가사해석: DanceD
[Intro/Chorus: x2]
Chicken, chick-chick-chick-chicken
치킨, 치-치-치-치킨
Huh, c'mon! C'mon!
Huh, 이리 와! 이리 와!
Chicken, chick-chick-chick-chicken
치킨, 치-치-치-치킨
Huh! C'mon! HUH! C'mon!
Huh, 이리 와! HUH! 이리 와!
[Pharoahe Monch:]
Watch the rhyme flip, to the rhythm that's sultry
후텁지근한 리듬에 맞춰 라임이 뛰노는걸 봐
Just because I wrote a dope, rhyme about poetry
그저 시에 관한 멋진 라임을 썼을 뿐인데
I bring, axis to the past in seventies (yeah)
난 70년대 과거에 축을 끼워넣어 (yeah)
Kiss my ass if you don't wanna remember these
만약 치킨 날개의 날들을 기억하기 싫다면
days of the chicken wing, leg and kiss it
엉덩이에 키스해, 다리에다가도
Mother was a recipe genius, and wizard on the grill
엄마는 요리법의 천재였지, 석쇠의 마법사
Cookin chickity-chick-chick-chick chicken
치-치-치-치-치킨 요리를 요리하지
Slickin greasy made easy bickin
미끄러운 기름 덕분에 더 쉬워
Check the Pro-Keds, with the stripes; mo girls
Pro-Keds를 확인해봐, 줄무늬 있는거; 더 많은 여자들이
got a dark blue dungarees Lee with the bell-bottoms
남색 무명으로 만든 나팔바지를 걸치지
Uh (UH!) c'mon, Prince Po' I flow
Uh (UH!) 이리 와, Prince Po' 난 랩을 해
C'mon, uh (UH!) c'mon, Prince Po' I flow
이리 와, uh (UH!) 이리 와, Prince Po' 난 랩을 해
C'mon, uh (UH!) c'mon, Prince Po' I flow
이리 와, uh (UH!) 이리 와, Prince Po' 난 랩을 해
C'mon, uh (UH!) c'mon, Prince Po' I flow
이리 와, uh (UH!) 이리 와, Prince Po' 난 랩을 해
C'mon, uh (UH!) c'mon, Prince Po' I flow
이리 와, uh (UH!) 이리 와, Prince Po' 난 랩을 해
C'mon, uh (UH!) c'mon! Uh, C'MON!
이리 와, uh (UH!) 이리 와! Uh, 이리 와!
[Prince Poetry:]
Monch, remember, we used to play skelly?
Monch, 기억해, 우리 skelly (주사위 게임) 할 때?
Back in the days, our favorite snack was peanut butter and jelly
그 시절, 우리가 가장 좋아하는 간식은 땅콩 버터와 젤리였지
Kelly had a new box, sportin new jocks
Kelly에겐 새 속옷이 있어, 그걸 하얀
with white TUBE SOCKS, run 'em
양말과 같이 걸쳐, 지붕 위로
over rooftops, cops buckshot, and scare us off
달렸지, 산탄총으로, 버스 정류장에 서있는
at bus stops, cause we threw ROCKS
우릴 겁줘, 우린 바위를 던졌거든
When the sun sets, then I jet, I'll scuffle
해가 지면, 난 달려가, 서둘러 싸우겠어
in a hurry, cause moms made curry
엄마가 카레를 만들었거든
chicken, chicken, chick-chick-chicken
치킨, 치킨, 치-치-치킨
Screamin at me, cause I'm constantly lickin the BONE
내게 소리질러, 난 계속 뼈를 핥거든
Even though the food's cold
음식이 차갑긴 하지만
I love it when the chicken got, what shoes got! (sole/soul)
치킨에 신발에 있는 것이 있을 때 난 참 좋아!
*sole은 구두의 밑창을 얘기하고, 이와 발음이 같은 soul은 영혼이죠.
[Chorus:]
Chicken, chick-chick-chick-chicken
치킨, 치-치-치-치킨
Mmm, c'mon! Uhh, c'mon!
Mmm, 이리 와! Uhh, 이리 와!
Chicken, chick-chick-chick-chicken
치킨, 치-치-치-치킨
Mmm, c'mon! HA, c'mon!
Mmm, 이리 와! HA, 이리 와!
[Pharoahe Monch:]
My mother and your mother was ?singin? out the clothes (clothes)
내 엄마와 네 엄마는 옷을 입고 노래를 불렀지 (불렀지)
My mother jack, you mother and the grill
내 엄마는 니 엄마의 얼굴을 때려(?)
What color blood came out?.. RED
어떤 색의 피가 나왔게?.. 빨강
But it's not a red alert
하지만 적색 경보는 아니야
'Cause if I was a kid again, I'll push you in the dirt
만약 내가 다시 꼬마였다면, 널 진흙탕에 쳐박았겠지
South to the S-I, D to the E
South에서 S-I, D에서 E
Fresh out of the batch and you can't catch me (nope)
숨어있다가 나온 나를 넌 잡을 수 없지 (그래)
Mrs. Mary Mac, all dressed in black
Mrs. Mary Mac, 검정 옷을 입었어
She's, rather fat, and she, carries a Louisville Slugger
그녀는, 조금 뚱뚱했고, Louisville Slugger를 가지고 다녔지
Now I ask you, who's gonna mug her?
그래 묻겠는데, 누가 그녀를 감히 때리겠어?
Her daughter was dope back in the days I really dug her
그 시절 그녀의 딸은 정말 예뻤어 나도 빠졌었다고
(Monch, you {?} her?) Mm-hmm (Monch, you {?} her?} Yep
(Monch, 너 그녀를 (?)?) Mm-hmm (Monch, 너 그녀를 (?)?) 그래
[Prince Poetry:]
Barbecues in the summer was the mood
여름의 바베큐가 분위기를 타지
(WHOO) Ha-ha-ha-ha, THAT'S THE JOINT
(WHOO) Ha-ha-ha-ha, 이게 좋은 노래
GMC was the park technician
GMC는 공원 기술자였어
Shiny black Bemas, pull up to listen
빛나는 검정 Bemas도, 주차하고 소릴 듣지
I wasn't though on the mic, but I didn't care
난 마이크는 못 잡았지만, 상관 없었어
I had the skills of the poet (and a) the strength of a polar
시인의 스킬이 있었고 (그리고) 북극곰의 힘이 있었거든
Kicked your mom's butt, because she stole the laaaast, piece
니 엄마 엉덩이를 걷어차, 마지막 조각을 가져갔잖아
The evidence was there because she saved the grease
그녀가 기름을 남겼기 때문에 딱 증거가 됐지
[Chorus: w/ adlibs and instrumental until fade]
댓글 달기