[Hook: Adam Levine]
My life, my life
내 삶, 내 삶
Makes me wanna run away
날 도망치고 싶게 만드네
There's no place to go
갈 곳이 없는데
No place to go
갈 곳이 없다고
All the confusion
모든 정신 혼란
It's an illusion like a movie
그건 영화처럼 환영일 뿐이지
Got nowhere to go
갈 곳이 없어
Nowhere to run and hide
달아나서 숨을 곳이 없잖아
No matter how hard I try
내가 아무리 노력해 봤자
[Verse 1: 50 Cent]
Yeah, 03, I went from back filthy to filthy rich
그래, 03년도, 더러운 삶에서 더럽게 부유한 삶을 얻었지
Man, the emotions change so I can never trust a bitch
야, 감정들은 변하는 법이기에 난 절대 년들을 믿지 않지
I tried to help ni**as get on, they turned around and spit right in my face,
새끼들 내가 도와주려 애썼는데, 돌아서더니 내 얼굴에다 대고 침을(디스 랩을) 뱉어댔어
So Game and Buck, both can suck a dick
그러니 Game, Young Buck 둘 다 *이나 빨라고 하지
Now when you hear 'em it may sound like it's some other shit
이제 걔네 노래 들으면 씨발 좀 뭔가 예전 같지 않지
Cause I'm not writing anymore, they not making hits
이젠 내가 (대신) 써주질 않거든, 히트곡도 못 뽑지
I'm far from perfect, there's so many lessons I done learned
난 완벽과는 거리가 멀어, 그래서 배운 많은 교훈들이 있어
If money is evil look at all the evil I done earned
만약 돈이 악이라면 내가 얻은 이 모든 악들을 봐 봐
I'm doing what I'm supposed to, I'm a writer, I'm a fighter
난 내가 해야 할 일을 하고 있어, 난 작가이자 전사야
Entrepeneur, fresh out the sewer, watch me maneuver
시궁창에서 갓 나온 기업가야, 내가 어떻게 하는 지 봐
What's it to ya? The track I lace it, it's better than basic
네게는 무슨 의미야? 난 트랙을 만들어, 무개념한 것들 보다 낫지
This is my recovery, my comeback, kid
이건 나의 회복(앨범 Recovery)이야, 나의 복귀, 인마
[Hook: Adam Levine]
My life, my life
내 삶, 내 삶
Makes me wanna run away
날 도망치고 싶게 만드네
There's no place to go
갈 곳이 없는데
No place to go
갈 곳이 없다고
All the confusion
모든 정신 혼란
It's an illusion like a movie
그건 영화처럼 환영일 뿐이지
Got nowhere to go
갈 곳이 없어
Nowhere to run and hide
달아나서 숨을 곳이 없잖아
No matter how hard I try
내가 아무리 노력해 봤자
[Verse 2: Eminem]
While you were sipping your own kool-aid getting your buzz heavy
네가 Kool-aid나 홀짝거리면서 취하고 있는 동안에 말이지
I was in the fucking sheds sharpening my machete
난 씨발 헛간에서 내 마체테(칼)를 갈고 있었어
Sipping some of that revenge juice, getting my taste buds ready
복수를 다짐하면서 말이야, 내 맛봉오리들을 준비시켰지
To wolf down this spaghetti, or should I say this spa-get-even?
이 스파게티를 먹어 치우려고 말이지, 아니면 나 이걸 되갚기라고 해야 하나?
I think you fucking meatballs keep on just forgetting
내 생각에 씨발 너네 병신들(스파게티 미트볼들) 계속 까먹는 것 같은데
Thought he was finished, motherfucker, it's only the beginning
너네 걔가 끝난 줄 알았지, 씹빠빠리야, 그건 단지 시작일 뿐이야
He's buggin' again, he's straight thuggin', fuck who he's offending
걔 또 빡쳐서 여기 저기 쑤시고 튀고 있어, 기분 나쁜 새끼는 *까
He'll rip your vocal cords out
걔 네 성대를 찢어 꺼내서 (코드를 뽑아서)
And have them bitches plugged in the motherfucking wall
좆빠빠리 벽에다가 그 썅년들을 다시 꼽아(플러그) 버리고는
with 3000 volts of electricity
3000볼트의 전류를 켜 줄 거야
Now take the other end of them then plug them, motherfuckers
이제 다른 끝을 잡고서 쳐박아 버리고서는 플러그를 꽂지, 씹빠빠리들
In each one of your eyesockets cause I thought you might finally fucking see
양쪽 눈구멍에다가 하나씩 말이야, 그래야지 너네가 씨발 볼 수 (알 수)있을 것 같아서 말야
That'll teach you to go voicing your cocksuckin' opinion to me
그러면 네 *같은 생각들을 보이스 메일로 술술 털어놓게 해 줄테니
I done put my blood, my sweat and my tears in this shit
난 씨발 이 바닥에 피도, 땀도 그리고 눈물도 다 흘렸지
Fuck letting up, you’re gonna end up regretting you ever betted against me
씨발 절대 누그러지지 않아, 내가 진다는 것에 걸었던 걸 결국 후회하도록 만들어 주지
Feels like I'mma snap any minute, yeah, it's happening again
지금 당장에라도 정신줄 놓을 기분이야, 그래, 또 시작이네
I'm thinking about the same
똑같은 생각을 하고 있네
Mother-fuck everybody that's up in this bitch, but 50!
여기 있는 씹빠빠리 새끼들 다 *먹여, 50 Cent 빼고!
Cause this is all I know, this is why so hard I go
왜냐하면 이게 내가 아는 전부야, 그래서 내가 빡세게 굴어
I swear to God I put my heart and soul into this more than anybody knows
신께 맹세하건데 난 여기에 내 심장과 영혼을 그 누가 아는 것보다 많이 바쳤어
I'm trapped, so all I do is rap, but everytime I rap I'm more trapped
난 갇혔어, 그래서 난 랩 밖에 안해, 하지만 내가 랩 할 때마다, 난 더 갇혀 버려
And I rap myself right into this bubble, oh oh, I guess it's bubble wrap
그리고 난 내 자신을 이 거품(허황) 속으로 랩해(포장해), 이런, 그거 버블 랩인가 보네
This is like a vicious cycle, my life's in a crisis
이건 잔인한 악순환 같아, 내 삶은 위기에 처했지
Christ, how was I supposed to know shit would turn up like it did?
맙소사, 일이 그렇게 풀려 버릴 지 씨발 내가 무슨 수로 알았겠니?
Feels like I'm going psycho again
나 또 싸이코 될 것 같은 기분인데
And I might just blow my lid
나 또 빡쳐 버릴지도 몰라
Shit, I almost wish that I would have never made Recovery, kid
씨발, 내가 Recovery를 만들지 않았으면 좋았을 것 같아, 인마
(리커버리에서 과거와는 다른 모습들을 보여 주었으므로)
Cause I'm running in circles with
왜냐하면 난 내 삶 속에서 쳇바퀴 돌고 있으니
[Hook: Adam Levine]
My life, my life
내 삶, 내 삶
Makes me wanna run away
날 도망치고 싶게 만드네
There's no place to go
갈 곳이 없는데
No place to go
갈 곳이 없다고
All the confusion
모든 정신 혼란
It's an illusion like a movie
그건 영화처럼 환영일 뿐이지
Got nowhere to go
갈 곳이 없어
Nowhere to run and hide
달아나서 숨을 곳이 없잖아
No matter how hard I try
내가 아무리 노력해 봤자
[Verse 3: 50 Cent]
I haven't been this fucking confused since I was a kid
내가 아이였을 때 부터 여지껏 씨발 이렇게 혼란스러운 건 처음이지
Sold like 40 million records, people forgot what I did
음반 4천만 장 정도를 팔았어, 사람들은 내가 뭘 했는지 이제 잊었지
Maybe this is for me, maybe
아마 이게 맞는 건가봐, 아마
Maybe I'm supposed to go crazy
아니면 내가 또 미쳐야하나 봐
Maybe I'll do it 3 AM in the morning like Shady
아마 Shady처럼 새벽 3시(3 A.M.)에 사람들을 죽여 버릴 건가봐
(3 A.M. - 에미넴의 싱글. 새벽 3시에 사람들을 무참히 학살하는 내용)
Psycho killer, Michael Myers, I'm on fire like a lighter
싸이코 킬러, Michael Myers, 난 라이터처럼 불 붙었어
Tryna say the same classic, get your ass kicked mad quick
똑같은 클래식 앨범을 말하려 하면 곧바로 궁뎅이를 걷어 차일 거야
Wrap your head up in plastic
비닐 봉지로 네 머리를 싸매
Pussy, now pick the casket, dirt nap with the maggots
**년, 이제 관이나 골라, 구더기들이랑 매장 당해 봐
It's tragic, it's sad it's never gonna end
비극이지, 슬퍼, 영원히 끝나지 않을 거야
Now we number one again
이제 우린 다시 정상에 오르네
With that frown on your face, and your heart full of hate
넌 얼굴을 구기고 있어, 그리고 네 가슴은 증오로 가득차 있네
Accept it, respect it
받아들여, 존중해
This a gift God gave me like the air in the lungs
이건 신이 내게 준 재능(선물)이야, 씨발 살아있는 모든 것들이 가진
Of every fucking thing livin'
폐 속의 공기처럼
[Hook: Adam Levine]
My life, my life
내 삶, 내 삶
Makes me wanna run away
날 도망치고 싶게 만드네
There's no place to go
갈 곳이 없는데
No place to go
갈 곳이 없다고
All the confusion
모든 정신 혼란
It's an illusion like a movie
그건 영화처럼 환영일 뿐이지
Got nowhere to go
갈 곳이 없어
Nowhere to run and hide
달아나서 숨을 곳이 없잖아
No matter how hard I try
내가 아무리 노력해 봤자
에미넴 새앨범 기대된다 핡 ㅠ
Just accept it, respect it !
댓글 달기