로그인

검색

트랙

Pusha-T - If You Know, You Know

title: Childish GambinoCloudGANG2018.05.25 16:04추천수 12댓글 8

Produced by Kanye West



[Intro]

Pullin' up in a new toy

새로운 장난감을 타고 등장

The wrist on that boy rockstar like Pink Floyd

저 남자 손목엔 다이아몬드 마치 Pink Floyd

Waving at rude boy

버릇없는 친구를 향해 손을 흔들어

I'm waving at you, boy

나 너한테 흔드는거야, 인마

Ran off on the plug too like Trugoy

마약상 앞으로 달려가 마치 Trugoy

(Trugoy The Dove, De La Soul의 멤버)

Imagine me do, boy

내가 그러는걸 상상해봐, 인마

You could never do what I do, boy

넌 내가 하는걸 절대 할 수 없어, 인마

Still, duckin' shit that I did, boy

아직도, 내가 했던 짓을 피하는 중, 인마

Niggas in Paris 'fore Hit-Boy

파리의 친구들, Hit-Boy 이전에

This ain't the same type of hits, boy

이건 히트송이랑 비슷한 개념이 아냐, 인마

Shit can get litter than lit, boy

이 건 lit보다 lit하다고, 인마

You don't take these type of risks, boy

넌 이런 위험들을 감수하지 못하잖아, 인마

'Cause this boy, been throwin' that D like Rich Boy

왜냐면 이 소년은, Rich Boy처럼 D를 이리저리 놀리는 중

(Rich Boy의 노래 "Throw Some D's")

You missed, boy

넌 실수한거야, 인마

Ya numbers don't add up on the blow

네 약은 코카인으로 치지 않거든

That was ten years ago

그건 10년 전이었지

If you know, you know (yeah)

만약 네가 안다면, 넌 아는거야

If you know, you know

만약 네가 안다면, 넌 아는거야

If you know, you know

만약 네가 안다면, 넌 아는거야


[Verse 1]

This thing of ours, oh, this thing of ours

우리만의 것, oh, 우리만의 것

(This Thing of Ours는 마피아들이 자신들을 칭할 때 쓰는 말입니다)

A fraternity of drug dealers ringing off

마약 딜러들의 협회, 전화를 끊어

I just happen to be alumni

난 방금 거길 졸업했어

Too legit, they still lookin' at me with one eye

너무 합법적이야, 걔넨 여전히 한쪽 눈으로 날 야리고 있지

The company I keep is not corporate enough

내가 운영하는 회사는 기업이 되기 충분하지 않아

Child rebel soldier, you ain't orphan enough

어린 아이 반군, 넌 고아도 아니잖아

(Child Rebel Soldier, 칸예+루페+퍼렐로 구성된 슈퍼그룹)

A rapper turned trapper can't morph into us

래퍼가 마약상으로 변한다고 해서 우리처럼 되는건 아니야

But a trapper turned rapper can morph into Puff

하지만 마약상이 래퍼로 변한다면 그건 Puff가 되는거지

(래퍼가 된 이 후 마약상 행세를 하는 래퍼들을 비난)

Dance contest for the smokers

약쟁이들을 위한 댄스 콘테스트

I predict snow, Al Roker

난 눈을 예상하지, Al Roker

(기상 캐스터 Al Roker)

(If you know, you know)

I only ever looked up to Sosa

난 Sosa빼고 올려다 본 적이 없어

You all get a bird, this nigga Oprah

너네한테 코카인 나눠줄게, 난 마치 Oprah

(Oprah Show에서 물건을 나눠주던 행동에 빗댐)


[Chorus]

Bricklayers in ball shorts

농구 바지를 입은 약팔이들

Coaching from the side of the ball court

경기장의 바깥에서 코칭하는 중

(If you know, you know)

One stop like a Walmart

원 스톱 마치 월마트

(원 스톱은 한 공간에서 필요한 제품 모두를 살 수 있는 공간을 의미)

We got the Tennis balls for the wrong sport

우린 엉뚱한 스포츠에 테니스 공을 가져왔지

(코카인을 담는 주요 운반책이 테니스 공이라네요)

(If you know, you know)

If you know 'bout the carport

만약 너가 차고에 대해서 안다면

The trap door supposed to be awkward

그 바닥에 있는 문은 우스꽝스러워지겠지

(If you know, you know)

That's the reason we ball for

그게 우리가 이렇게 살아갈 수 있었던 이유야

Circle around twice for the encore

앵콜을 위해 두 바퀴를 돌지

(If you know, you know)


[Verse 2]

You ever been hit with the water weight

너 물살에 충격받아본 적 있지

(해석 정확하지 않음)

Then had to wait, do you war or wait?

그리곤 기다려야 했지, 전쟁할거야 기다릴거야?

(If you know, you know)

When we all clicking like Golden State

우리가 골든스테이트 팀처럼 뭉쳤을때

And you and your team are the motorcade

그리고 너랑 네 팀은 자동차 퍼레이드같아

(If you know, you know)

Been grantin' wishes like a genie

지니처럼 소원을 들어주고 있었지

To bad hoes in two-piece bikinis

투피스 비키니를 입은 쩌는 년들에게

I've been hidin' where you can see me

난 너가 볼 수 있는 곳에서 숨고 있었어

The skybox is right next to RiRi's

스카이박스석은 리한나 바로 옆

(스카이박스는 높은 자리 VIP석 같은 개념입니다)

Soley responsible for showin' rappers how to stand

난 혼자서 래퍼들에게 성공하는 법을 보여주는데에 책임감이 있었지

On the front lines when trappers started throwin' bands

약팔이들이 돈뭉치를 던지고 있을 때 맨 앞 줄에 있었어

Where were you when Big Meech brought the tigers in?

Big Meech가 호랑이를 들여올 때 어디있었는데?

'Cause I was busy earnin' stripes like a tiger's skin

왜냐면 난 호랑이 가죽마냥 몇 단계는 진화하느라 바빴거든

(Earn Stripe = 발전하다, 존경을 얻어내다)


[Chorus]

Bricklayers in ball shorts

농구 바지를 입은 약팔이들

Coaching from the side of the ball court

경기장의 바깥에서 코칭하는 중

(If you know, you know)

One stop like a Walmart

원 스톱 마치 월마트

We got the Tennis balls for the wrong sport

우린 엉뚱한 스포츠에 테니스 공을 가져왔지

(If you know, you know)

If you know 'bout the carport

만약 너가 차고에 대해서 안다면

The trap door supposed to be awkward

그 바닥에 있는 문은 우스꽝스러워지겠지

(If you know, you know)

That's the reason we ball for

그게 우리가 이렇게 살아갈 수 있었던 이유야

Circle around twice for the encore

앵콜을 위해 두 바퀴를 돌지

(If you know, you know)

신고
댓글 8
  • 5.25 16:15
    ㄹㅇ허슬러;;
  • 5.25 16:16
    아니 님 앨범 나온지 반나절도 안지났습니다ㄷㄷ...
  • 횐님덜 중에서 클라우드갱님이 해석은짱이신듯... 감사합니다:)
  • 5.25 16:21
    와 죽이네
  • 와 ㅁㅊ... 감사합니다.

    But a trapper turned rapper can morph into Puff
    하지만 마약상이 래퍼로 변한다면 그건 Puff가 되는거지
    (래퍼가 된 이 후 마약상 행세를 하는 래퍼들을 비난)

    릭...
  • 8.3 12:29

    감사합니다


     

  • 1.29 03:15

    감사합니다!!

  • 4.6 14:04

    감사합니다

댓글 달기