
[Intro]
Earl on the beat
비트 위의 Earl
Like any problems, is there any problems
어떤 문제든, 문제 뭐 있냐
Yeah, yeah
Jeffery
Lil Boat
[Pre-Chorus: Lil Yachty & Young Thug]
Is there any problems (any problems)
문제 뭐 있냐 (있냐)
Any bottles (any bottles)
아무 술병 (아무 술병)
Any models (any models)
아무 모델 (아무 모델)
That like to swallow (like to swallow)
내꺼 삼키고 싶은 년 (삼키고 싶은 년)
Like gobble gobble (gobble gobble)
이렇게, 꿀꺽 꿀꺽 (꿀꺽 꿀꺽)
Talkin' gobble gobble (gobble gobble)
그러니까 꿀꺽 꿀꺽 (꿀꺽 꿀꺽)
Keep extended clips (yeah, yeah)
연장 탄창이 있어 (yeah, yeah)
And they filled with hollows (brrt, brrt)
안엔 총알로 가득하지 (brrt, brrt)
[Chorus: Young Thug]
Twenty-two hoes on me (ayy)
나한텐 22명의 여자들 (ayy)
Twenty-two clothes on me (oh)
나한텐 22벌의 옷 (oh)
Twenty-two golds on me (ayy)
나한텐 22개의 황금 (ayy)
Twenty-two broads on me (keep broads on me)
나한텐 22명의 여자들 (항상 여자들이 곁에)
Givin' you swag for free
너한테 공짜로 간지를 선보여
Learn how to dress from me (how to dress from me)
옷 입는 법 나한테서 배워 (나한테서 배워)
Keepin' these hoes beneath
년들은 이 아래에
Keepin' 'em beneath my feet (okay)
내 발 아래에 항상 둬 (오케이)
I done got back on (that backbone)
나 다시 돌아왔지 (등뼈로)
I done got back on (okay)
나 다시 돌아왔지 (오케이)
Gettin' my racks on (racks)
돈은 계속 벌어 (벌어)
I'm gettin' to the bag holmes (okay)
약뭉치도 챙기러 가 (챙기러 가)
Chanel my backbone (Chanel)
내 등엔 Chanel (Chanel)
Chanel on my backbones (Chanel on my backbones)
내 등에 걸친 Chanel (내 등에 걸친 Chanel)
Read my texts (yeah)
문자 읽어 (yeah)
Better read my texts (yeah)
어서 문자 읽는게 좋아 (yeah)
[Verse 1: Lil Yachty]
(Lil Boat!)
Country Thomas made Billy a promise (okay)
촌뜨기 Thomas는 Billy에게 약속을 했지 (오케이)
*Young Thug의 "Family Don't Matter"에 나오는 구절을 인용한 부분. Billy는 Young Thug (본명 Williams에서)을 뜻합니다.
Ayy, say he never let a bitch divide their commas (facts)
Ayy, 절대 년들이 자기 돈을 나눠먹게 하지 않겠다고 (맞지)
Before they got rich they was some roadrunners
걔네들 부자가 되기 전엔 다 도망자였지
Puttin' pipe in niggas' bitches like a full plumber
남의 여자한테도 내 파이프를 찔러넣어, 마치 배관공
They think a nigga stupid, I'ma act dumber (act dumber)
내가 바보인 줄 알아, 그럼 더 바보처럼 행동할게 (행동할게)
The whip seen more donuts than the nigga Homer (skrrt)
이 차는 Homer보다 더 도넛을 그리며 도네 (skrrt)
*유명 만화 "The Simpsons"의 주인공 Homer는 도넛을 매우 좋아하죠.
Ayy, drop her off at Phipps, tell her take a trip (take a trip)
Ayy, 그녀는 Phipps (쇼핑몰)에 내려주고, 잘 갔다오라고 하지 (하지)
Then I take her back home and nut on her lips
그랬다가 다시 집에 데리고 와 입술에다가 싸지
[Pre-Chorus: Lil Yachty]
[Chorus: Young Thug]
[Verse 2: Young Thug]
Catch me fucking on a jet (woah, woah, woah)
내가 비행기에서 섹스하는 걸 봐 (woah, woah, woah)
Catch me fucking on a jet (woah, woah, woah)
내가 비행기에서 섹스하는 걸 봐 (woah, woah, woah)
Bitch, these flooded Pateks on me
개년아, 보석 투성이 Patek을 찼잖아
Can't buy all that (woah, woah, woah)
이건 다 못 사지 (woah, woah, woah)
Flyer than a eagle and a seagull and I'm on a jet (woah, woah, woah)
독수리랑 갈매기보다 더 fly (날다/멋지다)하게, 난 비행기를 타 (woah, woah, woah)
Left wrist sittin' on bricks (woah, woah, woah)
왼쪽 손목은 돈뭉치 위에 (woah, woah, woah)
I'll put these racks on your kids (woah, woah, woah)
이 돈을 니네 애들에게 뿌릴게 (woah, woah, woah)
Know you got a real big bag, don't you? (woah, woah, woah)
그러고보니 꽤 큰 가방 들었네? (woah, woah, woah)
You think about a Jag, don't you? (woah, woah, woah)
넌 Jaguar 생각 중이지, 안 그래? (woah, woah, woah)
You're poppin' these tags, don't you? (woah, woah, woah)
너 옷 태그 떼느라 바쁘지, 안 그래? (woah, woah, woah)
Makin' love to the dick, won't you? (woah, woah, woah)
내 거시기랑 사랑을 나누려고 하지? (woah, woah, woah)
You'll slurp a nigga's dick, won't you? (woah, woah, woah)
내 거시기 핥아줄 거지? (woah, woah, woah)
You'll squirt in my bed, won't you? (woah, woah, woah)
내 침대에서 오줌 쌀 거지? (woah, woah, woah)
You'll suck it through the fence, won't you? (woah, woah, woah)
펜스로 막혀있어도 빨아줄 거지? (woah, woah, woah)
You'll swallow my kids, won't you? (woah, woah, woah)
내 자손들을 삼켜줄 거지? (woah, woah, woah)
Won't you?
그렇지?
I was on a helicopter
난 헬리콥터 위
Cartier like binoculars
쌍안경 같아 보이는 Cartier 선글래스
I was feedin' a bitch lobsters
이년에게는 바닷가재를 먹여
Santan' like Dockers
Dockers (옷 브랜드) 같은 Santan' (?)
I was drinkin' too much, err
너무 술을 많이 마셨나봐
We was killin' baller blockers
우린 여기 놀던 놈들 다 죽여
I was drippin' in Nautica, err, err, err
내 몸은 Nautica로 완전 젖었어, err, err, err
*Nautica - 옷 브랜드 중 하나. 로고가 항해하는 배 모양으로, 그래서 입고 있다는 것을 '젖었어' (drip)라는 표현으로 쓴 듯합니다.
[Pre-Chorus: Lil Yachty]
[Chorus: Young Thug]
댓글 달기