[Intro: Offset]
Diamonds on fleek
다이아몬드는 빛이나
Bitch, I ain't talking about the heat, oh
개년아, 열기에 대해 얘기하는 게 아니고
Put it on, streets
입어, 스트리트
We straight out the streets
우리는 길바닥에서 시작했어
We straight out the streets
우리는 길바닥에서 시작했어
Straight out the streets to a penthouse
길바닥에서 시작해서 펜트하우스에 있지
[Pre-Chorus: Offset]
Straight out the streets to a penthouse, Miami beach (Yayo)
길바닥에서부터 마이애미 해변 펜트하우스까지 (코카인)
Niggas talk crazy on tweets (Who)
x신들은 트위터에서 헛소리해 (누가)
They don't want it 'cause I come to defeat (They don't wanna)
걔네는 내가 다 죽여놓으러 와서 싫어해 (그걸 원하진 않을 거야)
I peep, these niggas all sweet (Weak)
난 봐, 이 새끼들은 스윗하기만 해 (약해)
Bamboo sticks all in the Jeep (Brr, brr)
지프차에는 밤부스틱이 가득해
There's a new weirdo every week (Weirdo)
매주 이상한 놈들이 새로 나타나네 (이상한놈)
Get the whip, put it up for my seats (Put it up)
새 차를 뽑고 신나서 한 방 쏘지 (한 방 쏘지)
No cure for the IG disease (No cure)
인스타그램 병에는 약도 없지 (없어)
[Chorus: Offset]
Do anything for clout (Anything)
인기를 위해서 뭐든 해 (뭐든)
They do anything for clout (Anything)
걔네는 인기를 위해선 뭐든 해 (뭐든)
Do anything for clout (Anything)
인기를 위해서 뭐든 해 (뭐든)
They do anything for clout (Clout)
걔네는 인기를 위해선 뭐든 해 (뭐든)
Do anything for clout (Clout, do this, woo woo)
인기를 위해서 뭐든 해 (인기, 위해서, 우, 우)
They do anything for clout (Anything)
걔네는 인기를 위해선 뭐든 해 (뭐든)
Do anything for clout (Hey)
인기를 위해서 뭐든 해 (헤이)
[Verse 1: Offset]
Bitch, watch your mouth (Watch it)
x년아, 입 조심해
Bitch, stay in your place (Place)
x년아, 네 구역에서 나오지 마
Bitch, get out the way (Move)
x년아, 내 길에서 나와
My bitch on your ass, Kim K (Yeah)
내 여자는 거의 따라잡았지 Kim K
No disrespect (Nah)
리스펙을 안 하는 건 아니지만
The nigga be tripping, but we love Ye (He tripping)
이 새끼는 미쳐간다니까, 그래도 우린 Ye를 좋아하잖아
Swapping our cars with my bitch
내 여자랑 함께 차를 바꾸지
I bought her the Lambo she bought me the Wraith (Swappin')
내가 그녀의 람보르기니를, 그녀는 내게 레이스를 사줬어
Practice, practice, practice make perfect
연습, 연습, 연습해서 완벽하게 해
Nigga, it's never too late (Never, never, never)
새끼야, 절대 늦은 건 없어 (절대, 절대, 절대)
I took the ssss outta the snake (I took the soul out the snake)
나는 뱀 새끼들한테는 2차로 수색을 해 (영혼을 빼내)
*여기서 오프셋은 ssss라는 뱀이 내는 의성어를 사용하기도 했습니다.
이 라인은 두 가지 뜻이 있는 것으로 보이는데,
1. SSSS가 2차 수색이라는 뜻으로,
2. ssss라는 의성어로 (뱀의 혀를 뽑아버린단 정도의 뜻으로)
해석이 가능합니다.
Did not see the bills up out of the bank (Racks)
잔고 밖으로까지 쌓인 돈 봤어? (쌓여)
The blog and the media fake (They fake)
블로그나 미디어는 가짜야 (가짜야)
Shorty DM me, I'm straight (I'm straight)
예쁜이가 DM을 하네, 난 여자가 좋거든 (좋거든)
I'm not gon' bite on the bait (Nah)
나는 가짜 미끼를 물지 않을 거야 (아냐)
Sippin' on toxic waste (Mud)
유독성 폐기물을 마시고 (마약)
On the low with your bitch and it's great (On the low)
네 여자랑 조용히 뭔가 해, 그리고 그건 엄청나지 (조용히)
Mask on her face, Jason
Jason같이 그녀의 얼굴엔 마스크가
Run to the set, we in shape (Show)
쇼를 뛰면 우린 잘빠졌네 (쇼)
If I go broke she gone leave, escape (She gone)
내가 거지가 되면 그녀는 떠날거야, 도망친다고 (없어져)
I put two mill in the safe just in case, don't go my way (no cap)
나는 만약을 위해 이백만달러를 금고에 넣어놔, 내 방식대론 하지마 (거짓말 아냐)
My kids gotta have money, not just me (Facts)
내 아이들은 돈이 있어야만 해, 나 뿐이 아니라 (사실이야)
That's selfish (It's selfish)
이건 이기적이지 (이기적이지)
Oh, I took the crown off the king like Mike did Elvis (Oh, I took it)
오, 나는 왕한테서 왕관을 뺏어, 마치 Mike가 Elvis한테 그랬던 것 처럼 (뺏었어)
Ooh, the world is wild, he dying
오오, 이 세상은 거칠고, 그는 죽어가네
Don't lie, that don't help him (World is wild)
거짓말 마, 그건 그를 돕지 못하니까 (세상은 거칠어)
Ooh, your bitch want to eat up the drip, and you cannot help it
오, 네 여자는 내 간지를 핥고 싶어 해, 그리고 넌 말리지도 못하지
[Pre-Chorus: Offset]
Straight out the streets to a penthouse, Miami beach (Yayo)
길바닥에서부터 마이애미 해변 펜트하우스까지 (코카인)
Niggas talk crazy on tweets (Who)
x신들은 트위터에서 헛소리해 (누가)
They don't want it 'cause I come to defeat (They don't wanna)
걔네는 내가 다 죽여놓으러 와서 싫어해 (그걸 원하진 않을 거야)
I peep, these niggas all sweet (Weak)
난 봐, 이 새끼들은 스윗하기만 해 (약해)
Bamboo sticks all in the Jeep (Brr, brr)
지프차에는 밤부스틱이 가득해
There's a new weirdo every week (Weirdo)
매주 이상한 놈들이 새로 나타나네 (이상한놈)
Get the whip, put it up for my seats (Put it up)
새 차를 뽑고 신나서 한 방 쏘지 (한 방 쏘지)
No cure for the IG disease (No cure)
인스타그램 병에는 약도 없지 (없어)
[Chorus: Offset]
Do anything for clout (Anything)
인기를 위해서 뭐든 해 (뭐든)
They do anything for clout (Anything)
걔네는 인기를 위해선 뭐든 해 (뭐든)
Do anything for clout (Anything)
인기를 위해서 뭐든 해 (뭐든)
They do anything for clout (Clout)
걔네는 인기를 위해선 뭐든 해 (뭐든)
Do anything for clout (Clout, do this, woo woo)
인기를 위해서 뭐든 해 (인기, 위해서, 우, 우)
They do anything for clout (Anything)
걔네는 인기를 위해선 뭐든 해 (뭐든)
Do anything for clout
인기를 위해서 뭐든 해
[Verse 2: Cardi B]
Look, whole lotta people need to hear this (Facts)
봐, 많은 사람들이 이걸 들어야 해 (사실이야)
It's a lotta names on my hit list (Bap, bap)
내 어장에는 이름들이 참 많아
Mouth still say what it wants to (Woo)
입은 아직도 원하는 것만 말하네
Pussy still wet like a big bitch (Facts, facts)
x은 아직도 빵빵한 년같이 젖어있네 (사실, 사실이야)
I should run a whole blog at this rate (Phew)
이 정도면 내가 블로그를 하나 운영해야겠어
They using my name for clickbait (Clickbait)
걔네는 내 이름을 이용해서 사람들을 낚으니까 (낚아)
Bitches even wanna start fake beef (Fake beef)
이년들은 심지어 가짜 디스전을 펼치고 싶어 해 (가짜 디스)
To sell their little weave and a mixtape
걔네 가발이나 믹스테입 한장 팔아보려고 말이야
They know I'm the bomb, they ticking me off
걔네도 내가 폭탄인 걸 알아, 근데도 자꾸 건드리더라고
Saying anything to get a response
대답을 얻기 위해선 무엇이던 말 하고
I know that mean they traffic is low
그게 통신이 잘 안된다는 의미인 건 알아
Somebody just gotta practice to launch
누군가는 시작하기 위한 연습을 해야 한다고
So fuck being tamed, I'd rather be wild
그러니까 길들여지는건 x까, 난 차라리 야생의 상태가 좋아
Bitches is Brandy, they wanna be down
x년들은 Brandy같네, 그냥 무조건 하고싶어해
*Brandy의 'I wanna be down'이라는 곡을 이용한 라인입니다.
Soon as these bitches got something to sell
x년들이 뭔가 팔만한걸 잡자마자
They say my name, say my name, Destiny Child
걔넨 내 이름을 말해, 내 이름을 말해, Destiny Child같이
Destiny Child의 'Say my name'이라는 곡을 이용한 라인입니다.
Everybody wanna be lit, everybody wanna be rich
모두가 신나고싶어해, 모두가 부자가 되고 싶어해
Everybody wanna be this, if I was you, I'd hate me bitch
모두가 이렇게 되고 싶어해, 내가 너였어도 내가 싫겠다 x년아
Read my rhymes, nigga, suck my dick
내 라임을 읽어봐, 인마, 내 x이나 빨어
All of that talk and I'm calling it out
입이나 털어 난 관둘란다
Public opinions from private accounts
비공개 계정에서의 대중 의견들
You not a check, then you gotta bounce
이름 옆에 체크 표시가 없으면 그냥 꺼져야지
I got the drip, come get an ounce
난 간지가나, 나한테서 좀 가져가
They do anything for clout (Clout)
걔넨 인기를 위해서면 뭐든 하잖아
Do anything for clout (Whoo)
인기를 위해서면 뭐든 하잖아
Bitches is mad, bitches is trash (Errr)
x년들은 화가 났네, 걔넨 쓰레기 같아
Oscar the Grouch (Grouch)
Oscar the Grouch같이
*Oscar the Grouch는 Sesame Street에 나오는 쓰레기통에 사는 괴물입니다. 윗 라인과 이어지는 라인임을 알 수 있습니다.
Seeing me win, they gotta hurt
내가 이기는걸 보는 건 아플 거야
Ooh, ooh, ouch
오, 오, 아야
Said when they see me, what they gon' do?
걔네가 날 보고 그러더라고, 근데 어쩔 거야?
Bitch, not from the couch, bah
x년아 난 소파에 앉아있다가 온 게 아니야
[Chorus: Offset]
Do anything for clout (Anything)
인기를 위해서 뭐든 해 (뭐든)
They do anything for clout (Anything)
걔네는 인기를 위해선 뭐든 해 (뭐든)
Do anything for clout (Anything)
인기를 위해서 뭐든 해 (뭐든)
They do anything for clout (Clout)
걔네는 인기를 위해선 뭐든 해 (뭐든)
Do anything for clout (Clout, do this, woo woo)
인기를 위해서 뭐든 해 (인기, 위해서, 우, 우)
They do anything for clout (Anything)
걔네는 인기를 위해선 뭐든 해 (뭐든)
Do anything for clout
인기를 위해서 뭐든 해
CREDIT
Editor
Shawna
감사합니다. :)
댓글 달기