로그인

검색

Hi-Tek - Where It Started At

title: [회원구입불가]HiphopLE2012.02.01 04:48댓글 0


가사해석: DanceD


[Intro: Hi-Tek] (*Sample)
(*Where do I Start?) Let's see what they wanna hear?
(어디서부터 시작하지?) 사람들이 듣고 싶어하는게 뭐지?

[Chorus: Dion] (Jadakiss) (*Sample) (**New York Sample) (***Sample)
Let me see where I started at (Uh)
어디서 시작했는지 일단 보지 (Uh)

Hood cats are part of where it started at (**New York) (No doubt)
게토 여자들은 그 시작점의 일부분 (뉴욕) (물론이지)

We hustle hard to keep the sharks fear (Yeah)
우린 적들을 겁주려고 노력해 (Yeah)

For the score go to war like a jarhead (**New York) (Hi-Tek!!!)
이기기 위해 전쟁을 벌여 (뉴욕) (Hi-Tek!!!)

New York, New York, New York, New York, New York!!! (**New York, New York) (Woo!)

New York, New York, New York, New York, New York!!!

(***We gonna take you all on a little trip to New York City!)
(뉴욕시로 여행을 같이 떠나보자고!)

(*With a first hello!)
(먼저 인사해!)

[Verse 1: Jadakiss]
Uh! Got alot of heart, best part is I'm clever too
Uh! 용기는 충분하고, 무엇보다 난 똑똑해

Hand skills, hard work, gun play whatever duke
손기술, 노력, 총싸움 뭐든지 말야

Ecstacy, oxy, vicodin, powder
엑스터시, oxycodon(진정제), vicodin(진통제), 가루약

Ari, haze, diesel, sour
Ari(?), 마리화나, 헤로인, 신맛

Dust Juice, Lucy's, turbans, kufi's
흥분제, 담배, 터번, Kufi
*Kufi - 이슬람 교도가 기도할때 쓰는 모자

Hand guns is petite the shotties is doofy
권총은 작고, 샷건은 거추장스럽고

Talkin in is not nice, lot of niggaz got life
끼어드는 건 별로지, 많은 이들이 무기징역을 살고

Everything is good in my bank except cop dice
경찰 빼고는 내 은행 구좌는 다 좋아

Harlems, Jordans, the hood can't afford them
Harlems, Jordans, 게토에선 그런걸 못 사지

So they bootleg them now everyday sport them
그래서 짭퉁을 만들어 매일 신고 다녀

Dorms, cells, packages, mail
기숙사, 감방, 소포, 편지

Warrants, bails, everything's real now
영장, 보석금, 모든게 다 현실이야

[Chorus: Dion] (Papoose) (*Sample) (**New York Sample)
Let me see where I started at 
어디서 시작했는지 일단 보지

Hood cats are part of where it started at (**New York)
게토 여자들은 그 시작점의 일부분 (뉴욕)

We hustle hard to keep the sharks fear
우린 적들을 겁주려고 노력해

For the score go to war like a jarhead (**New York)
이기기 위해 전쟁을 벌여 (뉴욕)

New York, New York, New York, New York, New York!!! (**New York, New York)

New York, New York, New York, New York, New York!!! (Hi-Tek Hi-Tek, Papoose Pa-poose)

(*With a first hello!)
(일단 인사해!)

[Verse 2: Papoose]
All I got is my word and my nuts, man I got Brooklyn in my balls
가진건 내 말솜씨와 불알 뿐, Brooklyn은 내 거시기 안에 있어

So you could see Bed-Stuy if you lookin in my draws
아마 팬티 안을 들여다보면 Bed-Stuy가 보일거야
*Bed-Stuy - Bedford Stuyvesant. Brooklyn 중앙의 구역.

Always talkin bout you ballin, look you wanna ball
넌 맨날 잘 나간다고 하지, 뭐 원하기는 하겠지

Word on the streets, niggaz ready to put you on the wall
근데 거리의 소문에 의하면, 사람들이 널 벽에 내다꽂았다며?

You just a leg shooter, you aim your gun low
총을 쏴봤자 다리만 맞춰, 겨냥이 낮으니까

I shoot my tek high I keep a Hi-Tek like the producer
난 총을 위로 올려, 마치 프로듀서처럼 'Hi-Tek'으로
*Hi-Tek = high(높은) tech(권총). 발음 같은 걸 이용한 말장난이죠.

Pap ripped the Desi, till that clip is empty
Pap이 Desi를 찢었지, 탄창이 빌 때까지

Man I'll have black buried in the cemetary
그 친구는 내가 공동묘지에 묻을게

Go 'head get your fetti, but you better tell holmes
넌 일단 돈을 챙겨, 하지만 Holmes에게 말해

Messin with me will get black buried like a cell phone
날 갖고 놀면 니 친구들이 휴대폰처럼 묻힐거라고

Punks pay dues not me I pay attention
별것 없는 놈들은 대가를 치러, 난 일단 주목하지

Call it New York cause we keep reinventin
이제 뉴욕을 불러, 새로운 것이 계속 만들어지는 곳

[Chorus: Dion] (*Sample) (**New York Sample)
Let me see where I started at 
어디서 시작했는지 일단 보지

Hood cats are part of where it started at (**New York)
게토 여자들은 그 시작점의 일부분 (뉴욕)

We hustle hard to keep the sharks fear
우린 적들을 겁주려고 노력해

For the score go to war like a jarhead (**New York)
이기기 위해 전쟁을 벌여 (뉴욕)

New York, New York, New York, New York, New York!!! (**New York, New York)

New York, New York, New York, New York, New York!!!

(*With a first hello!)
(일단 인사해!)

[Verse 3: Talib Kweli]
Who flipped the vocabulary? Shadow my adversary buss 'em like vocabulary
누가 단어를 뱉었지? 내 적들 위로 그늘을 드리워, 단어처럼 지워

Roaches and rats in every corner when it's warmer but New York is used to that already
어느 구석이든 따뜻해지면 바퀴벌레와 쥐들이 들끓어, 하지만 뉴욕에선 벌써 익숙한 풍경

Manhattan built the cemetaries where the blacks is buried
Manhattan은 흑인들이 묻히는 공동묘지를 만들었고

I take the Staten Ferry I walk to Broadway
Staten Ferry를 탄 후 Broadway로 걸어가

I talk to chicks along the way with John Forte
John Forte와 함께, 가는 길에 여자들에게 말을 걸어

Used to do this all day burnin in the project hallway
이전엔 언제나 이랬었지, 빈민가 거리에서

Discussin strategies in the court case
법정에 가면 어떻게 할까 의논하고

I rock the Northface cold like winter
난 겨울처럼 차가운 Northface를 입어

I'm from Brooklyn like the D-Cep and low life niggaz word
D-Cep처럼 Brooklyn 출신, 하류 인생

Fuck the talking it's a New York thing
얘기는 됐어, 이건 뉴욕의 노래

We aboard but, all things considered we all kings, what
우리도 일원이지만, 아무리 생각해봐도 우린 왕이야

[Chorus: Dion] (Raekwon) (*Sample) (**New York Sample)
Let me see where I started at 
어디서 시작했는지 일단 보지

Hood cats are part of where it started at (**New York)
게토 여자들은 그 시작점의 일부분 (뉴욕)

We hustle hard to keep the sharks fear
우린 적들을 겁주려고 노력해

For the score go to war like a jarhead (**New York)
이기기 위해 전쟁을 벌여 (뉴욕)

New York, New York, New York, New York, New York!!! (**New York, New York)

(My nigga my nigga whattup, Tek you did it again nigga!)
(친구들 안녕, Tek 또다시 니가 해낸거야!)

New York, New York, New York, New York, New York!!!

(Word up I love that) (*With a first hello!)
(그래 아주 맘에 들어) (일단 인사해!)

[Verse 4: Raekwon]
Aiyyo yo, I rhyme for the streets broke niggaz rap when they feast
Aiyyo yo, 난 거리의 가난한 친구들의 파티를 위해 랩을 해

Who angry as hell, we yell from the beast
그들은 화가 나있지, 짐승들에게 외쳐

Wise killers up in New York, who lay for peace
뉴욕의 똑똑한 킬러들은, 평화를 원해

Crime action get you trapped by the chief, no PC
범죄자는 순찰차도 없는 경찰들에게 잡히지

Proud and have the hood stylin good talent most of us tellin
자랑스럽게 이 게토를 치장해, 대부분은 재능이 넘치네

Drug wars, try to re-up, the law whylin
마약 전쟁, 힘을 재충전해, 법은 거칠지

Can't get no rest, the vest is on stress pound it
쉴 수가 없어, 방탄조끼는 스트레스를 유발하고

Schemin on somethin green, we eagles on the chef found it
초록색 지폐 때문에 계획을 세워, 우린 독수리와 같지

While I take a trip back my first little pack
이전으로 잠시 여행을 떠나보면

Had to open doors no time for broads I was scopin crack
난 문을 열었지, 여자를 만날 시간은 없어, 코카인 때문에

Baggin like a newborn, barely profit beef pop off
아기처럼 행동해, 이익은 별로 남지 않고 싸움만 터지지

We carry tommy guns and smoke trees and grab pockets
우린 총을 들고 마리화나를 피면서 남들의 주머니를 털어

Pilgrimage life, real like with no money and no white
순례자의 삶, 돈도 백인(?)도 없는 진짜

I had this white girl who work for me wipin pipe
내겐 파이프를 닦아주는 백인 여자가 있었어

Livin by the sword, a hundred niggaz daily
칼을 쥐고 매일을 사는, 수백명의 사람들

Who get on board and kill for some proper live on them acres board
그들은 더 나은 삶을 위해 남을 죽이고, 위로 올라타네

[Chorus: Dion] (*Sample) (**New York Sample)
Let me see where I started at 
어디서 시작했는지 일단 보지

Hood cats are part of where it started at (**New York)
게토 여자들은 그 시작점의 일부분 (뉴욕)

We hustle hard to keep the sharks fear
우린 적들을 겁주려고 노력해

For the score go to war like a jarhead (**New York)
이기기 위해 전쟁을 벌여 (뉴욕)

New York, New York, New York, New York, New York!!!
신고
댓글 0

댓글 달기