로그인

검색

트랙

Have A Nice Life - Crospey

title: The Weeknd (Dawn FM)Irvine2025.04.03 15:55댓글 0

https://www.youtube.com/watch?v=7ihAvYhtpFY&ab_channel=HaveaNiceLife-Topic

 

 

 

 

[Intro: Bill Baldini, JohnnyGeraldo RiveraDr. Michael Wilkins & *Dr. Richard Koch*]


You have just heard about Johnny

당신은 방금 조니의 소식을 들었죠


He's been causing discipline problems here at Pennhurst

그는 여기 펜허스트에서 꽤나 많은 문제를 일으키고 있어요

(Pennhurst가 Pennhurst Asylum, 즉 정신병원이라고 생각하시는 분들이 계시지만 맞는 장소는 Pennhurst State School, 학교입니다)


So they thought they would send him to Q2

그래서 지금 학교에선 그를 Q2로 보낼 생각이에요

(솔직히 Q2가 정확히 어디인지는 전혀 모르겠습니다, 다른 학교 혹은 교육기관으로 추정됩니다, 원본 인터뷰가 사라져서 어디에 있는지 모르기에 미궁속으로 빠진 이 Q2의 정체를 아시는 분은 댓글 부탁드립니다)


We thought you would like to see where Johnny lives

조니가 어디에 살고 있는지 보고 싶지 않으실까 했어요


Johnny, can you talk?

조니, 말할수 있니?


Yes


Do you like it here at Pennhurst?

펜허스트에서의 생활은 어떠니?


No

안좋아요


Why not, John?

왜 그런지 알려줄수 있을까, 존?

(조니가 곧 존입니다)


Um

어..


It's—, it's bad

그냥—, 그냥 안좋아요


Let me ask you this, John, do you remember living anywhere except Pennhurst?

질문 하나 더 할게, 존, 펜허스트 말고 다른 곳에서 살던 기억은 있니?


No

아니요


Do you like talking to the people up here?

여기 위에 있는 사람들이랑 얘기하는거 좋아하니?


Yeah


Why, John?

왜인지 알려줄수 있을까, 존?


'Cause they like to talk to me

왜냐면 그들도 저랑 얘기하는걸 좋아하거든요


How about the other kids, the ones that can talk, do they like to talk to you too?

그럼 다른 애들은 어때, 말할수 있는 애들중에 말이야, 걔들도 너한테 얘기하는걸 좋아하니?


Yes


Do you like to talk to them better than the kids up here?

여기 위에 있는 아이들 보다 걔네랑 얘기하는걸 더 좋아하니?


Yes


Have you been talking more lately or less?

최근 들어 얘기 하는 양이 늘었니 아님 줄었니?


Less

줄었어요


Why are you here in Q2, John?

어째서 여기 Q2에 있는거니, 존?


I did something I wasn't supposed to be doing

제가 하면 안되는 짓을 했거든요


So they punished you and put you here?

그래서 벌로 널 여기에 보낸거야?


Yes


And they do this to you all the time, John?

그리고 늘 널 이런식으로 대하니, 존?

 
Yes


Why are you here in Q2, John?

어째서 여기 Q2에 있는거니, 존?


I did something I wasn't supposed to be doing

제가 하면 안되는 짓을 했거든요


Why are you here in Q2, John?

어째서 여기 Q2에 있는거니, 존?


The doctor had warned me that it would be bad, it was horrible (I did something I wasn't supposed to be doing)

의사가 정말 안좋을거라고, 끔찍할거라고 경고 해줬어 (제가 하면 안되는 짓을 했거든요)


There was one attendant for perhaps fifty severely and profoundly retarded children (I did something I wasn't supposed to be doing, I did something I wasn't supposed to be doing)

쉰 몇명 정도의 저능아들을 보육 교사 한명이 다 맡고 있었어요 (제가 하면 안되는 짓을 했거든요, 제가 하면 안되는 짓을 했거든요)


The ones that we saw were the most, uh, severely and profoundly retarded (I did something I wasn't supposed to be doing, I did something I wasn't supposed to be doing)

저희가 봤던 애들은 제일, 어, 저능한 아이들이였어요 (제가 하면 안되는 짓을 했거든요, 제가 하면 안되는 짓을 했거든요)


There are thousands here like them, uh, not going to school, sitting on the ward all day (I did something I wasn't supposed to be doing, I did something I wasn't supposed to be doing)

여기에 걔네 같은 애들이 천명은 있어, 어, 학교도 안가고, 병원 침대에 하루 종일 누워 있는 (제가 하면 안되는 짓을 했거든요, 제가 하면 안되는 짓을 했거든요)


Not being talked to by anyone (I did something I wasn't supposed to be doing)

아무도 말을 걸지 않는 (제가 하면 안되는 짓을 했거든요)


Only one or two or three people to take care of seventy people on the ward (I did something I wasn't supposed to be doing)

오직 한명, 아니 두명, 아니 세명이서 침대위에 누워있는 일흔 명 정도를 돌봐요 (제가 하면 안되는 짓을 했거든요)


Sharing the same toilets, contracting the same diseases (I did something I wasn't supposed to be doing)

똑같은 변기를 나눠쓰면서, 서로 상반되는 똑같은 질병을 짊고 (제가 하면 안되는 짓을 했거든요)


Can the children be trained? (I did something I wasn't supposed to be doing)

아이들은 훈련 받을 수 있나요? (제가 하면 안되는 짓을 했거든요)


Yes, every child can be trained, you know, these kids, there's no effort, we don't know what these kids are capable of doing (I did something I wasn't supposed to be doing, I did something I wasn't supposed to be doing)

네, 모든 아이들은 훈련 받을수 있습니다, 근데 아시죠, 이 아이들, 노력도 안하고, 얘네가 정확히 어디까지 해낼수 있는지도 몰라요 (제가 하면 안되는 짓을 했거든요, 제가 하면 안되는 짓을 했거든요)

 

(I did something I wasn't supposed to be doing)

(제가 하면 안되는 짓을 헀거든요)


*And I think your priorities are mixed up in New York, in terms of serving the retarded* (I did something I wasn't supposed to be doing)

*제 생각엔 당신의 순서가 뉴욕에서 뒤섞인거 같아요, 저능아들을 대하는 것에 대해서요* (제가 하면 안되는 짓을 했거든요)


*Your top investment is in institutions* (I did something I wasn't supposed to be doing)

*당신의 가장 큰 투자는 제도시던데요* (제가 하면 안되는 짓을 했거든요)


*Our top investment is in the Department of Education* (I did something I wasn't supposed to be doing)

*저희의 가장 큰 투자는 교육관리부에 들어갑니다* (제가 하면 안되는 짓을 했거든요)


*In providing a program for the child while he's at home in terms of day care* (I did something I wasn't supposed to be doing, I did something I wasn't supposed to be doing)

*아이들이 집에 있을 동안 데이 케어라는 이름으로 받을수 있는 프로그램을 지원하는데에 말이죠* (제가 하면 안되는 짓을 했거든요, 제가 하면 안되는 짓을 했거든요)


*For example, these kids can go to school at age three years* (I did something I wasn't supposed to be doing)

*얘를 들어서, 이 아이들은 3살 때면 학교에 갈수 있어요* (제가 하면 안되는 짓을 했거든요)


*So they start at very young, and that helps a great deal for the parents* (I did something I wasn't supposed to be doing)

*그래서 정말 어릴 때부터 시작해요, 그리고 그게 부모님들한테는 최고죠* (제가 해선 안되는 짓을 했거든요)

 

 

[Verse 1: Dan Barrett, Dr. Richard Koch]


A sign (And when the parents are actively—)

표지판 (그리고 부모님들이 적극적으로—)


That I've been praying for

제가 지금까지 기도 해왔던걸요


A solemn augur, pure and true

진지한 예언자, 순수하고 진실된


To tell me what to do

제가 무엇을 할지 알려주기 위한


Untrue

거짓


God that I can settle for

제가 만족하고 인정할수 있는 신을


And spin my body in a long, slow arc

나를 길고 느린 활 모양으로 돌리는


Like how my problems are

마치 내 문제들 처럼 말이야



[Chorus: Dan Barrett]


And I've been waiting on everyone

난 지금까지 모두를 기다려 왔어


And I've been waiting on

난 지금까지 기다려 왔어


'Cause I've been waiting on anyone

왜냐면 난 누군가든 기다리고 있었거든


To show up and throw me out of here

나타나서 나를 여기서 꺼내줄


Yeah, I've been waiting on anyone (Because I don't belong)

그래, 난 아무나 기다리고 있어 (왜냐면 난 여기 있는 사람이 아니니)


And I'm not even sure I know those words

솔직히 내가 저 단어들이 무슨 뜻인지 알수 있는 있을 것 같진 않아


'Cause I've been waiting on anyone

왜냐면 난 누군든지 기다리고 있었거든


And I've been waiting on

그리고 난 기다리고 있었걷느


'Cause I've been waiting on

왜냐면 난 가디레고 있었거든



[Verse 2: Dan Barrett]


A song

노래 한곡


That I can sing along

내가 따라 부를 수 있는 유일한 한곡


Well, I'll just wait and track the soot-tracks home

뭐, 난 그냥 여기 기다려서 soot-tracks를 집까지 트래킹 해볼게


And I can be alone

그럼 난 혼자일수 있겠지

 

 

[Chorus: Dan Barrett]


'Cause I've been waiting on everyone

왜냐면 난 모두를 위해 기다리고 있었으니깐


I've been waiting on

기다리고 있었으니깐


'Cause I've been waiting on anyone

왜냐면 난 아무나 기다리고 있었으니깐


To show up and throw me out of here

나타나서 나를 이 곳에서 던져주길


'Cause I've been waiting on everyone

왜냐면 난 모두를 기다리고 있었을텐데


I've been waiting on

기다리고 있었거든


And I've been waiting on anyone

아무든지 기돠리고 있었거든



[Outro: Dan Barrett, Geraldo RiveraDr. Michael Wilkins]


To show up and throw me out of here

나타나지 나를 여기서 꺼내줄수 있는


To show up and throw me out of here

나타나지 나를 여기서 꺼내줄수 있는


To show up and throw me out of here

나타나지 나를 여기서 꺼내줄수 있는


To show up and throw me out of here

나타나지 나를 여기서 꺼내줄수 있는


To show up and throw me out of here

나타나지 나를 여기서 꺼내줄수 있는


But we needed a new approach

하지만 이러면 저희가 새로운 접근을 필요로 할수 밖에


The doctor had warned me that it would be bad, it was horrible

의사가 아주 나쁠거라고, 끔찍할거 라고 경고 했어
 

There was one attendant for perhaps fifty severely and profoundly retarded children

저능아 쉰 몇 명을 돌보기 위해서 보육 교사 한명이 모두를 담당하고 있어요


The ones that we saw were the most, uh, severely and profoundly retarded

저희가 봤던 아이들은 제일 좀, 어, 저능했던 아이들이였던거 같아요


There are thousands here like them

여기에 그런 애들이 천 명은 있어


Uh, not going to school, sitting on the ward all day

어, 학교도 가지 않고, 침대 위에 하루종일 앉아서


Not being talked to by anyone

아무도 말을 걸지 않는

신고
댓글 0

댓글 달기