[Intro]
Life, by Marshall Mathers
Marshall Mathers의 삶
What is life? Life is like a big obstacle
삶이란 뭐지? 삶이란 니 발목을 잡으려 니 눈앞에
Put in front of your optical to slow you down
놓여지는 커다란 장애물과 같은거야
And every time you think you've gotten past it
그리고 너가 이겨냈다고 생각 할 때 마다
It's gonna come back around and tackle you to the damn ground
다시 돌아와서는 널 걸고 넘어져서 씨발 땅에 쳐박아버리지
What are friends?
친구들이란 뭔데?
Friends are people that you think are your friends
너가 친구라고 생각하는 사람들이 너의 친구들이지
But they really your enemies, with secret identities
하지만 실제로는 신분을 가장한 너의 적들이야
And disguises, to hide their true colors
실제 색깔을 숨기기 위해 변장까지 하지
So just when you think you're close enough to be brothers
그러니까 너가 형제라 할 만큼 가까워 졌다고 생각할 때
They wanna come back and cut your throat when you ain't looking
다시 돌아와서는 너가 보지 않는 틈에 니 목을 그어버린다는 말이야
What is money?
돈은 뭔데?
Money is what makes a man act funny
돈은 사람을 우스꽝스럽게 만들어
Money is the Root of all Evil
돈은 모든 악의 근원이야
Money'll make them same friends come back around
돈은 조금 전 그 친구들도 항상 함께 였다고 단언하며
Swearing that they was always down
돌아오게끔 만들거야
What is life? I'm tired of life
삶은 뭔데? 난 삶에 질렸어
[Verse 1]
I'm tired of backstabbing ass snakes with friendly grins
난 친근한 미소를 지으면서 배신을 하는 뱀같은 새끼들한테 질렸어
I'm tired of committing so many sins
너무도 많은 죄를 짓는것도 질렸어
Tired of always giving in when this bottle of Henny wins
Hennessy 병이 날 이길 때 굴복하는 것도 질렸어
Tired of never having any ends
아무런 끝도 없는 것에 질렸어
Tired of having skinny friends hooked on crack and mini-thins
코카인과 Mini-thin에 중독된 마른 친구들에게도 질렸어
I'm tired of this DJ playing YOUR shit when he spins
이 DJ가 니 좆도 니 노래 돌리는 것도 질렸어
Tired of not having a deal
누구에게도 발탁되지 못하는 것에 질렸어
Tired of having to deal with the bullshit without grabbing the steel
총을 빼지도 못한 채 개소리와 이러쿵 저러쿵하는 해야 하는 것도 질렸어
Tired of drowning in my sorrow
내 슬픔에 잠기는 것도 질렸어
Tired of having to borrow a dollar for gas to start my Monte Carlo
내 Monte Carlo 시동을 걸 가스 때문에 달러를 빌려야 하는 것도 질렸어
I'm tired of motherfuckers spraying shit and darting off
좆빠빠리들이 개소리 씨부리고 가버리는 것도 질렸어
I'm tired of jobs starting off at $5.50 an hour
한 시간에 5.5 달러 받고 일 시작하는 것도 질렸어
Then this boss wonders why I'm smarting off
그러면 사장은 왜 내가 머리를 굴리는지 의아해하지
I'm tired of being fired every time I fart and cough
내가 방구끼고 기침 할 때 마다 해고당하는 것도 질렸어
Tired of having to work as a gas station clerk
날 재촉해대는 이 병신을 위해서
For this jerk breathing down my neck, driving me berserk
주유소 직원으로 일해야 하는 것도 질렸어, 날 미치게 해
I'm tired of using plastic silverware
플라스틱 식기를 쓰는 것도 질렸어
Tired of working in Builder's Square
Builder's Square에서 일하는 것도 질렸어
Tired of not being a millionaire
백만장자가 아닌 것도 질렸어
[Hook]
But if I had a million dollars
하지만 내게 백만 달러가 있다면
I'd buy a damn brewery, and turn the planet into alcoholics
난 맥주 회사를 사들인 다음, 지구를 알코올 중독으로 만들거야
If I had a magic wand, I'd make the world suck my dick
내게 마법의 지팡이가 있다면, 내가 똥을 싸는 동안
Without a condom on while I'm on the john
세상이 콘돔 안낀 내 좆을 빨게 할거야
If I had a million bucks
내게 백만 달러가 있다해도
It wouldn't be enough, because I'd still be out
그건 충분치 않아, 왜냐면 난 그래도 나가 있을 테니까
Robbing armored trucks
무장한 트럭들을 털면서 말이야
If I had one wish
내게 소원이 하나 있다면
I would ask for a big enough ass
온 세상이 다 키스 할 수 있는
For the whole world to kiss
커다란 궁뎅이 하나가 있었으면 좋겠네
[Verse 2]
I'm tired of being white trash, broke and always poor
항상 가난하고 빈털터리인 백인 쓰레기도 질렸어
Tired of taking pop bottles back to the party store
파티 가게에 소다 병 회수해 오는것도 질렸어
I'm tired of not having a phone
전화가 없는 것도 질렸어
Tired of not having a home to have one in if I did have it on
전화를 개통한다 해도 놓아 둘 집이 없는 것도 질렸어
Tired of not driving a BM
BMW를 몰지 못하는 것도 질렸어
Tired of not working at GM, tired of wanting to be him
GM에서 일하지 못하는 것도 질렸어, 부러워하는 것도 질렸어
Tired of not sleeping without a Tylenol PM
Tyrenol PM 없이 잠들지 못하는 것도 질렸어
Tired of not performing in a packed coliseum
꽉 들어찬 경기장에서 공연하지 못하는 것도 질렸어
Tired of not being on tour
투어를 하지 못하는 것도 질렸어
Tired of fucking the same blond whore after work
일 끝나고 Contour 뒷 자석에서
In the back of a Contour
같은 금발 창녀랑 빠구리하는 것도 질렸어
I'm tired of faking knots with a stack of ones
1달러 짜리 뭉치로 돈뭉탱이 인냥 하는 것도 질렸어
Having a lack of funds and resorting back to guns
돈도 별로 없어서 총을 들고 휴양을 떠나
Tired of being stared at
사람들이 쳐다보는 것도 질렸어
I'm tired of wearing the same damn Nike Air hat
씨발 같은 Nike Air 모자 쓰는 것도 질렸어
Tired of stepping in clubs wearing the same pair of Lugz
같은 Nike Force를 신고 클럽들에 들어가는 것도 질렸어
Tired of people saying they're tired of hearing me rap about drugs
내가 마약에 대해 랩 하는게 질렸다고 하는 사람들도 질렸어
Tired of other rappers who ain't bringing half the skill as me
"Nobody's As Ill As Me"에서 내가 별로라 하면서
Saying they wasn't feeling me on "Nobody's As Ill As Me"
내 스킬의 반도 못하는 랩돌이들에게 질렸어
I'm tired of radio stations telling fibs
거짓말 해대는 라디오 방송국도 질렸어
Tired of J-L-B saying "Where Hip-Hop Lives"
WJLB가 "힙합이 사는 곳"이란 말 하는 것도 질렸어
[Hook]
[Outro]
You know what I'm saying?
무슨 말인지 알겠어?
I'm tired of all of this bullshit
이 개짓거리 다 질렸어
Telling me to be positive
긍정적으로 보라고 하는데
How am I supposed to be positive when I don't see shit positive?
좆도 긍정적인게 없는데 어떻게 긍정적으로 보라는거야?
Know what I'm saying?
무슨 말인지 알겠냐고
I rap about shit around me, shit I see
난 씨발 내 주위에 있는 걸 랩할거야, 내가 보는 것들
Know what I'm saying? Right now I'm tired of everything
알겠어? 지금은 모든게 다 질렸어
Tired of all this player-hating that's going on in my own city
내가 사는 이곳에서 계속되는 안티짓들도 다 질렸어
Can't get no airplay, you know what I'm saying?
공중파에 나오지도 못해, 알아?
But hey, it's cool though, you know what I'm saying?
야, 그래도 괜찮아, 알겠니?
Just fed up..that's my word
그냥 질렸어..그렇다고
댓글 달기