로그인

검색

Rapsody - 12 Problems

title: [회원구입불가]Shawna2020.10.06 01:25댓글 1

[Intro]
Yeah, y'all bogus
그래, 너넨 바보들이야

Real goofy
진짜 멍청하네

I ain't never lost focus
나는 집중을 놓친 적이 없지

Nah, y'all bogus
아냐, 너넨 바보들이야


[Verse 1]
Yeah, the dark flesh Bob Mar'
그래, 검은 살색의 밥 말리

Speak mine, what you thought dem 99 problems was?
마음속에 있는 말을 해봐, 99개의 문제가 뭐라고 생각했어?

War on drugs, legality
마약에 의한 전쟁은 합법이고

They got us on fallacies
걔네는 우리가 오류가 나게 했고

Resorted in casualties
사상자로 분류되게 했어

I was supposed to resort in the Maldives
나는 몰디브에서 쉬고 있어야 했는데

Now, we in the rallies, now
이젠 우린 집회를 해

Boxin' in IG now, boxin' like Ali
인스타그램에선 모두를 배제하고, 알리같이 박싱해

In the memory pourin' Hennessy and Bumbu shot reachin' for the ID
헤네시와 범부 샷을 들이부으면서 민증을 찾던 기억 안에서

Get off my neck, nigga, 'less you a Cuban link ('less you a Cuban link)
내 목에서 떨어져, 인마, 네가 큐반링크가 아니라면 (네가 큐반링크가 아니라면)

I think like the Cubans (Like the Cubans)
나는 큐바사람같이 생각해 (큐바 사람같이)

Think you'll never get Assata back
절대 Assata를 돌려받을 순 없겠지
*Assata는 흑인해방군으로 활동하던 흑인 여성이었습니다.
그녀의 자서전은 그녀가 정치적 망명을 했던 쿠바에서 썼습니다.

Wе got ya back T Mallory
우리가 네 뒤를 봐줄게, T Mallory
*T Mallory는 여성 행진단체(The Women's March)의 의장입니다.

Carry on like a Prada bag
프라다 백같이 캐리해준다고

My dogs wit like they quartеr lab
내 친구들은 자기들이 quarter lab이라도 쓰는 듯 행동해
*Quarterlab은 비디오의 저작권을 보호해주고 시청자를 늘려주는 등 도움을 주는 회사입니다.
많은 랩퍼들이 회사의 클라이언트인 것으로 보아 랩소디가 의미하는 게 이것일 수도 있다는 생각이 드네요.

In the backseat of a patrol car, that's luck they ain't call the cornerer
순찰차 뒷좌석에서, 사재기하는 애들한테 전화 안건게 어디야

Should be hall of fame, corridor (Corridor)
홀오브페임에 걸려야지, 복도로 쭉 (복도로)

The way we run it back (The way we run it back)
우리가 그걸 돌리는 방식은 (돌리는 방식은)

You'd think it's 63 (63)
너는 그게 63이라고 생각하겠지
*63은 균형, 아량, 조화, 그리고 인도주의와 이상주의의 심볼입니다

I'm thinkin' 60 3's (60 3's)
나는 그게 무단 침입과 상해라고 봐

Hunnid and eighty degrees
180도로 말이야

Get ya shit straight, mr. police
정신 차려, 경찰 놈아

Did the same thing to Cochise
똑같은 짓을 Cochise한테도

Did the same thing to Rhaheem
똑같은 짓을 Rhaheem한테도

Did the same thing in our reality, y'all bogus
똑같은 짓을 우리 현실에도 했지, 너넨 바보야


[Chorus]
I got 99 problems and 12 still the biggest
나는 99문제가 있지만 경찰이 제일 큰 문제지

I got 99 problems
나는 99문제가 있어

Baton, bullets, triggers
경찰봉, 총알, 방아쇠

I got 99 problems and 12 still the biggest
나는 99문제가 있지만 경찰이 제일 큰 문제지

I got 99 problems
나는 99문제가 있어

Baton, bullets, triggers
경찰봉, 총알, 방아쇠


[Verse 2]
Death come in 3's
죽음은 3과 오지

Every month March, every month March
항상 3월에, 항상 3월에

33 Nip, gotta a heavy heart
33살에 죽은 닙시 허슬은 날 비통하게 해

His killer in jail, y'all don't get that part
그를 죽인 자는 감옥에, 너넨 그 부분은 이해를 못 해

Cops kill lawfully, no remorse
경찰은 법으로 죽이는걸, 양심의 가책도 없이

I don't wanna hear arguments no more about black on black
나는 흑인이 흑인에게 어쨌다고 하는 언쟁은 듣기 싫어

When white on white
백인이 백인에게 어쩐다고 하면

They kill they own too
걔넨 같은 종족도 죽여

And cops the only ones who ain't accountable
그리고 경찰만이 책임을 벗어나

Black men in jail for a ounce or two
흑인 남자는 1-2온스를 가지고 다녔다고 감옥에 가지만

For us it's punishable (And they still ain't free)
우리에겐 그게 벌줄만한 일인데 (그리고 풀려나지도 못했지)

Look at the weed business (Look at the weed business)
대마초 사업을 봐 (대마초 사업을 봐)

White man makin' booku (Booku) in Timbuktu
백인 남자는 Timbuktu에서 대량으로 만드는데

Hope they praying at the mosque for us
모스크에선 우릴 위해 기도하길 바래

When you create your own
네가 네 것을 직접 만들면

You don't care what they top floor is
걔네가 몇 층까지 쌓았는지 신경도 안 써

Y'all thirteenth superstition
너넨 13의 저주 같아 
*13일의 금요일

We get a thirteenth amendment
우린 헌법 수정 제 13조를 받았지
*노예제 폐지

We get a shot back without a shot back, take the shot back and vaccines
우린 되돌아오지 않는 전화와 질타를 받아, 백신이나 주사기는 집어치워

All we see is murder, murder, murder, murder
보이는 건 죄다 살인, 살인, 살인, 살인뿐이야

And you wonder why we gotta disorder?
그리고 넌 우리가 왜 정신질환이 있는지 궁금해 하는 거야?

Anxiety, ya die not passing sobriety
불안, 음주측정을 못 넘겨서 죽는다고

Atlanta, Georgia, that's some shit
애틀랜타, 조지아, 다 같은 일이 일어났어


[Chorus]
I got 99 problems and 12 still the biggest
나는 99문제가 있지만 경찰이 제일 큰 문제지

I got 99 problems
나는 99문제가 있어

Baton, bullets, triggers
경찰봉, 총알, 방아쇠

I got 99 problems and 12 still the biggest
나는 99문제가 있지만 경찰이 제일 큰 문제지

I got 99 problems
나는 99문제가 있어

Baton, bullets, triggers
경찰봉, 총알, 방아쇠


[Outro]
You're never seen as a victim (Never seen as a victim)
넌 절대 피해자로 보여지지 않아 (넌 절대 피해자로 보여지지 않아)

Watch you run and walk miles in Michael Vick Tims
네가 마이클 빅 팀버랜드를 신고 몇 마일을 뛰고 걷는 걸 봐

Been dogged out (Been dogged), no paws in house
미행을 당했지 (미행을 당했지), 집엔 발바닥 자국 하나 없군
*미행을 당한다는 dogged out이라는 표현을 썼는데 이는 마이클 빅이 투견으로 인해 감옥에 갔기 때문입니다.

No daddy, no papi, who the kids gonna call now? (Who the kids gonna call?)
아빠도, 자기도 아닌데 누구네 자식이 전화하겠어? (누구네 자식이 전화해?)

But you steady killin' they fathers left and right, our brothers
하지만 넌 아버지들을 계속 죽여왔어, 그건 우리 형제인데

They tryna take you out (They can't take us out)
걔넨 우리를 끌어내려고 해 (걔넨 우릴 끌어낼 수 없어)

We don't die, we multiply
우린 죽지 않아, 증가할 뿐

Black man, black woman, 12
흑인 남성, 흑인 여성, 그리고 경찰
신고
댓글 1

댓글 달기