로그인

검색

Saigon - Bring Me Down

title: [회원구입불가]HiphopLE2012.01.21 04:08댓글 0


가사해석: DanceD

You've ever get the feeling
그런 기분 든 적 있어?

No matter what they do no matter what they say
사람들이 무슨 말을 하건

You know you'll make it someday
언젠가는 성공할 거란 걸 아는 느낌

You know the feeling when your back is up against the wall
등이 벽에 부딪쳤을 때의 그런 기분 알지

People say they love you but you ain't convinced at all
사람들은 사랑한다고 말해주지만 전혀 믿음이 가질 않아

Tell them they full of shittin they'll tell ya you insecure
온통 거짓투성이라고 말하면 정신이 불안한 건 너라고 말해

Callin ya immature does that make sense to ya'll?
성숙하지 못하다고, 니가 보기엔 그게 말이 돼?

You ever feel like it's you against the whole world?
너랑 온 세상이 싸우고 있는듯한 기분 느껴봤어?

Like everybody is scheming even your only girl
모두들 음모를 꾸미고 있는 듯이, 니 여자친구마저도

Your home boys seem to be counting your money
니 친구들은 니 돈을 세고 있는 것 같고

Tell em you ain't got it n he lookin at you funny
돈 없다 그러면 이상한 표정으로 쳐다보고

I'm feeling like I probably need ta either leave the game alone
어쩌면 이 게임을 그냥 놔두든지

Or either be the cheater bang the chrome n get his hatin on
아니면 사기꾼이 되어 총을 쏘면서 남을 미워해야할지 모르겠어

[Bridge:]
How does the saigon story end how
Saigon의 이야기는 이제 어떻게 끝날까

You know what they sayin for now
지금 사람들이 뭐라고 하는지 알잖아

[Chorus:]
They'll say I'm killer
사람들은 내가 킬러라고 하고

I feel I'm as high as I can be
난 이보다 더 높이 오를 수는 없는듯한 기분

N ya'll ain't gon fly as high as me
너네들은 나만큼 멋지지 않아

I can't be no realaaa
난 최고로 진실해

Ya'll ain't gon bring me down [repeats]
나를 아래로 끌어내릴 수 없어

I can't be no realaa
난 최고로 진실해

Ya'll ain't gonna bring me down
나를 아래로 끌어내릴 수 없어

I'm too high but it's not from a drug
아주 높이 떠있지만 약 기운이 아니야

It's not from a drink not from a night at the club
술이나 클럽에서 보낸 하룻밤 때문도 아니야

It's not from abroad
외국에 있어서도 아니고

It's not from what I coped from the deala
마약상에게서 산 물건 때문도 아니야

I would tell ya But if I tell ya
말해주고 싶지만, 말해준다면

Then I gotta kill ya
널 죽여야해

I've been around a lil while but I'm kinda scared
여기서 좀 놀았지만 사실 약간 겁이 나

It's I'll like a vet that's still wet behind the ear
마치 귀 뒤에가 여전히 젖어있는 현역 군인 같아

Some niggas look hard
어떤 놈들은 세 보여

But I don't feel a threat behind the steer
하지만 운전대 뒤에서 난 위협을 느끼지 않지

I'm looking for vics
지금 난 진통제를 찾고 있고

N They could be volunteer
저들이 도움을 줄 지 모르지

How dare somebody jump out the window ta try n stop me
감히 어떻게 누가 창문 앞에 뛰어들어 날 막으려해

I wait for niggas then shoot em like I was a paparazzi
난 그들을 기다렸다가 파파라찌처럼 shoot (사진 찍다/총을 쏘다)해

Manly's back system knockin the mazerati
Manly가 돌아왔어(?), Mazerati를 들썩이는 오디오

I jump out the back n turn ya block into nagasaki
난 뒤쪽으로 뛰어나와 이 거리를 나가사키로 만들어
*일본 나가사키 시는 히로시마 시와 함께 2차 대전 끝에 원자폭탄이 떨어졌던 곳이죠.

I shouldn't have always make a issue with the pistol
항상 권총을 가지고 이슈를 만들어야

Just to prove ta kids he's official tissue to the gristle
그가 약해빠진 놈이란 걸 꼬마들에게 증명하는 건 아니지

[Bridge:]
How does the saigon story end how
Saigon의 이야기는 이제 어떻게 끝날까

You know what they sayin for now
지금 사람들이 뭐라고 하는지 알잖아

[Chorus:]
Just say I'm killer
그냥 내가 킬러라고 말해

I feel I'm as high as I can be
난 이보다 더 높이 오를 수는 없는듯한 기분

N ya'll ain't gon fly as high as me
너네들은 나만큼 멋지지 않아

I can't be no realaaa
난 최고로 진실해

Ya'll ain't gon bring me down [repeats]
나를 아래로 끌어내릴 수 없어

I can't be no realaa
난 최고로 진실해

Ya'll ain't gonna bring me down
나를 아래로 끌어내릴 수 없어

I'm too high but it's not from a drug
기분이 아주 좋지만 약기운은 아니야

High on life, love
삶과 사랑에 취했지

I'm from above
난 하늘에서 내려온 녀석

Just say I'm killer
그냥 내가 킬러라고 말해

I feel I'm as high as I can be
난 이보다 더 높이 오를 수는 없는듯한 기분

N ya'll ain't gon fly as high as me
너네들은 나만큼 멋지지 않아

I can't be no realaaa
난 최고로 진실해

Ya'll ain't gon bring me down [repeats]
나를 아래로 끌어내릴 수 없어

I can't be no realaa
난 최고로 진실해

Ya'll ain't gonna bring me down
나를 아래로 끌어내릴 수 없어
신고
댓글 0

댓글 달기