로그인

검색

Big Boi (Feat. Gucci Mane, Pimp C) - In The South

DanceD Hustler 2017.12.21 18:17추천수 1댓글 1



[Chorus: Pimp C]
They wanna know what's going on in the South
사람들은 남쪽에서 무슨 일이 벌어지는지 궁금해하지

Now tell that bitch to keep my name up out ya mouth
자 이제 그년들에게 내 이름은 입에 담지 말라고 해줘

[Verse 1: Gucci Mane]
Two rollies at the same time, I'm too cool
동시에 Rolex 두 개, 난 너무 멋져

Gucci, is you locing? 'Cause that motherfucker Crip blue
Gucci, 너 Crip이야? 시계가 Crip처럼 파랑이네

Suwoo Bentley and the Forgies Suwoo, too
대신 빨강 Bentley 그리고 Forgies 붉은색까지

And I know two Jews, eat a case like it's fast food
난 유태인 둘을 알아, 사건은 패스트푸드처럼 삼켜버려

I bought a T-rex on these niggas 'cause life's cruel
난 쟤네들을 보며 T-rex를 샀지, 삶은 잔인한 거니까

My jewels so cold that you might get the slight flu
내 보석은 완전 cold (고급/차가운), 넌 감기 걸릴지도 몰라

Bird's eye view, I'm looking down at the lil' dudes
새처럼 높은 곳에서 봐, 쬐끄만 놈들을 내려다보지

And if I had to, pussy nigga, I'll rob you
만약 해야한다면, 개년들아, 너넬 털어줄 거야

You wanna see me locked 24 just like cop do
너는 경찰처럼 하루종일 내가 갇혀있길 바라

You hate from the sideline, that's what yo' job to
한켠에서 날 계속 미워해, 그게 너의 할 일

Gang mentality, I think like the mob do
갱스터 정신, 나는 갱단처럼 생각해

Police brutality, I'm strapped like a cop, fool
경찰들의 학대, 난 경찰처럼 무장해, 바보 자식

My dope boy do numbers just like my shows do
내 마약상들은 공연처럼 수익 계산을 해

My main bitch rolling for me just like my hoes do
내 메인 여자는 다른 년들처럼 날 위해 살아

These suckers say they coming for me, well, cook me some soul food
이 바보들은 날 노리고 다가오네, 흠, 소울 푸드 요리 좀 해줘봐

I'll MapQuest yo house, and I pull up with a trunk full
니 집을 MapQuest 지도로 찾은 후 트렁크 가득 채워서 찾아갈게

[Chorus: Pimp C]
They wanna know what's going on in the South, in the South
사람들은 남쪽에서 무슨 일이 벌어지는지 궁금해하지, 하지

They wanna know what's going on in the South, in the South
사람들은 남쪽에서 무슨 일이 벌어지는지 궁금해하지, 하지

In the South, in the South, in the, in the South, South
남쪽에서, 남쪽에서, 남쪽, 남쪽에서, 에서

Now tell that bitch to keep my name up out ya mouth
자 이제 그년들에게 내 이름은 입에 담지 말라고 해줘

They wanna know what's going on in the South, in the South
사람들은 남쪽에서 무슨 일이 벌어지는지 궁금해하지, 하지

They wanna know what's going on in the South, in the South
사람들은 남쪽에서 무슨 일이 벌어지는지 궁금해하지, 하지

In the South, in the South, in the, in the South, South
남쪽에서, 남쪽에서, 남쪽, 남쪽에서, 에서

Now tell that bitch to keep my name up out ya mouth
자 이제 그년들에게 내 이름은 입에 담지 말라고 해줘

[Verse 2: Big Boi and (Pimp C)]
Even though the radio refused to give us airplay
라디오에선 우리 곡을 틀어주지 않았지만

Bump this shit in your Cadillac, your Cutlass or box Che-vy, hea-vy
이 노랠 Cadillac, Cutlass나 Box Chevy에서 틀어봐, 묵직하게

Timothy McVeigh, knock it down like OKC, boy
Timothy McVeigh, OKC처럼 쓰러뜨리지, 친구
*Timothy McVeigh - 테러리스트로 오클라호마 (OKC) 주에 위치한 Alfred P. Murrah 연방 빌딩에 테러를 가했습니다. 여기선 음악의 충격이 테러만큼 강하다는 비유로 쓰였네요.

And ain't no nigga on ya playlist fucking with a A-list nigga like B-I-G B-O-I, why?
니 플레이리스트에 실린 놈치고 Big Boi 같은 A급과 함께 하는 놈 없지, 왜지?

Effortlessly fly, I
노력도 안 들이고 간지 내는, 나

Tend to overthink when I ink these bars but y'all niggas don't even try
랩을 적을 땐 생각을 너무 많이 해, 근데 너넨 노력도 안 해

Ball till you fall or your homies die
쓰러질 때까지 벌지 못하면 니네 친구들이 죽어

Pour out a little liquor, let one in the sky
약간의 술을 부어, 하늘에 한 잔 올려

Don't cry, let the doves do that when the guns go 'brrrp'
울지마, 총이 brrrp 하고 울리면 비둘기들이 대신 울게 놔둬

Now that's what we call the pop life, true that
그게 팝스타 인생이라는 거야, 진짜

(They wanna what's going on in the South, in the South)
(사람들은 남쪽에서 무슨 일이 벌어지는지 궁금해하지, 하지

A nigga kick back at the house with my flipflops on
난 플립 플랍 신고 집에서 편히 쉬어

Got an ounce on the couch, blow a bag
소파에는 1온스의 마리화나, 한 봉지 피워

Crack her jaw open, we all smoking
그녀의 턱을 벌려, 우린 다 피우는 중

And some of us even taking shots going in
우리 중 몇몇은 술잔도 비워

Jello, Tito's, white Hennessy, that brown liquor ain't yo' friend
Jello, Tito's, 하얀 Hennessy, 저 갈색 술은 니 친구가 아냐

My G, we know...
내 친구들, 우린 알고 있지..

[Chorus: Pimp C]
...What's going on in the South, in the South
...남쪽에서 무슨 일이 벌어지는지 궁금해하지, 하지

They wanna know what's going on in the South, in the South
사람들은 남쪽에서 무슨 일이 벌어지는지 궁금해하지, 하지

In the South, in the South, in the, in the South, South
남쪽에서, 남쪽에서, 남쪽, 남쪽에서, 에서

Now tell that bitch to keep my name up out ya mouth
자 이제 그년들에게 내 이름은 입에 담지 말라고 해줘

They wanna know what's going on in the South, in the South
사람들은 남쪽에서 무슨 일이 벌어지는지 궁금해하지, 하지

They wanna know what's going on in the South, in the South
사람들은 남쪽에서 무슨 일이 벌어지는지 궁금해하지, 하지

In the South, in the South, in the, in the South, South
남쪽에서, 남쪽에서, 남쪽, 남쪽에서, 에서

Now tell that bitch to keep my name up out ya mouth
자 이제 그년들에게 내 이름은 입에 담지 말라고 해줘

[Bridge: Pimp C and Big Boi]
Big Chevy's bending corners, speakers thumping
커브를 도는 큰 Chevy, 쿵쿵대는 스피커

Yeah, we make a scene
그래, 우린 난장판을 만들어

That dirty, dirty in yo' ear, crystal clear
니 귀에 지저분, 지저분하게, 수정처럼 깨끗하게

Yeah, we got what you need
Yeah, 우린 니가 필요한 게 있어

Big Chevy's bending corners, speakers thumping
커브를 도는 큰 Chevy, 쿵쿵대는 스피커

Yeah, we make a scene
그래, 우린 난장판을 만들어

(Know what's going on in the South, in the South)
(남쪽에서 무슨 일이 벌어지는지 궁금해하지, 하지)

That dirty, dirty in yo' ear, crystal clear
니 귀에 지저분, 지저분하게, 수정처럼 깨끗하게

Yeah, we got what you need
Yeah, 우린 니가 필요한 게 있어

(Now tell that bitch to keep my name up out ya mouth)
(자 이제 그년들에게 내 이름은 입에 담지 말라고 해줘)

Call, call, call, call me Daddy Fat Sax
내, 내, 내, 내 이름은 Daddy Fat Sax

Call, call, call, call me Daddy Fat Sax
내, 내, 내, 내 이름은 Daddy Fat Sax

Call, call, call, call me Daddy Fat Sax
내, 내, 내, 내 이름은 Daddy Fat Sax
신고
댓글 1

댓글 달기