[Verse 1: Westside Gunn]
Ayo, where I'm from, these nigga shoot bitches and kids
Ayo, 내가 살던 곳에선 여자랑 아이도 총으로 쏴
Megabus upstairs, I had it taped to my ribs (Ah)
위층에 Megabus, 내 갈비뼈에 붙여놨지 (Ah)
Stupid motherfucker ain't find a brick in the fridge
바보 같은 새끼들은 냉장고에선 약을 못 찾고
Only got 10K, fuck that, we goin' back, Lord
10K 뿐이네, 빌어먹을, 다시 돌아가자
(Man, fuck that, man, we goin' back, I told you the fuckin' brick was in the fridge, yo)
(야, 집어쳐, 임마, 우린 돌아갈 거야, 말했잖아 그 망할 약뭉치 냉장고에 있다니까)
10K, fuck that, we goin' back, Lord (What's up, baby? Stroller)
10K, 집어쳐, 돌아갈 거야, 맙소사 (안녕, 베이비? 유모차야)
Pineapple Urus, cocaine purest (Ah)
파인애플 Urus, 제일 순수한 코카인 (Ah)
Trench on, shit only came out in Europe (Ah)
코트를 입어, 유럽에서 막 들어온 거야 (Ah)
My shooter on syrup (Grr)
내 킬러들은 코데인을 마셔 (Grr)
Kicks I got on, you never heard of (Uh-uh)
너에게 신겨준 신발은 네가 들어본 적 없는 브랜드 (Uh-uh)
My Puerto Rican bitch from La Perla
내 푸에르토리코 여자는 La Perla 출신
Rub the coke on my gums, that shit was magnifique (Ah)
잇몸에 코카인을 문질러, 죽여주는구만 (Ah)
Hugged the plug, told him same time next week
물주를 껴안아, 다음주 이 시간에 보자 말했지
Jewelry fresh, the bitches all on my neck (Ah)
프레쉬한 보석, 내 목에 달라붙는 여자들 (Ah)
In the Guggenheim, I had the fold-up TEC (Grr)
Guggenheim에 휴대용 TEC을 들고 갔지 (Grr)
Fendi headband, I didn't break a sweat (Uh-uh)
Fendi 머리띠, 땀도 안 나네 (Uh-uh)
Same nigga had Vicky eatin' out LaVette (Woo)
그 자식들은 Vicky에게 LaVette을 먹게 만들어 (Woo)
There's Genovese all over (Ah)
여기저기 Genovese (Ah)
Wallabees cobra, graveyard shift Motorolas (Brr)
왈라비 코브라, 야간 근무에 울리는 Motorola (Brr)
Brick after brick after brick, Lord, game over (Ah)
끊임 없이 쏟아지는 약뭉치, 맙소사, 게임 오버 (Ah)
Ike just came home for a second time (Second time)
Ike가 두 번째로 집으로 돌아왔어 (돌아왔어)
Could've fucked your bitch, I told her never mind (Told her never mind)
니 여자를 따먹을 수도 있었지만, 관심 없다 말했지 (관심 없다 말했지)
My team vicious, walk, talk, eat different (Ah)
내 팀은 잔혹해, 걷고 말하고 먹는게 달라 (Ah)
Got a whole brick, I had to remix it (Remix)
약뭉치 통째로 받아, 리믹스해버려 (리믹스)
Shit look like Jermaine Dupri whipped it (Whip)
Jermaine Dupri가 가공한 것 같은 모습 (가공)
Talk Caesar, seasick, them bullets keep hittin' (Grr)
Caesar 같은 얘기, 배멀미, 총알이 계속 부딪쳐 (Grr)
Toss the F&N like a flea-flicker
벌레잡이처럼 F&N 방아쇠를 계속 당겨
[Verse 2: Conway the Machine]
Preach, nigga, they gettin' money while we richer
말해봐, 임마, 그들은 돈을 벌지만 우리가 더 부자야
Key flippers, Amiri jeans, Louis V slippers
마약상, Amiri 청바지, Louis V 슬리퍼
Out of town OG shippers to the weed pitchers
동네 밖에서 온 선배 도매상과 소매상들
You don't ever squeeze your blicker and that's where we differ (We ain't the same, niggas)
너는 방아쇠를 당길 줄 모르고, 거기에서 우리가 차이가 나는 거 (우린 안 같아)
I don't hesitate to bust my chrome
난 총 쏘는 걸 망설이지 않아
Bar for bar, can't no nigga touch my zone
한 마디마다 반격, 아무도 내 영역을 건드리지 못해
Niggas know what the fuck I'm on
다들 내가 뭘하는지 잘 알고 있어
Playin' spades in the county and niggas know not to touch my phone, yeah (Don't touch my phone)
동네에서 한 따까리 맡아, 내 전화기 함부로 건드리면 안 되는 거 다 알 거야 (전화기 건드리지마)
My plug a giant in New York, he got them things in (Ah)
내 공급책은 뉴욕의 거인, 뭐든 다 갖고 있어 (Ah)
Send me thirteen to Cleveland, like the G-men (Hahaha)
Cleveland로 13쯤 보내줘, 마치 G-men (Hahaha)
Griselda the championship team, we got the rings in (Yeah)
Griselda는 챔피언쉽 팀, 기념 반지도 끼고 있어 (Yeah)
Mad as fuck, my shooter got deported back to Kingston (It's fucked up)
존나 화가 났어, 내 총잡이들은 킹스턴으로 추방돼 (엿같아)
Your pockets not deep enough, do not beef with us
네 주머니는 충분히 깊지 않아, 우리한테 덤비지마
How can we be touched? You niggas don't got reach enough
어떻게 건드리겠어? 니네들은 리치부터 딸려
You not street enough, I will come through your block and I street sweep it up (Brr)
충분히 거리 스타일이 아니야, 네 구역으로 들어가 거리 청소를 하지 (Brr)
Griselda, you niggas cannot eat with us, yeah
Griselda, 니네들은 우리랑 밥 못 먹어, yeah
That's something that I cannot preach enough (Yeah)
그 말은 몇 번을 해도 부족해 (Yeah)
40 on me, homie, I keep it tucked (Hah)
40구경, 친구, 항상 간직 중이지 (Hah)
I'ma keep it a buck (Yeah)
늘 100%로 하지 (Yeah)
If you a fuck nigga, do not speak to us
개 같은 놈이라면 우리랑 말 섞지마
We got Flee with us
Flee와 함께 하지
Thirty shot Glocks'll heat shit up
30연발 Glock으로 이곳을 더 뜨겁게 달궈
Machine
[Verse 3: BENNY THE BUTCHER]
Mind your business, nigga, tuck your paper (Tuck that)
네 할 일이나 해, 임마, 돈 잘 모아놔 (숨겨)
When it's on, my shooter teflon a couple layers
싸움이 시작되고, 내 총잡이들의 방탄조끼는 몇 겹은 돼
Every day I put on gold like a fuckin' Laker (Fuckin' Laker)
매일 빌어먹을 Laker처럼 금을 걸치지 (금을 걸치지)
Out west pushin' them foreign shits up LaBrea (Skrrt)
서쪽으로 나가, 외제차를 몰고 LaBrea로 (Skrrt)
You know the outcome when your pedigree is Martin, Malcolm
마틴 루터 킹, Malcolm X의 혈통을 타면 결과는 뻔하잖아
Don't 'preciate you, and when you dead, they study all your albums
별로 관심도 없다가, 죽고 나서야 네 앨범을 들춰보겠지
I was young and sonnin' them niggas that you call a thousand (Them niggas?)
난 어렸고, 네가 1000이라고 부르는 녀석들을 애기처럼 다뤄 (쟤네들?)
I was hustlin', frontin' them old niggas all them ounces (Where my money at?)
난 허슬해, 약 취급하던 늙은이들을 기선 제압하네 (내 돈 어딨어?)
Quarter brick under my mattress and my father found it (True story)
매트리스 아래에 있던 1/4파운드 뭉치를 아빠가 발견했지 (진짜)
Wanted me out, and all I did is make him call it down here (Come get this)
날 쫓아내려 하더군, 그후 난 그를 여기로 불러들였어 (이리 와서 가져가)
I just put my dick in her mouth, you bought that ho Louboutins (Fuck you doin'?)
그녀 입에 내 물건을 물려, 넌 그년에게 Louboutin을 샀지 (뭐하는 거야?)
I caught a bomb in the A, but don't play for the Falcons (Nah)
A에서 폭탄을 맞았어, Falcon 팀에서 뛰는 건 아닌데 (그치)
Ain't no linkin' back with niggas I had a fallin' out with (Fuck 'em)
한 번 멀어진 사이인 놈들과 다시 만날 일 없어 (엿먹어)
They only start that shit with you so they can talk about it (Talk about it)
쟤넨 그저 수다를 떨고 싶어서 널 갖고 온갖 일을 시작하지 (시작하지)
It's cool, and we can take it far as y'all allow it (What's poppin'?)
괜찮아, 니네가 허락하는만큼 최대한 가볼게 (무슨 일이야?)
I spin through, your Gucci hoodie gon' have chalk around it (Brr)
난 돌아다녀, 네 Gucci 후드에 분필선이 그려지게 되겠군 (Brr)
Yeah, nah, I can't forget them traps that I had hostage (Had hostage)
그래, 아니, 인질도 잡아놨던 그 거래처를 잊을 수야 없지 (수야 없지)
Walkin' 'round with your re-up in my back pocket (Hahahaha)
내 뒷주머니에 네 재기에 쓰일 비용(?)을 넣고 돌아다녀 (Hahahaha)
I use your baby mama for a stash option
난 니 애엄마를 약 보관처로 써
I couldn't trust that bitch, so she was my last option
그녀는 믿을 수 없기 때문에 마지막 옵션이야
Uh, every time we drop, we gave hell to niggas (Gave hell to niggas)
Uh, 우리가 나타날 때마다, 저놈들은 지옥을 경험해 (지옥을 안겨줬지)
So they top five got all three Griselda members
그래서 톱 5에는 Griselda 멤버 셋이 다 들어가있어
Dope spot, a bunch of empty shells was in it
마약 거래처, 텅빈 탄피가 많이 있네
How I make that brick jump? I had to put my elbow in it
어떻게 약뭉치를 팔 수 있을까? 팔꿈치를 집어넣어
Let's go
가자
[Interlude: Novel]
I ain't playin' no games (Ooh, ooh, ooh, ooh)
장난 안 쳐 (Ooh, ooh, ooh, ooh)
I said this is, my nigga, this is my life, oh, shit (Ooh, ooh, ooh, ooh)
그러니까 이건, 친구, 이건 내 삶이라고, 젠장 (Ooh, ooh, ooh, ooh)
I said listen, listen (Ooh, ooh, ooh, ooh)
그러니까 들어봐, 들어봐 (Ooh, ooh, ooh, ooh)
[Verse 4: Novel]
Never had a jump shot, but had a cold pen
점프 샷(?)한 적은 없었지만 차가운 교도소는 경험해봤어
Papa was an old pimp that used to smoke Slims, uh
아빠는 Slims를 피웠던 늙은 포주였지,uh
I ain't the one for the tusslin'
굳이 싸우는 편은 아니야
Quick to tell a bitch nigga, "Do something, then"
개년들에겐 빠르게 답하지 "그럼 뭔가 좀 해봐"
Brown Timbs with the Polo fleece, uh
갈색 Timbs와 Polo 양털 티, uh
Youngins pushin' packs, control those streets
약을 파는 젊은 친구들, 이 거리를 통제해
And po-po'll flash the lights tryna find these niggas
경찰들은 플래시를 켜곤 이 친구들을 찾으려고 노력해
Them cocaine '80s turned me into a grimy nigga, ooh
80년대 코카인은 나를 거친 놈으로 만들었지, ooh
It's all about the yams
중요한 건 마리화나
Mama always told me, "Pay your Uncle Sam"
엄마는 항상 말했지 "정부에 돈은 잘 내야된다"
Single mother, always had us on the lam
미혼모, 늘 우리는 도망 중이었어
Livin' in them shelters, spaghetti and hot Spam, goddamn
안전한 곳에 숨어 살면서, 스파게티와 뜨거운 Spam, 젠장할
Pots down, catch the bus to Campton
파이프를 내려놔, Campton으로 가는 버스를 타
On my way to Sunday service with my niggas lampin'
예배 보러 가는 길, 편하게 있는 친구와 함께
Mrs. Harris used to make a mean catfish
Mrs. Harris는 생선 요리를 맛있게 했었지
We was teens, used to watch the fiends backflip
우린 10대였어, 약쟁이들이 뒤로 자빠져
Talkin' to themselves, sellin' they love
혼자 중얼대며, 자기 애인도 파는 꼴을 봤지
That crack rock is a hell of a drug
코카인이란 건 엄청난 마약이야
In the stash spot, never sell out your plug
마리화나 거래처에선, 물주를 팔아넘겨선 안돼
Anyone can get shot and killed, so I had to get out for real
누구든 총에 맞아 죽을 수 있어, 그래서 난 진짜 탈출해야했어
[Outro: Novel]
'Cause I'm in another zone
난 다른 영역에 있거든
You know the ghetto's home
알다시피 이 거리는 내 집
You know the ghetto's home
알다시피 이 거리는 내 집
You know the ghetto's home
알다시피 이 거리는 내 집
I'm in another zone
난 다른 영역에 있어
You know the ghetto's home
알다시피 이 거리는 내 집
You know the ghetto's home
알다시피 이 거리는 내 집
You know the ghetto's home
알다시피 이 거리는 내 집
'Cause I'm in another zone
난 다른 영역에 있거든
You know the ghetto's home
알다시피 이 거리는 내 집
You know the ghetto's home
알다시피 이 거리는 내 집
You know the ghetto's home
알다시피 이 거리는 내 집
I'm in another zone
난 다른 영역에 있어
You know the ghetto's home
알다시피 이 거리는 내 집
You know the ghetto's home
알다시피 이 거리는 내 집
You know the ghetto's home
알다시피 이 거리는 내 집
댓글 달기