로그인

검색

트랙

Wolf Alice - Sky Musings

title: [로고] Odd Future창문2018.10.08 17:45추천수 1댓글 0


Visions of a Life 06 : Sky Musings
'폐소공포증으로부터 시작된 (삶에 대한) 사색을 극단적으로 표현한 곡'

How high do planes fly?
비행긴 얼마나 높게 날까?
40.000 feet in the sky is how high
40.000 피트 높게 날아 오르지
Is it the pressure cos I’m out of my mind
압박감 때문일까? 주체를 못하겠어 
A compressed lack of oxygen making me high?
산소 부족으로 압박해 날 미치게 만드는 걸까?
And these nighttime plane movies
그리고 이 야간 행 비행기의 광경은
Are prompting sky musings
하늘 속 사색을 가지게 하네
Life seems so confusing
삶은 혼란스러운 것 같아
Fear inducing
두렵게 만들고
Tears producing
눈물나게 만들지
Maybe it's this mini wine
아마 이건 작은 술일 거야
Maybe it’s this story line:
아마 이건 이 얘기처럼 되겠지
Two people fall in love on the night of their lives
두 사람이 매일 밤 사랑에 빠졌었지만
Never meet again until he’s married, has a wife
이후 만나지 못하고 남잔 다른 이와 결혼해서, 아내가 생겼다는 얘기
* 영화 Before 시리즈
And now I think of all the people I've cared for
그리곤 이제 내가 아끼던 모든 사람들이 생각나더라
Did love pass me by when I had feelings I was scared of?
두려움이 찾아왔었을 때 사랑이 날 외면했을까?
Cos I feel so... when I should feel...
그래서인지 정말... 내가 느껴지는 건...
I feel so... when I should feel...
정말... 내가 느껴지는 건...
Stupid thoughts for a stupid girl!
등신 같은 년의 병신 같은 생각!
Look out of your window you’re on top of the world
네 창문을 내다본다면 넌 세상 꼭대기에 있겠지
23 years old and you’re acting like it’s over
23살이면서도 넌 끝이라 생각할 거야
Only over if we crash, hit the ground down below us
우리 모두 추락할 때만, 지상으로 착륙할 수 있어
If we crash
우리 모두 추락한다면
If we crash
우리 모두 추락한다면
Imagine that
상상해봐
If we crash...
우리 모두 추락해...
 
I don't wanna land no more
더 이상 착륙하고 싶지 않아
Sink my feet into the sand no more
모래 속에 내 발을 담고 싶지 않아
I'll float forever in the interim
그동안 영원히 떠오르고 싶은 걸
No place in particular
특정한 장소는 필요 없어
No sink or swim
빠지거나 헤엄치기 싫어
Just fly
그냥 나는 거야
I don't understand no more
더 이상 내 자신이 이해가 안 돼
I had life figured out before
전엔 삶이 이해가 됐었는데
Will my head stay up in the clouds when they open those dark and heavy metallic doors?
저 음침하고 무거운 금속 문을 열릴 때도 내 머릿속은 구름으로 가득 차 있을까?
"20 minutes before we're back on the ground"
"승객 여러분, 착륙하기 20분 남았습니다."
No keep this thing going turn this fucking thing around
저 좆같은 곳으로 다시 돌아가선 안돼
"Ma'am you need to wear your safety belt"
"부인, 안전벨트를 해주시길 바랍니다."
Well, wring it round my neck maybe that will help
뭐, 내 목을 비틀어 놓는다면 도움이라도 되겠네
I’m sorry...
죄송해요...
I lost my self for a minute...
잠시 제정신이 아니었네요...
Could I have a glass of water?
물 한 잔 주시겠어요?

God
신이시여
Is that you?
당신인가요?
I guess I'm closer up here
점점 가까워지고 있는 것 같아요
I could really use some help
정말 누군가의 도움이 필요해
Can you hear me?
들리시나요?
Can you hear me?
듣고 계신가요?
New phase...
새로운 곳으로...
신고
댓글 0

댓글 달기