[Intro]
"So, I need to ask you, will you marry me?"
"그래서 물어볼게 하나 있는데, 결혼해줄래?"
[Phone Call: Operator & Iman]
"...Fire, what's your emergency?"
"...소방서입니다, 무슨 일이시죠?"
"Oh, she's havin' a baby..."
"오, 아기가 나와요..."
"Hello? Hello? Hello?"
"여보세요? 여보세요? 여보세요?"
"Ayo, man, just sit calm, she havin' a baby."
"Ayo, 이봐요 진정해요, 아기가 나와요"
"Ok— I need somebody to talk to me."
"오케이 - 누가 답 좀 해주세요"
"Okay, okay, I'm sorry. I'm..."
"네, 네, 미안해요. 제가.."
"Come over to the phone, I can barely hear you, man. You gotta take me off speaker phone."
"전화기로 더 가까이 오세요, 소리가 잘 안 들려요. 스피커폰 끄시고요"
"Okay, I'm sorry, it's my..."
"네, 죄송해요, 그러니까 제.."
"That's okay, that's okay, I understand, but I've gotta get an address."
"괜찮아요, 괜찮아요, 이해해요, 하지만 일단 주소부터 주세요"
"It's my daughter. I have my daughter in my hands."
"제 딸이에요, 지금 제 손에 딸이 들려있어요"
"What's your address? Okay.
"주소가 뭐죠? 좋아요
Alright, listen. I'm gonna ask you a couple real quick questions, okay?
좋습니다, 아주 빠르게 질문 몇 가지만 할게요, 알겠죠?
How, how old's your wife?"
아내가 몇 살이죠?"
"Um, she's twenty-five."
"음, 25살이요"
"Twenty-five? Okay, she awake right now?
"25살이요? 네, 지금 깨어있나요?
Is she breathing?"
숨 쉬고 있나요?"
"She's breathing..."
"숨 쉬고 있어요..."
"Alright, is the baby breathing?"
"좋아요, 아기도 숨 쉬고 있어요?"
"Yes..."
"네..."
"If the baby is breathing..."
"아기가 숨쉬고 있다면..."
"Yes..."
"네..."
"Okay, how's the mother? Is the mother breathing?"
"좋아요, 애 엄마는요? 애 엄마도 숨 쉬고 있어요?"
"She's fine."
"괜찮아요"
"Okay, alright. Hold on the line. Do not hang up, alright?"
"오케이, 좋아요. 일단 대기해주세요. 끊지 말고요, 알겠죠?"
"...the umbilical cord. What do I do? What do I do?"
"...탯줄. 어떻게 해야되죠? 어떻게 해야되죠?"
"I'm gonna tell you exactly what to do in just a second
"뭘 해야할지 조금만 있다가 정확하게 알려드릴 테니까
Just stay on the line with me, okay?
일단 끊지만 마세요, 알겠죠?"
How many months pregnant was she?"
임신 몇 개월에 이뤄진 분만이죠?"
"Can you say it again?"
"다시 말해주실래요?"
"How many months pregnant was she? Was it a full term baby?"
"몇 달이나 임신 상태였어요? 만기에 나온 거에요?"
"Eight, eight months, she was eight months."
"8, 8개월이요. 8개월이었어요"
"Eight months? So it is full term.
"8개월이요? 거의 만기였군요
Okay, listen. The baby is breathing, correct?"
오케이, 들어봐요. 아기가 숨 쉬고 있죠?"
"Yes."
"네"
"Okay, I want you to gently wipe off the baby's mouth and its nose— clean towel.
"좋아요, 우선은 깨끗한 수건으로 아이의 입과 코를 부드럽게 닦아주세요.
And then, I want you to wrap the baby in a clean, dry towel.
그다음 아기를 깨끗하고 마른 수건으로 감싸주세요
Okay? Have you got one of those?"
됐어요? 수건 가져왔어요?"
"Yes."
"네"
"Alright. Cover the baby's head, but not its face."
"좋아요. 아기 머리를 감싸요. 얼굴은 덮지 말고요"
"Okay."
"네"
"Okay, without pulling the cord tight
"좋아요, 탯줄이 팽팽해지지 않게 하고
Put the baby in the mother's arms or on her belly.
아기를 엄마의 팔이나 배 위에 올려놔요
Alright? Be sure the cord is not wrapped around the baby's neck."
알겠죠? 탯줄이 아기 목에 감기지 않도록 조심해야 되요."
"Yes, sir."
"알겠습니다"
"Alright, be sure to keep the baby and the, and the mother, uh, warm, okay?"
"좋아요, 아기와 엄마를 따뜻하게 해주는게 중요해요, 알겠죠?"
"Yes, sir."
"네"
"Okay, you got that? You got the towel?"
"오케이, 다 됐어요? 수건 가져왔어요?"
"I'm grabbin' it now, hold on."
"지금 챙겨오고 있어요, 잠시만요"
"Okay. Good, you're doin' good. You're doin' a good job.
"좋아요, 잘 하고 있어요. 잘 하고 있는 거에요
Is it a boy or a girl, sir?"
남자에요 여자에요?"
"It's a little girl."
"여자 아이에요"
"It's a girl? Congratulations."
"여자요? 축하해요"
댓글 달기