Drake
- Keep The Family Close
[Intro]
It's a little chilly out there
밖은 좀 춥네
How you can stand there is beyond me
넌 어떻게 거기 서 있을 수 있는지 모르겠다
[Hook]
All of my "let's just be friends" are friends I
don't have anymore
‘그냥 친구로 지내자’라고 말하던 친구들은 다 없어졌지
How do you not check on me when things go wrong
일이 안 풀릴 때는 어떻게 연락도 없냐
Guess I should've tried to keep my family closer
내 가족들을 더 가까이 뒀어야 했어
Much closer
훨씬 더 가까이
All of my "let's just be friends" are friends I
don't have anymore
‘그냥 친구로 지내자’라고 말하던 친구들은 다 없어졌지
Guess that's what they say you need family for
그래서 가족이 필요하다고 하나 봐
Cause I can't depend on you anymore
이제 난 널 믿을 수가 없거든
[Verse 1]
Always saw you for what you could've been
네가 어떤 사람이 될 수 있었는지 난 알아봤지
Ever since you met me
네가 처음 나와 만났을 때부터
Like when Chrysler made that one car that looked just like
the Bentley
Chrysler 에서 Bentley와 똑같이 생긴 차를 만들었던 것처럼
I always saw you for what you could've been
난 네가 어떤 사람이 될 수 있었는지 알아봤어
And even when it's business with you it's personal again
너와는 비즈니스를 할 때도 사적인 감정을 배제할 수 없었어
I knew you before you made ends meet now we're meeting our
ends
네가 먹고살기 힘든 시절부터 너를 알았지만 이제 우리도 끝이 오나 봐
[Bridge]
And its all because you chose a side
네가 편을 고른 게 문제였어
You're supposed to put your pride aside and ride for me
네 자존심을 뒤로하고 나의 편이 되어 줬어야지
Guess it wasn't time
때가 아니였나 봐
And of course you went and chose a side that wasn't mine
물론 너는 내 편이 아닌 다른 쪽을 택했지
[Verse 2]
You're so predictable I hate people like you
넌 너무 뻔해, 너 같은 사람은 싫어
Kennedy Road taught me not to trust people like you
너 같은 사람은 믿지 말라는 건 Kennedy Road에서 배웠지
How you supposed to figure what I'm going through
내가 뭘 겪고 있는지 네가 어떻게 알겠어
You can't even figure out what's going on with you
네 삶도 어떻게 돌아가는지 모르는데
You judge 'fore you met me yeah it figures
나를 알기도 전에 편견만 가졌지, 그래 뭐 뻔하지
I make all the player's anthems for the real niggas
진짜들을 위한 주제가는 모두 내가 만들지
With my dad out in Tennessee is where I belong
내가 있어야 할 곳은 아빠와 함께하는 Tennessee
Out here in L.A. I don't know what's going on
여기 LA는 어떻게 돌아가는지 모르겠어
I don't know what's going on
어떻게 돌아가는지 모르겠어
[Bridge]
And its all because you chose a side
네가 편을 고른 게 문제였어
You're supposed to put your pride aside and ride for me
네 자존심을 뒤로하고 나의 편이 되어 줬어야지
Guess it wasn't time
때가 아니였나 봐
And of course you went and chose a side that wasn't mine
물론 너는 내 편이 아닌 다른 쪽을 택했지
[Verse 3]
You sit and you pray hoping that the stars align
너는 그냥 하늘이 네 편을 들어주기만을 빌지
My luck is a sure thing cause I'm living right
난 똑바로 살았으니 행운은 내 편이지
When I needed you, you couldn't give me any advice
네가 필요했을 때 넌 아무 조언도 줄 수 없었지
But you always had something to say every other time
쓸데없을 때만 꼭 한마디씩 하더라고
Everybody that I met on the way tries to get in the way
내가 만나온 사람들은 다 내 앞길을 막으려 하지
I'm fooding and serving them all like I'm working for
minimum wage
난 최저임금 받는 알바처럼 놈들을 식사거리로 내놓지
Someone up there must just love testing my patience
저기 위에 누군가는 나의 한계를 시험하는 걸 좋아하나 봐
Someone up there must be in need of some entertainment
저기 위에 누군가는 뭔가 재밌는 일이 필요한가 봐
Forgiveness for your ways
너의 방식을 용서할게
If I ever loved ya, I'll always love ya that's how I was
raised
널 향한 사랑이 한 번 있었으면 언제나 있을 거야, 난 그렇게 배웠지
Same way I'm right here still feeling the wave
내가 한물도 가지 않고 여기 있는 것처럼
Same way I'm realizing on a day to day
내가 날마다 꿈을 실현하는 것처럼
[Hook]
All of my "let's just be friends" are friends I
don't have anymore
‘그냥 친구로 지내자’라고 말하던 친구들은 다 없어졌지
How do you not check on me when things go wrong
일이 안 풀릴 때는 어떻게 연락도 없냐
Guess I should've tried to keep my family closer
내 가족들을 더 가까이 뒀어야 했어
Much closer
훨씬 더 가까이
All of my "let's just be friends" are friends I
don't have anymore
‘그냥 친구로 지내자’라고 말하던 친구들은 다 없어졌지
Guess that's what they say you need family for
그래서 가족이 필요하다고 하나 봐
Cause I can't depend on you anymore
이제 난 널 믿을 수가 없거든
[Outro]
Anytime people want to start problems
사람들이 시비를 걸려고 할 때마다
It’s like, “for real, are you dumb?”
이건 얼마나 멍청한 놈인가 싶더라고
You know who mans are
진짜 남자가 누군지 다 알잖아
I'm not afraid no gyal heart man
계집애 같은 놈들이 뭐가 무서워
And I'm not afraid of no cyattie
여우같은 년들도 하나도 안 무섭고
And I'm not afraid of no waste neither
병x들도 하나도 안 무섭다고
So anybody who want it can get it
덤비고 싶으면 덤비라고
Its that fact
정말로
댓글 달기