[Verse 1]
Smothered chicken as far as breakfast goes
아침 식사라면 목 졸린 닭으로
Shout out to the left overs that left us those
그걸 남겨준 사람들에게 인사
Cheese grits like a remix how we stretching those
리믹스하듯 치즈 넣은 옥수수죽으로 재탕해
In 9th grade Pierre would keep his weapon close
9학년 때 Pierre는 무기를 갖고 다녔지
I still treat breakfast the same, my friends still catch wreck with their aim
여전히 아침 식사를 똑같이 대하고, 친구들은 여전히 겨냥을 해서 난장판을 벌여
I'm still henny and coke, and speaking of
여전히 Henny와 코카인, 그리고 얘기 나와서 말인데
We was surrounded by it
그게 주변에 가득했어
And ducking all the jewels from the users on that diet
그리고 그걸 식단 삼는 이들의 말은 피하지
And we ain't have the heart to try it but saw the brave ones
직접 해볼 배짱은 없었지만 용감한 이들이 몇몇 보였어
And looked at that as a jewel on how they became one
그들이 그 집단의 하나가 되는 걸 교훈으로 받아들였지
We all shared last names with them same ones
우린 전부 같은 성을 공유했고
And Penny's where I learned my J from, I'm built how I'm built
마리화나 피우는 걸 배운 건 Penny네 집, 난 보는 그대로 만들어졌어
Solo artist but I never had to sing alone
솔로 아티스트, 허나 혼자 노래할 필요 없었네
The scent Creed and the Timbs is never single sole
Creed의 냄새와 Timbs, 절대 하나만 쓰지 않아
The whip was low enough for me to be low
차는 숨어서 다니기 충분할 정도로 낮았지만
But loud enough for you to be in the know
너네들에게 왔단 걸 다 알릴 정도로 시끄러웠지
Know we salute to the experience
알다시피 우린 경험자들에게 경례를 해
[Poem/Interlude]
We were the loud ones with quiet souls
우린 조용한 영혼을 가진 시끄런 이들이었지
Intentions well and good but buried underneath over pricing
의도는 좋았지만 높은 가격 아래에 파묻혔고
We wanted nothing more than everything, simply everything
우린 오직 모든 것을 원했어, 그냥 말 그대로 모든 것
Whatever that entails, we wanted it and still do
거기에 뭐가 포함되든, 우린 다 원했고, 여전히 그래
Still do we never sit still, as being settle is being settled
여전히 그래, 우린 가만히 앉아있지 않아, 안정하는 건 안주하는 거니까
And we could never became that
절대 그럴 순 없었고
And never will
그러지 않을 거야
[Verse 2]
Grew up with a bunch of Lenny Cooke's
Lenny Cooke 여럿과 같이 자랐지
May God bless 'em all like a Biggie hook
Biggie의 후렴처럼 모두 신의 축복 있기를
They hooked us early as far as the way these women look
그들은 여자들 외모만큼이나 초반부터 우릴 매혹시켰어
And looking for 'em had us looking for a bigger push
그들을 찾아다니다 더 큰 자극을 원하게 됐네
Call it the laws of attraction baby
이게 인력의 법칙인가 베이비
It's nothing more than a reaction baby, we push this to get you
결국 반작용일 뿐이야, 우린 이렇게 밀어서 널 잡아
Whatever "this" is, as long as what it gets is
"이것"이 뭐든간에, 이걸 통해서 우리가 생각한 걸
All that we assumed but shit you know the way that "this" fits
얻을 수 있다면야, 하지만 젠장, "이것"이 어디 어울리는지 알잖아
In square trucks Tryna bring a couple models 'round
사각 트럭에 모델 두어 명 태워 데려가려고 하네
The same ones who brought your bottles down
네 술병을 내려놓게 만든 그 사람들
I bottled up the ambition and passed it around the room
난 야망을 담아 방 여기저기에 돌렸어
Til half us around the room know the logic now
우리 중 절반이 이것의 논리를 알게 될 때까지
And all of us ain't see the vision so some of us got left behind
전부 비전을 보진 못했기에 일부는 뒤쳐지곤 했지
But nothing could yet divide us from our calling now
하지만 무엇도 우릴 운명의 부름에서 떨어뜨려놓지 못해
Like how the call to the corner was as sweet as quarter water
거리에서 부르는 소리가 물병만큼 달달했던 것과 마찬가지
All for you to wanna climb up on us now
너희들이 우리를 타고 오르고 싶을 정도로
Salute to the experience
경험자들에게 인사
[Poem/Interlude]
Sweeter than sweet potato soufflé
고구마 수플레보다 달게
Store runs for extra sugar and those runs showed us
설탕을 사러 가는 가게 심부름, 그 길이 우리에게
More than those who sent us ever would've
우리를 보낸 이들보다 많은 것을
Or as sweet as a scam that left our finger prints dirty
지문을 지저분하게 만드는 사기극처럼 달달한 것을 보여줬지
But our sneakers clean and our company cleaner
하지만 우린 운동화는 깔끔하고 동료들은 더 깨끗해
The taste of life in all its glory
영광이 깃든 인생의 맛
Be it Harvard or heinous, we took it where none would take it
하버드든 범죄자든, 아무도 못 갈 곳까지 가보았고
And poured Henny over it's glory
그 명예를 누리며 Henny를 부었어
[Verse 3]
Back when me and Biz played the coupe
나와 Biz가 Coupe를 타고 다녔을 때
He showed me the lane, I showed him stoops
그는 길을 보여줬지, 난 그에게 계단을 보여줬고
We showed each other money, and loyalty be everything it seems to
우린 서로에게 돈을 보여줬어, 그게 의미하는 건 믿음 뿐인듯
So lil Biz will be straight if you ever need dude
그래서 Biz는 필요하다면 망설이지 않을 거야
The same agenda applies to all of my friends who
내 모든 친구들에게 같은 정책을 적용해
Saw that coinciding was nothing coincidental
의견의 일치는 전혀 우연이 아니었어
Never, it's just the way we're put together
전혀, 원래 우리가 이런 식이었지
And none of this shit could be any better
이 이상 좋을 수가 없어
Salute to experience
경험자에게 경례
[Poem/Interlude]
A generation generating genius
천재를 만들어내는 세대
Hard headed like the curb beneath us
우리 아래 있는 길바닥처럼 고집스럽게
They say in the absence of logic you search for motive
그들은 네가 논리 없이 동기를 찾는다고 말하지
But really motive defines us based on being aware of logic
하지만 실제로 동기는 우리가 논리과 돈을 의식하는
And aware of the dollars and yea "mo' money mo' problems"
방식을 규정하고, 그래 "돈이 많을수록 문제도 많아져"
But no money no options, see the logic?
하지만 돈이 없으면 선택지가 없지, 어떤 논리인지 알겠어?
And for that, we salute to the experience
그렇기에, 우린 경험자에게 인사를 해
댓글 달기