[Hook: Wiz Khalifa & Game]
And the kush became so strong
마리화나는 세졌고
And the flights became private
비행기는 개인용으로 바뀌었고
And the bread became so long
돈은 엄청 많아졌어
Fast money and fly whips
빠르게 버는 돈, 멋진 차
We high, don't stop the smoke
우린 취해, 마리화나 연기를 멈추지마
And we fly G5, we so far from coach
또 G5를 타고 날아, 일반석하고는 많이 다르지
Now you see why, when we high, can't stop the smoke
이젠 알겠지, 우리가 취해있을 땐, 마리화나 연기를 멈추지 말라고
And we fly G5, we so far from coach
또 G5를 타고 날아, 일반석하고는 많이 다르지
[Verse 1: Game]
Smokin' that Buddah fillin'
마리화나를 잔뜩 피워
Blowin' that Kudda illin'
마리화나 연기를 불면서 즐겨
I'm runnin' through the millions
수백만 명을 헤치고 달려
I'm sittin' roofless chillin'
차 지붕을 열어젖혀놓고 쉬어
Koolaid in the polar bear
아이스박스 안의 Koolaid
They flockin' cause they know it's there
놈들이 모여, 여기 그게 있는 걸 아니까
Money game, money straight
수입, 내 수입은 "스트레이트"지
Like Joakim Noah hair
마치 Joakim Noah의 머리카락처럼
That's no bullshit, game time
농담이 아냐, 게임할 시간
Make you niggas change minds
너네들 다 마음을 바꿔먹게 만들어
Forfeit, or consume a full clip
항복해, 아니면 탄창이라도 하나 비워봐
Nigga like me eatin' small fish
나 같은 놈은 작은 고기를 먹어
With your bitch watchin' Swordfish
니 여자가 Swordfish를 보는 동안 말야
Niggas can't ignore this
놈들은 이걸 무시 못 해
You can't afford this - extravagant shit
넌 이걸 못 감당해 - 이 사치스러움
We Louie Gucci Birkin baggin' this shit
우린 Louie Gucci Birkin, 다 쓸어담아
Bag of the piff
마리화나 봉지
Hot-boxin' in the back of the six
Benz 600 뒷좌석을 연기로 가득 채워
With Jimi Hendrix on, immaculate shit
Jimi Hendrix를 틀어놓고, 완벽하지
Long way from Compton
Compton에서 한참을 왔어
Where we used to bag it in shifts with mags and the clips
탄창과 권총을 잡다가 쉬는 시간에 마리화나를 피우곤 했던 곳
Hurricane, right back on the shit
허리케인, 다시 돌아왔어
Back on the block with a package of spliffs
상대를 날려버리던 내가 약봉지를 들고
From blowin' cats, it's the Wiz, what it is
거리에 나타났어, 저긴 Wiz야, 그래 그래
[Hook]
[Verse 2: Wiz Khalifa]
Uh, you niggas want kush? We got ounces
Uh, 너네들 마리화나를 원해? 우리 몇 온스 있어
Cookies we got pounds, clips we got rounds
"쿠키"도 몇 파운드에, 총알도 몇 개 있어
Hundred thousand dollars when I skip through your town
니 동네로 돌러가면 나오는 10만 달러
Baller shit, don't even want a piece, man, we want all of it
갱스터답지, 한 조각 원하는 게 아냐, 전체를 원해
Thirty thousand on the piece where my collar sit
내 옷깃 쪽 달린 보석에 3만 달러
Went so hard in the middle, East don't know what to call this shit
중동(?)에서도 엄청 빡세게 놀았어, 뭐라고 불러야할지도 모르겠군
Now I'm buyin' up all the champagne
이제 난 샴페인을 다 사들여서
Drinkin' away all of my problems, bitch
술을 마시며 내 문제를 없애버려
Might sound crazy
미친 거 같겠지만
But I just left the private plane, promoter paid 100k
방금 개인 비행기에서 나왔어, 프로모터에서 10만 정도 내줬지
And I ain't even stay the whole day
하루종일 있을 것도 아냐
Hit the crib, bought a pound and smoked the whole thing
집으로 가, 1파운드 사서 다 피워버렸지
That Givency Men's collection, copped the whole thing
Givency 남성 콜렉션, 다 사버렸지
Not to mention all these diamonds in my gold ring
내 금반지에 박힌 다이아몬드는 말할 것도 없어
Made it to the top with nobody knowin'
아무도 모르게 정상까지 갔어
Niggas say they safe, but nobody's showin'
놈들은 지가 안전하대, 하지만 아무도 나타나질 않아
Man he beats this shit, but nobody flowin'
그는 이걸 완전 두들겨패 (beat), 하지만 아무도 랩은 안 해
Old Versace shit, the newest Rick Owens
옛날 Versace, 혹은 새로 나타난 Rick Owens
If I'm rollin' it, you know that it's potent
내가 마는 거라면, 느낌이 셀 거란 거 알잖아
With the Game and we smokin'
Game과 함께 우린 피워대
[Hook]
[Verse 3: Stat Quo]
Hah, it's self-explanatory how we get it
하, 우리가 어떻게 버는지는 그냥 딱 보면 알지
Roll the purp in a plane ticket
비행기표로 마리화나를 말아
Stat hop to that money, but I don't ribbit
Stat은 돈으로 펄쩍 뛰어, 하지만 개굴대진 않아
Post playa ball, nice in the pivot, Jays on but I fuck with Pippin
플레이어처럼 놀아, 축(?)이 괜찮아, Jordan을 신었지만 Pippin하고도 친해
Kays on when them niggas trippin'
괜히 까부는 놈들 있을 때는 Kays를 꺼내
Uh, pools of your partner blood, ya boy stay slippin'
Uh, 니 파트너의 피 웅덩이, 너네들은 계속 미끄러져
Never tippin', stay sippin'
절대 비틀거리지 않아, 항상 마셔대
Court side, Blake Griffin
코트 쪽 자리에 앉은, Blake Griffin
Stay missin', stackin' fitted while you niggas stay bitchin'
계속 놓쳐(?), 너네들이 계집년처럼 굴 동안 난 돈을 쌓아놔
Coka and Boca, the kush of them strokers
Coka와 Boca, 총잡이들이 피우는 마리화나
Grand daddy and oova, blow that smoke to Jehovah
멋진 형님과 oova(?), 여호와에게 연기를 불어보내
Four-fifty my motor, use your bitch for my chauffeur
내 차는 450, 니 여자를 내 운전기사로 삼아
I encoded the cobra, mark priced the Rover
코브라 코드를 쓰고(?), Rover 가격을 정했지(?)
T-top in the Trans, hit the gas and it's over
Trans 안의 T-top, 액셀을 밟고 일은 다 끝나
Bitch please, this is how we get them hoes the doja
이년아 제발, 이게 마리화나를 공급하는 우리 방법이라고
I got shooters, I know growers from Vancouver
난 총잡이와, 밴쿠버 출신 대마초 농장 주인들을 알아
Plus I'm cooler than the cooler at your grandmomma's picnic
그리고 니 할머니 피크닉에 가져간 아이스박스보다 내가 더 쿨해
Bitch you?
개년아 너?
Somethin' chill from Brazil, on the L
브라질에서 가져온 맛있는 걸, 종이로 말아
With Wiz and Game, my life is like Corona commercials
Wiz와 Game과 함께, 내 삶은 Corona 광고 같아
Family matters, Kevin Love at you Urkles
"가족은 중요해", Urkles 같은 너네에게 보내는 사랑
*과거 방영했던 미국 시트콤 Family Matters에 Steve Urkles라는 캐릭터가 나오는 걸 이용한 펀치라인
That's them wolves, niggas
저자식들은 늑대들이야
They here to reverse birth you
널 죽이러 여기 왔지
Murk you, lights out no curfew
털러 왔지, 불이 꺼졌지만 통금 시간은 없어
Bitch ain't stoppin' 'till my unborn seed's seed is rich
아직 태어나지도 않은 내 자식의 자식이 부자가 될 때까지 멈추지 않아
Or 'till Jesus sit right next to me and smoke 'till the seasons switch, my nigga
혹은 예수가 내 옆에 앉아 계절이 바뀔 때까지 피우기 전엔 멈추지 않아
[Hook]




댓글 달기