Big K.R.I.T. – The Vent
“털어놓다”
A mother lost her child, I tried
to ease her pain
자식을 잃은 어머니를 위로하려고 했지
"It's only God's
will", she says she felt the same
“주님의 뜻일 거에요”라며. 그녀도 그렇게 생각한다더라
It’s funny how the sun will up
and bow to rain
해가 비에게 무릎 꿇는 게 참 웃기지
As if the clouds couldn’t stand
to see me outside again
마치 구름이 내가 나와 있는 꼴을 못 봐주겠다는 것 같더라
Wrote a rhyme that was kind with
some vision to it
난 친절한 라임을 썼어, 비전을 담아서
Bottom line it might expand your
mind if you listen to it..
네가 듣는다면 도움이 될 수도 있을 텐데..
Too much shine can dull the soul
너무 멋 부리는 건 영혼을 둔하게 해
If you feel how I feel, then
I'll rap some more
너도 그렇게 느낀다면 내가 랩을 좀 더 해볼게
How can the devil take my
brother if he's close to me?
악마가 어떻게 내 형제를 데려갈 수 있지? 그를 내 곁에 두었는데
When he was everything I wasn’t
but I hoped to be
그가 내가 되고 싶어 했던 내가 아닌 모든 것이었는데
I get a little honest and I ask
myself
난 솔직하게 자신에게 질문을 해
‘If the time come, will you save
me if I ask for help?
‘때가 돼서 내가 도움을 요청하면 당신이 날 구원해줄까?’
Sent my mind on a journey to the
outter most
내 생각을 저 멀리 여행 보내
To document what it had seen and
CC me the notes
본 것을 기록하고 나에게 참조해 달라고
And ask Kurt Cobain why, cause I
need to know
커트 코베인에게 물어보고 싶어, 난 꼭 알아야 한다고
He stopped when he had such a
way long to go
갈 길이 그렇게 남았는데 왜 멈췄냐고
I saw love in the eyes of a
perfect stranger
난 낯선 사람과 사랑에 빠졌었어
She overlooked my caring heart
in search of a gangster
그녀는 나의 배려하는 마음을 간과하고 갱스터한걸 원했어
Will we ever be together only
time will tell
우리가 함께할지는 시간이 알려주겠지
She call my phone and talked to
me as her eyes would swell
그녀는 내게 눈시울을 붉혀가며 전화했어
I put my problems in a box
beside my tightest rhymes
하지만 난 내 문제들을 상자에 담아 나의 제일 빡센
라임 옆에
두고
Under lock and key, buried deep
off in my mind
자물쇠와 열쇠를
마음속 어딘가에
묻어버렸어
And when it gets too full and I
can't close the lid
그러다 상자가
너무 차서
뚜껑이 안
닫힐 때는
I spaz on my family and my
closest friends
가족과 제일
가까운 친구들에게
지랄했어
Trade my materials for a peace
of mind
내 모든
소유를 마음의
평화와 바꾸고
싶어
I am so close to heaven, hell, I
just need some time
난 천국에
아주 가까운데,
x발 그냥
시간이 좀
필요해
Who cares about life and the
high’s and low’s
누가 인생과
삶의 굴곡에
대해 듣고
싶겠어
Maybe I should write another
song about pimps and hoes..
그냥 핌프나
계집년에 대한
노래나 더
써야 하나..
Cars and clothes, idol gods,
golden calves, Louis scarves..
차와 옷,
우상과 금송아지,
루이비통 스카프에
대한..
I do this for the love and it’s
free of charge
난 사랑을
위해 이걸
해, 돈은
받지 않아
I don’t need jail to be behind
bars
감옥에 있어야지만
같혀있는 게
아냐
(bars는
“쇠창살,”
또는 “가사
한 줄.”
즉, “감옥
갔다와야 가사를
잘 쓰는게
아냐”)
This is purely art
이건 순전히
예술이야
In my grandma's household this
was surely taught
우리 할머니
집에서 확실하게
배운 건
Don’t be naïve, yeah, these
times is hard
지금은 힘든
시기고 순진할
수 없다는
것
In the midst of all the glamour
I hope you find God
이 화려함
속에서 너도
주님을 찾길
바래
I never wished to be the burden
bearer
나도 부담을
주고 싶진
않지만
But souls need saving and it’s
now or never
영혼은 구원이
필요하고 지금이
아니면 영원히
구원은 없거든
Shock value is all they wanna
see
사람들은 충격적인
것만 보고
싶어하는데
It’s us against them and it’s
just you and me
이건 우리
대 그들
모두이고 우리는
너와 나뿐이야
Trying to take heed what I say
in my songs
내 노래에서
하는 말을
실천하려는 중이야
Forgive me if I ever ever
steered you wrong
내가 널
잘못 인도했다면
용서해줘
Most people stop for signs but I
driven through it
대부분 사람들은
징조를 보면
멈추지만 난
그냥 지나쳐
버렸어
If it don’t touch my soul then I
can’t listen to it
내 영혼을
만지지 않는
노래라면 난
들을 수
없어
The radio don’t play the shit I
used to love
라디오에선 내가
좋아하던 것들이
더는 안
나와
Or maybe I am just growing up
아니면 내가
그냥 나이
드는 걸까
I never seen a star on a red rug
난 스타를
레드카펫 위에서
본 적이
없어
If I wanna see stars I just look
above
별이 보고
싶다면 난
그냥 고개를
들어
To the heavens
천국을 향해
I know you’ve been down so long
네가 너무
오래 힘들어
한 걸
알아
So I’ll be stronger for you
그러니 너
대신 내가
강해질게
I know you’ve been down so long
네가 너무
오래 힘들어
한 걸
알아
Cause I’ve been down too
나도 그랬었거든
Yes I understand
그래, 난
이해해
What you're going through
네가 뭘
겪고 있는지
Yes I understand
그래 난
이해해
Cause I'm going through it too
나도 같은걸
겪고 있거든
I pray that you find your way
네가 길을
찾길 기도할게
And all things old become new
또한 오래된것은
새로 돼기를
I pray that you find your way
네가 길을
찾길 기도할게
For my sake cause I'm lost too
나를 위해서라도,
나도 길을
잃었거든
Yes I understand
그래 난
이해해
What you're going through
네가 뭘
겪고 있는지
Yes I understand
그래 난
이해해
Cause I'm going through it too
나도 같은걸
겪고 있거든
I lost my friend this morning
오늘 아침
난 친구를
잃었어
Woke up screaming her name
그녀의 이름을
울부짖으며 일어났지
She meant so much to me
나에게 너무
중요한 사람이라
I'm scared I won’t be the same
그녀 없는
내가 같은
사람이 아닐까
두려워
Hope you understand
네가 이해해주길
바래
What I'm going through
내가 무엇을
격고 있는지
Hope you understand
네가 이해해주길
바래
When I call out for you
내가 널
불러서
To vent
털어 놓을
때
댓글 달기