가사해석: DanceD
Always keep it movin
언제나 움직여
You don't know what's gonna happen
무슨 일이 일어날지 모르잖아
You can't live day by day
하루를 그때그때 살 수 없는거니까
You gotta plan ahead Word up
미리 계획을 해야해, 진짜로
If not: lost cause
그걸 못하면: 가망이 없어
You know what I'm sayin
무슨 말인지 알지
So many things like to winter going to the spring
아주 많은 것들이 마치 겨울에서 봄으로 가는 것 같아
The birds are back in the morning I can hear 'em sing
새들은 아침에 돌아와, 노랫소리가 들려
Remembering when I was still in Elementary
초등학교 시절이 생각나
My older brother woke up an hour ahead of me
내 형이 나보다 1시간 일찍 깨서는
Pumpin DMC, Rakim and Eric B
DMC, Rakim과 Eric B 음악을 크게 틀었지
Too young to really know what it meant to me
그땐 너무 어려서 어떤 의미인지는 몰랐지만
Essentially altering my whole destiny
그것을 시작으로 내 운명은 완전히 바뀌었어
I'd be sleeping he did there to mess with me
사실 그건 그의 장난이었어
We might box or wrestle to test the strength of me
가끔은 권투나 레슬링을 해서 힘겨루기를 했지
It's all love, all love in the family
사랑, 가족 간에 가득한 사랑
My pops jetted, my moms did everything
아빠는 밖에 나가시고, 엄마는 무엇이든 하셨어
I know we struggled but I appreciate the memories
꽤 힘든 삶이었지만 그 기억도 감사해
The wind blows in the sunshine steadily
바람은 햇빛 아래 계속 부네
It might rain but it's only temporary
비가 올지도 모르지만 그건 잠시뿐
The seasons change but there's always February
계절은 바뀌지만 2월은 다시 돌아오잖아
In order in joy pain is necessary
기쁨을 위해선 고통은 필수야
It's all relative like Einstein legendary
마치 아인슈타인의 법칙처럼 상대적이야
Respect life, why put yourself in jeopardy?
삶을 존중하라고, 왜 위기에 빠지려 하는데?
It was a sunny day I thought of let my thoughts run away
해맑은 날, 생각들을 밖으로 풀어버리려고 했지
Yeah, I thought of let my thoughts run away
그래, 그냥 모두 잊어버리려고 했지
Although I need 'em sometimes I appreciate the freedom
하지만 가끔은 필요해, 가끔 자유를 원해
Cause life is like a TV and every day's a re-run
인생은 TV와 같고 매일이 재방송이거든
Memorize the pattern when I quarterfy the character
패턴을 기억하고 내 배역을 소화해내
See the aftermath we know exactly what was happening
그 후에 일어난 일을 보면 무슨 일이었는지 비로소 깨닫겠지
Traveling imbalanced in my logic to check mines
균형을 잃은 채로 여행하면서 내 논리를
By varying the topics extending my clan
클랜 속에서 주제를 다양하게 바꿔가며 확인하지
Who want change but don't have a cup in their hands
누가 변화를 원하겠어, 하지만 손에 컵이 없어
We got a few and expand in a couple of jams
우리에겐 있고 그것을 음악으로 확장시키지
Yo I spit in a way that everyone can understand
Yo 난 모두가 이해할 수 있도록 랩을 해
It's critical, damn I'm not the average brother man
중요한 일이야, 이봐 난 보통이 아니라고
I'm not the Dow Joe for those who don't know or wondering
아무것도 모르고 의문이 많은 이들을 위한 Dow Joe가 아냐
Tell 'em that I'll soon come and my thoughts cover land
곧 그곳으로 가서 내 생각들을 퍼뜨릴거라고 누가 좀 전해줘
Become the one like embracing every line in ya map
세상의 모든 것을 감싸안을 수 있는 사람이 되어
Maneuver right, through the night, choosing light over darkness
수직으로 이륙하고, 밤을 새워, 어둠을 버리고 빛을 선택하네
I said it but reiterate it's wonderful discovering self
말한 적 있지만 반복하자면 자신을 찾는건 멋진 일이야
I need mental prosperity, wealth
마음의 부귀 번영이 필요해
Knowledge and such, cause my thoughts didn't wonder as much
지식 같은 것들, 왜냐하면 난 의문이 많지 않았거든
But it's a blessing so I'm dealing with the patterns of life
하지만 이건 축복, 그래서 난 삶의 패턴에 대해 생각해
It's a blessing so I'm dealing with the patterns of life Electric
이건 축복, 그래서 난 삶의 패턴에 대해 생각해, 전기처럼
Remember the days of your innocence
순수했던 날들을 떠올려봐
When your world was based on simple things and your spirit could live again
세상이 단순한 것들로 이루어졌고 영혼이 살아날 수 있던 때를
Time wasn't a factor, important things didn't matter
시간은 별개의 문제였고, 중요한 것들은 중요하지 않았고
And talk of politics was chitter chatter
정치인들 얘기는 잡담 뿐이었어
Looking back at the ways of an infant
아기였을 때를 돌아봐
When emotion was free to roam and freedom was home
마음이 자유롭고 자유가 집에 있었던 시절을
You can wish on a star while I spit words of imagination
내가 상상의 단어를 내뱉으면 별에 소원을 빌어도 좋아
Appreciating every breath I'm taking with patience
모든 숨결을 감사해, 그래서 난 참을성 있게 나가지
Decision making was nothing more than a game
선택하는 건 그냥 게임이었고
And the only thing you had to loose is what you had to gain
잃어버리는 것들은 얻은 것들 뿐이었지
Pleasure or pain, the summer would rain
쾌락 혹은 고통, 여름엔 비가 와
And some of us was fortunate to have another to blame
우리들 중 몇몇은 운좋게도 다른 이를 비난했지
I use my voice as a vehicle they're one in the same
난 내 목소리를 자동차로 삼아, 그들은 다 똑같애
So you can travel, unravel through the thoughts of my brain
그러니 넌 내 머리 속 생각 속에서 여행하고 문제를 해결할 수 있어
Insight, I give you light to see the source of my aim
통찰력, 나의 목표를 볼 수 있도록 빛을 줄게
I hope that you can appreciate what your future contains
너의 미래를 감사할 수 있는 날이 왔으면 해
The moral the song is to appreciate life
이 노래의 주제는, 살면서 감사하고
And take a look at who you are because so many live trife
네 자신을 돌아보라는 거지, 정말 많은 괴로운 일들이 있고
So many problems, so many lost in the maze
문제도 많고, 미로에서 길을 잃는 적도 많기에
That it's easy to forget about the good old days
좋았던 시절을 잊기가 쉬운거야
댓글 달기