로그인

검색

Mac Miller - Jump

DanceD Hustler 2018.09.08 14:51추천수 2댓글 2

Yeah, who-ho
Yeah, who-ho
Hey now
Hey now
Who-ho

[Verse 1]
Yeah, who's that on the other end of the phone?
Yeah, 전화기 반대편에 누구지?

Didn't hear nothing when I said my hello
여보세요라고 했는데 아무 소리가 안 들리더군

Oh well, to Hell then we go
오 이런, 우린 지옥으로 가지

So high looking at Heaven below
완전 높이 붕 떠서 천국이 내려다보여

You know me though from coast to coast for smoking dope
날 알잖아, 전국적으로 마리화나 피우고

Overdose with the holy ghost, but hold the phones
성령이 내릴 정도로 과다복용하지, 전화기 잠깐 들고 있어봐

I hold my own, was local grown
난 내 꺼 챙겨, 동네 토박이였지

Been killing that shit since row the boat
그때 이후로 다 죽여놨지, 노를 젓고

Know I'm supposed to hold the throne, be honest
이 왕좌는 내 것으로 지켜야해, 솔직하게

One more drank, I'mma be an alcoholic
한 잔만 더 할게, 나는 알콜중독자가 되겠네

I don't wanna think like better unconscious
생각하고 싶지 않아, 무의식이 더 나아

Need fresh air that thing so toxic
신선한 공기가 필요해, 저건 너무 유독성

I open coffin doors with a .38 when it's time for war
전쟁할 때가 되면 관 문을 38구경으로 열지

Told my mama you ain't need no drama
엄마한테는 굳이 사건 사고 필요 없다고 말했네

You ain't gotta cry no more now
이제는 더 이상 울지 않아도 돼

[Bridge 1]
It'll be alright
괜찮을 거야

My mind on the run I won't sleep tonight, it's like
내 마음은 여기저기 뛰어다녀, 오늘밤은 자지 못할 거 같아, 마치

When it all goes up in flames who gon' hold me down
모든게 불타버리면 누가 나를 잡아줄까

(Down)
(줄까)

And I'm the chosen one
나는 선택받은 존재

Looking all around what has the world become
주변을 둘러보니 세상이 어찌 된건지

The only way to change it is to burn it to the ground
이걸 바꾸는 방법은 바닥까지 태워버리는 것뿐

I've been getting paid
난 돈을 벌어

About four, five bitches in the Escalade, bet it rain
Escalade에는 네다섯 명의 여자들, 돈비가 내리겠지

This money feel the same, I'm afraid that I'mma drown
이 돈은 느낌이 똑같아, 난 거기 익사할 거 같아

Drown
같아

Drown
같아

Drown
같아

[Hook]
You've never been better than me
넌 나보다 나은 적 없지

From this prison I'm setting them free
이 감옥에서 그들을 풀어주겠어

Open eyes, I'mma let you see
눈을 떠, 너에게 보여줄게

This world is like our dreams
이 세상은 우리의 꿈 같은 거

I'll throw it all away to celebrate one more holiday
다 던져버릴래, 하루 더 휴일을 기념할 수 있게

I'm running to the edge
벼랑 끝으로 달려가

And when I get there best believe that I'mma jump
거기 도착하면 당연히 나는 뛸 거야

Jump, jump
뛰어, 뛰어

To see if I can fly
날 수 있나 보게

I wonder if I jump
혹시 뛰게 되면

Do you think that I can fly
내가 날 수 있을 거라 생각하니

[Verse 2]
It's the life of an entertainer
엔터테이너의 삶

I need that check, go on get the waiter
난 수표가 필요해, 가서 웨이터 데려와

Fuck a troll, this destruction mode
트롤은 됐어, 나는 파괴 모드

And these explosions don't need detonators
폭발에 기폭 버튼은 필요 없지

I met my maker in an elevator, he was headed to the top floor
엘리베이터에서 내 창조주를 만났어, 그는 꼭대기층으로 가는 중이었지

We're quite similar
우린 꽤 비슷해

We just did our work and we were in it for a lot more
방금 일을 다 끝냈고, 더 많은 걸 얻으려고 여기 있었던거야

We were trying to change the world, but we got bored
우린 세상을 바꾸려고 하지만, 지루해졌지 뭐야

When I rip this show, got an encore
이 쇼를 찢어놓고, 앵콜을 받고

Back when we were still in school we didn't listen to the list of rules
아직 학교 다니던 시절 우린 규칙 따위 듣지 않았네

Wrote a million words on the chalkboard
칠판에다가 100만개의 단어를 적었지

I don't need answers to the questions of intangibles
실재하지 않는 질문들에 대한 답은 필요 없어

I told my homies the top so lonely
친구들에게 정상은 아주 외롭다고 했지만

But we ain’t gonna die not now
우린 지금은 죽지 않을 거야

[Bridge 2]
You gon' make it here, live free tonight till the day appear
넌 여기까지 올 거야, 오늘밤은 낮이 올 때까지 자유롭게 살아

Let's sit back right where we at and let this money pile
우리 이 자리에서 편하게 앉아 돈을 쌓아올리자

How do we get rich, if she acting crazy I don't need that bitch
어쩌다 부자가 됐는지, 미친 행동하는 그녀는 필요 없어

Wish I knew back then all the things that I know now
지금 알고 있는 걸 그때도 알았더라면 좋을텐데

Go on and on, know I had this shit all along
계속 계속 가, 내내 갖고 있던 거잖아

Take a breath, feel this moment hold it just so you can
숨을 들이마쉬어, 이 순간을 느껴, 잠깐 참아, 그러면

Look where we at, look where we came from
우리가 어딨는지 보여, 어디서 왔는지 봐봐

When will we wake up, lost in translation
언제 잠을 깰까, 번역되지 못한 의미들

[Hook]
신고
댓글 2

댓글 달기