[Verse 1: stic.man]
Yo, it's a beautiful day and everybody's feelin' wonderful
Yo, 아름다운 날이야, 다들 기분이 죽여줘
The ladies is out lookin' fly, dressed comfortable
여자들은 예쁜 모습에 편안하게 옷을 입고
I love to wake up and feel the breeze through my window
일어나서 창문으로 들어오는 산들바람을 느끼니 기분이 좋아
Slip on a fatigues, grab a dutch and roll some indo
작업복을 입고, 마리화나를 잡아 한 개피 말아
It be days like these that make life so much easier
이런 날들이 삶을 참 쉽게 만들어
Fish thawin' out, Guinness Stout in the freezer
해동 중인 생선, 냉장고 안에 Guinness Stout
Walk the block at my leisure (my leisure)
남는 시간에 거리를 걸어 (거리를 걸어)
Summertime is like a anesthesia
여름은 마치 마취약 같아
So many pretty things to please ya
널 기쁘게 하는 예쁜 것들이 많아
The greenery, beautiful birds, natural scenery
초록 풍경, 아름다운 새들, 자연 풍경
Or even just a infinite sky. We be forever puffin' lah
혹은 무한한 하늘만 봐도, 우린 영원히 이걸 피우며
On the block, or tellin' jokes in the ride (ha ha ha)
거리를 걸어, 차 안에서 농담을 던져 (ha ha ha)
When the weather be hot, everybody be outside (whut)
날씨가 더워지면, 다들 밖으로 나와 (whut)
Havin' fun (aight?), eatin' fresh fruits and vegetables
재밌게 놀아 (뭐?) 신선한 과일과 야채를 먹어
And good food put me in the mood for a festival
좋은 음식은 축제를 하고픈 기분으로 만들어
Some say the summer make a woman more sexual (sup, boo)
누구는 여름이 여자를 더 섹시하게 만든데 (안녕, 아가씨)
It's instinct—that's why my game be right on schedule
이건 본능이야 - 그래서 일정에 맞춰 행동을 해
I put the great Mother Nature on a pedestal
위대한 어머니 자연을 제단 위로 올려
She always fly, but today, she's exceptional
항상 멋지지만, 오늘은 정말 황홀할 정도야
If I had a chance to make a wish
소원 하나 빌 수 있다면
Every day would be just like this—full of happiness
매일이 이런 식이었으면 좋겠어 - 행복으로 가득
[Hook: stic.man]
I feel great even though we got mad things to deal with
해야할 일이 미친 듯 많은데도 기분이 좋아
Happiness is all in the mind. Let's unwind, and find a reason to smile
행복은 마음 속에 있는 것, 긴장을 풀어, 미소 지을 이유를 찾아봐
I'm just glad to be livin', feelin' fine, leavin' my bad times behind
난 이렇게 살고 있어서 좋아, 기분이 괜찮아, 안 좋은 시간들은 내버려두고
Feels great. And no, we can't escape from the realness
기분 좋아. 그래, 현실에서 탈출할 수는 없지만
Happiness is all in the mind. Let's unwind, and find a reason to smile
행복은 마음 속에 있는 것, 긴장을 풀어, 미소 지을 이유를 찾아봐
I'm just glad to be alive, feelin' fine, livin' life one day at a time
살아있어서 다행이야, 기분이 좋아, 한 번에 하루씩 사는 거지
Feelin' great
기분 좋아
[Interlude]
Yeah, know'm sayin'? I just wanna give a shout out to everybody who got a birthday today. Happiness (Happiness)
Yeah, 무슨 말인지 알겠어? 오늘 생일인 사람들에게 전부 인사를 하고 싶네. 행복 (행복)
[Verse 2: M-1]
Have you ever heard the children play?
아이들 노는 소리 들었어?
Sometimes, I feel the same way. Roll up a J and get away
가끔은, 나도 같은 기분이야. 마리화나를 말고 현실을 벗어나
Put some food on the grill or just chill
그릴에 음식을 올리거나 휴식을 취하는 거
Maybe build with my elders (uh)
어쩌면 내 형님들과 더 친해지든지 (uh)
Never know the things they could tell ya
그들이 뭐라고 말해줄지 아무도 모르잖아
Learnin' why the caged bird sings (why it do that?)
우리에 갇힌 새가 왜 노래하는지 알겠어 (왜 그런데?)
‘Cause it's the vital things you know that separate the men from the kings
이게 평범한 사람과 왕을 구분하는 기본적인 거거든
The flowers that bloom and the sun (uh)
피어나는 꽃과 태양 (uh)
And everybody singin' the tune ‘cause it's time to have fun
노래 부르는 사람들 좀 봐, 재밌게 놀 시간이잖아
We out, rollerbladin' (uh, uh). A day where no one coulda stayed inside
우린 롤러블레이드를 타 (uh, uh) 아무도 안에 못 남아있을 하루
Wash the car. Now it's time to take a ride
세차를 해, 이제 드라이브할 시간
Me and my crew hangin' out all night to sunrise
나와 내 팀은 다음날 해가 뜰 때까지 밤새 놀아
Celebration of life ‘cause every day is a surprise
인생을 축복해, 매일이 깜짝 선물이야
Think of the rich countryside on the land of Jamaica
자메이카에 있는 비옥한 땅을 생각해봐
Mountains, springs, and green acres
산, 온천, 초록 평야
Or any other place in the world your mind takes you
혹은 네 마음이 데려가는 어느 곳이라도
It's the good times in life that everybody can relate to (uh)
다들 공감할 수 있는 인생의 좋은 나날들 (uh)
And you can leave your troubles behind and have a wonderful time
네 문제들은 뒤에 남겨두고 멋진 시간을 보내
Lay back and just ease your mind (what)
편하게 누워, 네 마음을 편히 해 (뭐)
You can leave your troubles behind and have a wonderful time
네 문제들은 뒤에 남겨두고 멋진 시간을 보내
Lay back and just ease your mind
편하게 누워, 네 마음을 편히 해
[Hook]
댓글 달기