[Intro]
Ladies and gentlemen
신사 숙녀 여러분
Ladies and gentlemen
신사 숙녀 여러분
Are you ready?
준비됐어?
Are you ready?
준비됐어?
Get ready, y'all
준비해, 다들
Get ready
준비해
Ready, set
준비, 제자리
Steady, bet
꾸준히, 걸어
Get ready
준비해
Ready, set
준비, 제자리
Steady, bet
꾸준히, 걸어
Get ready
준비해
[Verse 1]
This be the green light, go
이건 초록불, 가자
Tires burn the pavement
타이어가 보도블록을 태우고
People wanna know where Mase, Pos, and Dave went
사람들은 Mase, Pos와 Dave가 어디로 갔나 궁금해해
Still here, still in your ear
여전히 여기, 네 귀 속에
With a style so hot, you'll see where all the sun rays went
뜨거운 스타일, 햇빛 줄기가 다 어디로 갔나 보일 거야
Legs, arms, and head all being moved in a frenzy
다리, 팔, 머리가 전부 광란 속에 움직여
The blends be all the right cred
이 조합은 충분한 '신'
Meaning credentials
즉 신뢰할 수 있다는 거
Best of both worlds
양쪽 세계의 최고들
When we rocking over pearls in the instrumental
인스트루멘털에 박힌 진주를 통해 쇼를 펼치지
[Chorus]
Are you ready? (Ready) Set? (Set)
준비됐어? (준비) 제자리? (제자리)
Jump to the rhythm as hard as you can go
리듬에 맞춰 최대한 세게 뛰어올라
Keep it steady (Steady), to the letter, right? (Bet)
흔들리지 말고 (말고), 한 글자도 놓치지 말고, 응? (걸어)
Turn it up, we giving a show
볼륨을 올려, 우린 공연을 보여줄 거야
But can you rock it like rocket fuel?
로켓 연료처럼 다 뒤흔들어놔볼래?
What you talking 'bout? Space or out your mind?
무슨 얘기 하는 거야? 우주야 아니면 미친 거야?
But can you rock it like rocket, fool?
그래도 로켓처럼 흔들어볼래, 바보야?
That's a close encounter of what kind?
그건 어떤 미지와의 조우지?
*close encounter - '근접 조우'. 외계 생물체나 UFO를 만나는 걸 말합니다. "어떤" (what kind) 조우냐고 묻는 건 분류 얘긴데, 얼마나 밀접하게 보았는가 (예를 들어 멀리서 보았는지 부터 대화를 나누었는지)에 따라 세 가지 종류 (kind)로 나뉩니다.
[Post-Chorus]
I'm a disc jockey
나는 디스크 쟈키
What's a disc jockey?
디스크 쟈키가 뭐야?
[Verse 2]
When it was time to get it lit we got it hot like fever
신나게 놀 때가 되면 우린 열병처럼 뜨겁게 달궈
Sick with the talk, pass to your receiver
죽여주는 말투, 너네 리시버에게 패스
All about running the spot
현장 전체를 뛰어다니네
And you know we got breath control so no need to take a breather
알다시피 우린 호흡을 잘 조절하니까 호흡기는 필요 없어
Cardio kingpins
최강의 심폐 능력
Subjugate the dubplate
이 판을 정복해
And you know we can't wait to bring spins
어서 빨리 판을 돌리고 싶어
Aced all quizzes, A-plussed the final
퀴즈는 전부 클리어, 결승전까지 A+
Vocals we align, we move it all simul-
목소리를 정리, 우리는 동시에
-taneously over joints we rock
우리의 노래에 맞춰 움직여
We earned thirty years, so you can say that we got
30년을 벌었네, 그러니까 우리한테는
Three turns, live off the board, unlike you and your chessmen
차례가 세 번, 늘 에너지 넘쳐, 너랑 니 졸개들이랑은 달아
We install doubt in you and your yes-men
너와 네 예스맨들에게 의심을 심어주네
And if the game have veins, we'll insert the needle, upheaval the ground
게임에 핏줄이 있다면, 우리가 주사를 놓을게, 지대를 위로 올릴게
'Cause the adrenaline we blend with the sound
우리가 소리에 섞는 아드레날린이
Is our thing, relieving the kings of all crowns, so
우리의 장기, 모든 왕관을 쓴 왕들을 직위 해제시켜, 그러니
[Chorus]
[Bridge]
Ready, set
준비, 제자리
Steady, bet
꾸준히, 걸어
Then jump to the rhythm as hard as you can go
그리고 리듬에 맞춰 최대한 세게 뛰어올라
Turn it up, y'all, peep the flow
볼륨을 올려, 이 플로우를 봐봐
[Chorus]
[Post-Chorus]
Ready, set
준비, 제자리
Steady, bet
꾸준히, 걸어
[Outro]
But can you rock it like rocket fuel?
하지만 로켓 연료처럼 다 뒤흔들어놔볼래?
댓글 달기