 짭새들 자세마냥 칼같이 돌아왔지

Pen? Naw, probably written with some used syringes
펜? 아니, 아마 썼던 주사기로 적었을거야

From out the rubbish bin at your local loony clinic
너네 동네 정신병원에 있던 쓰레기통에서 나온거지

Watching movies in a room full of goons he rented
돈을 주고 데려온 녀석들이 지키는 방에서 영화를 봐

On the hunt for clues, more food, and some floozy women
단서를 찾고 있어, 더 많은 음식, 그리고 난잡한 여자들

Bruising gimmicks with the broom he usually use for Quidditch
컨셉 잡는 녀석들을 쿼디치할때 쓰는 빗자루로 멍들게 해

Gooey writtens, scoot 'em to a ditch, chewed and booty scented
끈적하게 적힌 가사, 도랑에 던저버려, 물어뜯기고 엉덩이 냄새가 나지

Too pretentious, do pretend like he could lose with spitting
너무 가식적이야, 마치 랩으로 질 수도 있다는 듯이 구네

Steaming tubes of poop and twisted doobies full of euphemisms
똥과 완곡어구로 가득 찬 대마 관에서 연기를 뿜어

Stupid, thought it up, jot it quick 
멍청한 놈, 생각을 해봐, 빨리 적어놔

Thaw it out, toss it right back like a vodka fifth
녹여서 흘려보내, 보드카 5분의 1을 마신 것마냥 토해내

Spot him on a rocket swapping dollars in for pocket lint
로켓에서 대마를 돈과 바꾸는 걸 목격해

Then lob a wad of chicken at a copper on some Flocka shit
그러곤 Waka Flocka의 음악을 틀곤 짭새에게 대마를 던져


*Pissed as Rick Ross's fifth sip off his sixth lager

piss가 영국에서의 슬랭으로는 취하다라는 의미로, 미국에서는

화가 나다라는 의미의 슬랭으로 쓰입니다.

릭 로스 정도 되는 덩치의 사람이 맥주 이 정도 분량에는 취하지 않듯 (pissed)

잘 화가 나지도 (pissed) 않는다는 의미로 쓰인 듯 합니다.


*Known to sit and wash the sins off at the pitch alter

alter (변환하다. 여기서는 목소리의 피치 조절)과 altar (제단)의 발음이

비슷한 걸 이용한 워드플레이.


*Hat never backwards like the print off legit manga

일본에서는 세로쓰기의 영향으로 만화(여기서 Earl이 cartoon이 아닌, 만화의

일본어 발음인 manga를 이용한 이유) 를 오른쪽에서 왼쪽으로 읽습니다.

미국은 그와 반대 방향으로 읽는데, 정식 수입 버전의 만화책은

일본식의 방향으로 읽는 것처럼, Earl도 모자를 반대 방향으로 쓰지 않는다는 의미.

727e90856a1ad890c42b4277ac511285.1000x651x1.png

6ab5dcb538bd4de44b6599dc98b08233.500x616x1.png


*Get it? Like a blue pill, make ya stick longer

파란색 비아그라 알약을 의미하거나

c448a969661cd03c1d6361ce7ee0202b.474x356x1.jpg


영화 '매트릭스'에서 네오가 파란약을 먹고 매트릭스에 남을지 (stick),

빨간약을 먹고 현실로 돌아올지를 고르게 하는 장면을 의미할 수도 있습니다.

b57.png



*Or a swift fist off your chin from his wrist launcher

원피스의 등장인물 '프랑키'처럼

주먹을 발사하는 모습.

위에 나온 망가 라인과 이어진다고 볼 수도 있습니다.

34d2b6da6ff01dd586c39afeb6942090.752x564x1.jpg


*Pen? Naw, probably written with some used syringes
From out the rubbish bin at your local loony clinic

주사기를 돌려쓰는 행위는 병을 옮기기 쉽습니다.
병원 쓰레기통에서 주운 주사기로 쓴 글인 만큼 ill (아픈 / 멋진) 한거죠.


*Gooey writtens, scoot 'em to a ditch, chewed and booty scented
Too pretentious, do pretend like he could lose with spitting
Steaming tubes of poop and twisted doobies full of euphemisms

두번째 벌스에서는 Earl 답지 않게 완곡어구 (euphemism)로 가사를 썼습니다.

구린 냄새가 난다는 표현 대신 엉덩이 냄새가 난다(booty scented)라는 식으로요.

그리고 일상적으로 쓰던 여성 비하적 표현(hoe, bitch)마저도  floozy women이라고

나름(?) 돌려 말하고 있죠.



[Hook: Tyler, the Creator]

Posing nigga try to disrespect
무례를 범하려는 녀석들에게

Get a fucking thunder to his neck, shout out to Nak, cause it's the
그 녀석의 목에 총을 쏴, Nak에게 샷아웃, 왜냐면 이건 

G-O-L-F-dub-A-N-G, G-O-L-F-dub-A-N-G
G-O-L-F-W-A-N-G, G-O-L-F-W-A-N-G

Looking bummy, posted on the block, like I ain't make
맛이 간 것처럼 보인채, 거리에 있지, 마치

A quarter million off of socks, nigga, cause it's the
내가 양말로 25만 달러를 벌지 못한것처럼, 임마, 이건 

G-O-L-F-dub-A-N-G, G-O-L-F-dub-A-N-G
G-O-L-F-W-A-N-G, G-O-L-F-W-A-N-G
신고
댓글 6

댓글 달기