로그인

검색

Busta Rhymes - You Can't Hold the Torch

title: [회원구입불가]HiphopLE2012.02.01 04:52댓글 0


가사해석: DanceD


[Busta Rhymes]
Yeah It's funny how the game change, right? Hehe
Yeah, 게임이 바뀌어가는 모습, 정말 웃겨 안 그래? Hehe

Shit feel all different
다 다른 느낌이야

Y'all niggaz complainin left and right about how the game feel all fucked up
좌우에서 사람들이 모두 게임이 엿같은 느낌이라고들 떠들지

Niggaz only been talkin like that since we been sittin out the game
우리가 게임에서 나가있을때만 그런 얘기가 돌았어

I think the game need us Kamaal, let's talk to them niggaz
역시 사람들은 우리가 필요하나봐 Kamaal, 말해볼까

Huh!

[Q-Tip]
So many nights were spent ponderin
많은 밤을 생각하며 지냈지

Wonderin how we gon' come again
어떻게 우리가 컴백할 수 있을까

My golden rule is not to focus on the fame game
내가 황금률은 유명세에 집중하지 않는것

In retrospect, the game ain't the same mayne
회상을 해보면, 게임은 같지가 않아

They heart and soul is divided
그들의 마음과 영혼이 나뉘어졌어

They ramshack the music, no control up inside it
음악을 약하게 만들지, 제어력도 없이

Now - look at this, it's all stretched out and nasty
자 - 이걸 봐, 다 펼쳐졌어 더럽게

But - lettin money pass me
하지만 - 돈이 날 지나친다고?

I doubt that, and niggaz from the bottom now
모르겠군, 밑바닥에 있는 사람들도

Pumpin hard, wind sleet hail rain or snow
힘껏 올라와, 바람 진눈깨비 우박 비 눈, 어떤 날씨에도

So... you got to get your gate right
그러니.. 일단 문을 제대로 열어

No matter what, you got to treat your weight right
무슨 일이 있어도, 네게 얹혀진 짐을 잘 처리해

On the block if you focused on greed then
거리에서, 만약 욕심만 따라간다면

Nine out of ten times you be bleedin
십중팔구 넌 피를 흘리고 말겠지

The analogy is clear
깔끔한 비유를 들면

To all of my peers, I'm a muh'fuckin vet
내 친구들에 비해, 나는 빌어먹을 베테랑

Don't mean to disrespect, cause
깔보려는 건 아냐, 왜냐하면

[Chorus One: Q-Tip] + (Chauncey Black) + {Busta Rhymes}
"I write rhymes, I write checks"
"난 라임과, 수표를 쓰지"

(It's clear) Bust, aiyyo what happened to the (love)
(분명해) Bust, aiyyo 사랑은 대체 어떻게 (된거야)

For the game (love) for the music (I need realness in my life)
게임을 위해 (사랑) 음악을 위해 (내 삶엔 진짜가 필요해)

Aiyyo these niggaz in the game don't sound the same
Aiyyo 이 게임 속의 사람들, 이전하고 달라졌어

Bust, these niggaz in the game don't sound the same
Bust, 이 게임 속의 사람들, 이전하고 달라졌어

Aiyyo what happened? {They ain't got in 'em to make a classic}
Aiyyo 무슨 일인거야? (클래식을 만들어낼만한 실력이 없는거지)

Aiyyo what happened? {These niggaz can't hold the torch, so why pass it}
Aiyyo 무슨 일인거야? (이 놈들은 횃불을 들고 있지 못해, 그러니 넘기지 그래)

[Busta Rhymes]
Aiyyo, I ain't bringin they names up
Aiyyo, 직접 이름을 언급하진 않겠지만

These niggaz sound trash, straight foulin the game up
쓰레기 같은 소리로, 게임을 더럽히는 놈들이 많아

Need to change up (change up) sound so trash
변화가 필요해 (변화가 필요해) 쓰레기 같은 소리

When I see 'em feel like breakin they frame up
그들을 볼때마다, 뼈를 부러뜨리고 싶어

DuPont registry, talkin 'bout somebody else cars
DuPont 장부, 다른 사람의 차에 대해서 얘길 하지

Muh'fuckers better step up your bars
개자식들은 어서 랩을 업그레이드시켜

Instead of frontin in the game like niggaz really are stars
벌써 스타가 된 것처럼 잘난척은 그만하고

Like we ain't seein through the bullshit, we know who you are
네놈들의 거짓말을 못 꿰뚫어본다 생각하나, 너희가 누군진 벌써 다 아는데

I'm like a blessing to the game when your shit sound dated
난 마치 이 게임의 축복, 시대에 뒤떨어진 네 음악

I force niggaz to improve, you should be happy I made it
발전을 강요하지, 내가 다시 돌아온걸 기뻐해야할걸

Here to rep the game fully, change my style like the weather
완벽하게 게임을 대표해, 마치 날씨처럼 스타일을 바꾸고

Givin you niggaz new shit to make the game feel better
더 나은 느낌을 주기 위해 새로운 것을 만들어

I'm sayin, I cook in the kitchen and we make the thoughts connect
그러니까, 난 부엌에서 요리를 하고, 우린 생각들을 연결해

You forced to humble yourself, give me my big respect
넌 강제로 겸손해지지, 내게 리스펙트를 보내길

You hurtin the game when your shit sound off y'know
그런 소리론 이 게임에 병만 남길 뿐이야

A legend in this shit that's why I move like a boss y'know
이 분야의 전설, 그래서 난 보스처럼 움직여

You better be tight, cause you can get tossed fo' sho'
타이트하게 행동하는게 좋아, 안 그러면 튕겨나가니까

Y'all niggaz know whassup, I come correct with money long cause I
이제 상황 파악은 했겠지, 돈을 들고 자세를 잡고 나간다, 왜냐하면 난

[Chorus Two: Busta Rhymes] + (Chauncey Black) + {Q-Tip}
"I write rhymes, I write checks"
"난 라임과, 수표를 쓰지"

(It's clear) Tip, aiyyo what happened to the (love)
(분명하지) Tip, aiyyo 사랑은 대체 어떻게 (된거야)

For the game (love) for the music (I need realness in my life)
게임을 위해 (사랑) 음악을 위해 (내 삶엔 진짜가 필요해)

Aiyyo these niggaz in the game don't sound the same
Aiyyo 이 게임 속의 사람들, 이전하고 달라졌어

Yo, these niggaz in the game don't sound the same
Yo, 이 게임 속의 사람들, 이전하고 달라졌어

Aiyyo what happened? {They ain't got in 'em to make a classic}
Aiyyo 무슨 일인거야? (클래식을 만들어낼만한 실력이 없는거지)

Aiyyo what happened? {These niggaz can't hold the torch, so why pass it}
Aiyyo 무슨 일인거야? (이 놈들은 횃불을 들고 있지 못해, 그러니 넘기지 그래)

[Q-Tip] + {Busta}
Oh my God, they a (uh) come ridin around
오 맙소사, 그들이 (어) 오고 있어

Some (uh) old dream and they (uh) can't get down
옛날 (어) 가졌던 꿈들, 아무도 (어) 제대로 하고 있지 않지

They (uh) lookin around outside of themselves
그들은 (어) 자신의 영역 밖을 둘러보고 있어

And they {HUH} sayin things that ain't really themselves
게다가 안 어울리는 (Huh) 것들을 말하고 있어

And they {hah} keep fuckin regurgitatin the same script
똑같은 대사만 (hah) 지껄이고 있어

Same hoes, same blow, same glock clip {ha}
똑같은 여자, 똑같은 마리화나, 똑같은 탄창 (하)

Same drug strip, what the fuck is this? (uh)
똑같은 마약, 도대체 이게 뭐야? (uh)

C'mon y'all, raise the bar on this body, shit
이리 와 봐, 쇠창살을 어서 거둬, 젠장

[Busta Rhymes]
You sound stagnant, need to progress and grow (uh-huh)
넌 정체되어있어, 성장과 발전이 필요해 (uh-huh)

Upgrade your punchlines, progress the flow (uh-huh)
펀치라인을 다듬고, 플로우를 개발해 (uh-huh)

Get your concepts and lyrics together, aiyyo (uh-huh)
개념과 가사를 한데 모아 연결시켜, aiyyo (uh-huh)

Then drop the bomb shit to step up the pressure, y'know? (huh!)
그런 다음 폭탄 같은 노래를 던져 긴장을 만들어내, 알겠어? (huh!)

I'm tired of niggaz complainin how the game changed
게임이 바뀌었다고 불평하는 사람들 이젠 지겨워

You niggaz should step up your game, cause you sound strange
어서 네 실력을 업시키길, 너무 이상하니까

That's why you ain't sellin no records, check the SoundScain
그래서 잘 팔리지도 않는거야, SoundScain을 확인해봐

In this rap shit I command respect muh'fucker cause I
이 랩으로, 난 리스펙트를 받아내 개자식들, 왜냐하면

[Chorus Two]

[Outro: Q-Tip] + {Busta Rhymes}
Aiyyo these niggaz in the game don't sound the same
Aiyyo 이 게임 속의 사람들, 이전하고 달라졌어

Bust, these niggaz in the game don't sound the same
Bust, 이 게임 속의 사람들, 이전하고 달라졌어

Aiyyo what happened? {They ain't got in 'em to make a classic}
Aiyyo 무슨 일인거야? (클래식을 만들어낼만한 실력이 없는거지)

Aiyyo what happened? {These niggaz can't hold the torch, so why pass it}
Aiyyo 무슨 일인거야? (이 놈들은 횃불을 들고 있지 못해, 그러니 넘기지 그래)
{*echoes*}
신고
댓글 0

댓글 달기