로그인

검색

Eminem - In Your Head

DanceD Hustler 2017.12.17 10:50추천수 2댓글 0

[Intro: The Cranberries]

In your head, in your head

네 머리 속엔, 네 머리 속엔

 

Zombie, zombie, zombie-ie-ie

좀비, 좀비, 좀비

 

What's in your head, in your head

네 머리 속엔 뭐가 있니, 뭐가 있니

 

Zombie, zombie, zombie-ie-ie, oh

좀비, 좀비, 좀비, 오

 

[Verse 1: Eminem]

I'm packin' up my shit, as much shit in the car as I can fit

내 짐을 모두 챙겨, 차에 들어갈 수 있는만큼 최대한

 

And I'm just drivin' as far as I can get

그리고 갈 수 있는만큼 멀리 가

 

Away from these problems, to all my sorrows I forget

이 문제들로부터 멀리, 내가 잊은 슬픔들 속으로

 

What's tomorrow like? 'Cause tonight I'm startin' life again

내일은 어떨까? 오늘 나는 인생을 다시 시작하기에

 

Get to the corner and stop, fuck am I goin'?

모퉁이를 돌 때쯤 멈춰, 어디 가는 거지?

 

Besides psycho when I fantasize startin' my whole life over

싸이코가 되는 길 빼고, 내 삶을 처음부터 다시 시작하는 상상을 하면

 

Yeah right, oh and I might go and

그래 맞아, 오 난 그냥

 

Get hypnotized so I don't even recognize no one

최면에 걸릴지도 몰라, 아무도 못 알아보게

 

I try to look alive because there's nothin' like holdin'

난 살아있는 척하려 애써, 속은 죽어도 고개를

 

Your head up high when you're dead inside and I just hide, so in

빳빳이 드는 것만한 게 없거든, 난 그냥 숨어, 그러니

 

Case you're wonderin' why my inside's showin'

왜 내 안이 보이는가 궁금해하는 사람 있다면

 

'Cause I done spilled all my guts and those are mine so I'm

난 내장까지 다 털어냈으니 그렇다고, 그거 내꺼야, 그래서

 

Pickin' them up and stuffin' them back

다시 그것들을 주워들어 안에다가 쑤셔넣어

 

Fuck it, I've done enough in this rap shit

젠장, 이 랩씬에서 나 충분히 했어

 

Recovery brought me nothin' but back

회복 (Recovery)해봤자 결국 원래 있던

 

To where I was and perhaps

곳으로 돌아오기만 했고, 어쩌면

 

This coulda been my victory lap if I wasn't on the verge of Relapse

재발 (Relapse)하기 직전만 아니었다면 이번이 승리를 위한 질주였을지 모르는데

 

[Chorus: The Cranberries]

 

[Verse 2: Eminem]

It seems to be the reoccurring main thing

계속 반복되는 주제 같아

 

The shit I would daydream as a kid, I was eighteen

꼬마 때 공상하던 것들, 난 그때 18살

 

I went from an irate teenager to still raging

화난 십대에서 여전히 화난 어른으로 바뀌었네

 

Is it though amazing, back then I put anything

그래도 참 놀랍지, 그때는 아무거나

 

Into the rhyme, whether it was sad, mad, happy, or angry

라임에 집어넣었지, 슬프건, 미쳤건, 행복하건, 화나건

 

I spit it, the mainstream, I hit it

뱉었네, 메인스트림에, 도착했네

 

Blame me, I did it—did what?

날 탓해, 해냈잖아 - 뭘?

 

Hailie, baby, I didn't mean to make you eighty

Hailie, 베이비, 너를 내 랩 내용의

 

Percent of what I rapped about

80%나 차지하게 만들려는 건 아니었어

 

Maybe, I shoulda did a better job at separating

어쩌면, Shady와 엔터테인먼트와 현실을

 

Shady and entertaining from real life

구분 두는 걸 더 잘 했어야하나봐

 

But this dang thing is still the hardest thing to explain

하지만 이 망할 것은 여전히 설명하기 아주 힘드네

 

It's the craziest shit I

이건 내가 그때 본

 

Ever seen it back then, it was like I ain't even

제일 미친 일, 마치 나란 놈은 그걸 고려도

 

Bothered taking into consideration

안 했던 것 같아

 

You one day being older and may hear me say things

언젠가 더 나이가 들면 내가 이런저런 말을 하는 걸 들을 거야

 

I did it, pay me, and be, it just ain't me

해냈어, 돈 내놔, 그리고, 그건 내가 아냐

 

Okay, so ladies and gentlemen let's strip away everything

오케이, 여러분들 모든 걸 다 벗겨내자고

 

And see the main reason that I feel like a lame piece of shit

그리고 내가 왜 이런 쓸모없는 놈처럼 생각되는지 그 이유를 보라고

 

Or should I sound cranky and bitter

아님 좀 더 특이하고 독한 목소릴 낼까

 

Complain beef and bicker 'bout the same things

똑같은 걸 갖고 불평하고, 다투고, 언쟁하고

 

'Cause when I look at me, I don't see what they see

나를 보면, 그들이 보인다는게 난 안 보여

 

I feel the same greedy

이전과 같은 욕심쟁이가 보여

 

And lately I've been contemplating

최근 나는 생각을 했네

 

Escaping to get away and go wherever this road takes me

탈출해서 도망치고, 이 길이 날 이끄는 데로 어디든 가자고

 

It's making me crazy, what's in my?

날 미치게 만들고 있네, 대체 뭐가 있지?

 

[Chorus: The Cranberries]

신고
댓글 0

댓글 달기